DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing высь | all forms
RussianGerman
А не пошли бы Вы куда подальше!Sie können mir mal den Buckel runter rutschen! (Andrey Truhachev)
А не пошли бы Вы куда подальше!Sie können mir mal im Monschein begegnen! (Monschein= Mondschein- сохранено оригинальное написание Andrey Truhachev)
А не пошли бы Вы куда подальше!Sie können mir mal am Arsch lecken! (Andrey Truhachev)
А не пошли бы Вы куда подальше!Sie können mich mal gern haben! (Andrey Truhachev)
вам легко спрашиватьSie haben gut fragen
вам причитается получить пять марок сдачиSie bekommen fünf Mark heraus
вас это не касается!das geht euch nichts an! (Andrey Truhachev)
вот вам!Na bitte! (Andrey Truhachev)
вот вам иso viel zu (Andrey Truhachev)
вот я вас!euch werde ich! (угроза)
вы бывали в этом, как его?Seid ihr in Dingenskirchen gewesen? (вместо названия города)
вы в себе?geht's noch? (Honigwabe)
вы видите?Sehen Sie?
вы должны больше гулятьSie müssen fleißig spazierengehen
вы здорово продвинули вперёд строительствоihr habt den Bau mächtig vorangetrieben
вы можете говорить мне просто тыSie dürfen mich ruhig duzen
вы можете обращаться ко мнe смело на тыSie dürfen mich ruhig duzen
вы можете спокойно вполне быть со мной на тыSie dürfen mich ruhig duzen
вы наверное, шутите!Sie machen wohl Witze!
вы, наверное, шутитеsoll das ein Witz sein? (vit45)
вы не волнуйтесь так!echauffieren Sie sich nicht!
вы не могли бы дать без сдачи?haben Sie es passend? (при расчёте с покупателем в кассе)
вы не сердитесь!echauffieren Sie sich nicht!
вы, однако, запаздываете!ihr kommt aber spät!
вы попали не тудаSie sind hier falsch
вы правильно сделали, что обратились, пришли ко мнеda sind Sie bei mir genau richtig.
вы прямо мои мысли угадали!ganz meine Meinung! (Andrey Truhachev)
вы очень редко показываетесьSie machen sich sehr selten
вы чем там накурились, отсыпьтеwas habt ihr denn geraucht, das möchte ich auch (реакция на бессмысленную, абсурдную ситуацию hagzissa)
вы что, совсем шуток не понимаете?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
да ну вас!Jetzt reicht es mir aber! (Andrey Truhachev)
да ну вас!Jetzt reicht's! (Andrey Truhachev)
да слушайте же вы!aber so hören Sie doch!
да что с Вами?was fehlt Ihnen denn? (Andrey Truhachev)
желаю вам много приятных минут при чтении!Viel Spaß beim Lesen! (Andrey Truhachev)
желаю вам много приятных минут при чтении этого журнала!ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Lesen dieses Magazins! (Andrey Truhachev)
за кого вы меня принимаете?sehe ich danach aus?
и вам того же желаюgleichfalls (в ответ на пожелание Bedrin)
как Вы сказали Вас зовут?wie war doch gleich Ihr Name?
как Вы сказали ваше имя?wie war doch gleich Ihr Name?
как вы смеете!was fällt Ihnen ein!
когда к вам поступят свежие фрукты?wann bekommen Sie frisches Obst herein?
кому Вы это говорите!wem sagen Sie das! (в значении: я это и так знаю, мне это самому прекрасно известно)
мы с вами одного мнения!ganz meine Meinung! (Andrey Truhachev)
нате вам!Na bitte! (Andrey Truhachev)
не кипятитесь Вы!echauffieren Sie sich nicht!
не колготитесь Вы так!Machen Sie keine Umstände! (Andrey Truhachev)
не можете ли вы мне разменять десять марок?können Sie mir den Zehnmarkschein kleinmachen?
не расходитесь Вы так!Echauffieren Sie sich nicht!
не совсем пойму, о чём выich kann Ihnen nicht ganz folgen
нет, как вам это нравится?so etwas habe ich gern!
ну и народ же вы!seid ihr Menschen!
ну скоро вы?Macht schon! (Andrey Truhachev)
о чём вы только думаете!wo denken Sie hin?
обращаться к кому-либо на выihrzen
откуда вы это взяли?wie kommen Sie darauf?
Подъём! Или мне нужно выгонять вас из постели?Los, aufstehen! Oder muss ich euch erst aus dem Bett jagen? (Andrey Truhachev)
прошу вас!bitteschön!
прошу вас вести себя как следует!ich Sie doch sehr bitten!
с чего вы взяли?wo denken Sie hin?
с чего Вы это взяли?wo denken Sie hin?
так я вам и поверил!mach mal einen Punkt! (Andrey Truhachev)
у вас всё в порядке?geht's noch? (Honigwabe)
у вас что-то не так?was fehlt Ihnen denn? (Andrey Truhachev)
уснули вы уже?schlaft ihr schon? (Bairamovb)
что вам вздумалось!wo denken Sie hin!
нет что вы!wo denken Sie hin!
что вы говорите!was Sie nicht sagen! (часто ирон.)
что вы себе позволяете!was fällt Ihnen ein!
что вы сказали?wie bitte? (Andrey Truhachev)
что с вами?was fehlt Ihnen denn? (Andrey Truhachev)
чёрт с вамиin drei Teufels Namen (для выражения неохотно даваемого согласия)
это вам не игрушкиdas ist kein Zuckerlecken (Andrey Truhachev)
это вам не игрушкиdas ist nicht von Pappe! (Andrey Truhachev)
это на вас похоже!ihr seht mir danach aus!
я был бы очень признателен, если бы Выich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn Sie ... könnten/würden (q-gel)
я вам так благодарен!Recht herzlichen Dank! (Andrey Truhachev)
я вам так благодарен!Vielen herzlichen Dank! (Andrey Truhachev)
я вас не видел целую вечностьich habe Sie seit ewigen Zeiten nicht gesehen
я знаю, к чему вы клонитеich weiß, wo Sie hinwollen
я знаю, куда вы гнётеich weiß, wo Sie hinwollen
я знаю, куда вы хотите идтиich weiß, wo Sie hinwollen
я не знаю, где я с вами встречалсяich weiß nicht, wo ich Sie einordnen soll
я не совсем понимаю, куда вы клонитеich verstehe nicht ganz, worauf Sie hinauswollen (Andrey Truhachev)
я с вами!ich bin dabei! (Andrey Truhachev)
я так благодарен вам, что просто нет слов!Recht herzlichen Dank! (Andrey Truhachev)