DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing девушка | all forms | exact matches only
RussianGerman
бесследно исчезнувшая девушкаdas spurlos verschwundene Mädchen
в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отецEhevormund (rariska)
весёлая молоденькая девушкаein lustiger Teenager
весёлая девушка-подростокein lustiger Backfisch
вечером было слышно, как пели девушки и парниam Abend hörte man die Mädchen und Burschen singen
взрослая девушкаFräulein (в отличие от подростка)
влюбиться в девушкуsich in ein Mädchen verlieben
влюблённая девушкаein verliebtes Mädchen
воспитание девушекMädchenerziehung
воспитывать юношей и девушек патриотамиdie Jugend zu Patrioten erziehen
все девушки вырядилисьdie Mädchen haben sich alle herausgeputzt
вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчинаnach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum
вузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушекdie Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschen
гавайские девушки, исполняющие танец "Хула"Hula-Hula-Mädchen
годичные курсы сельского хозяйства и домоводства для девушекMaidenschule (ФРГ)
девушка "а ля гарсон"burschikoses Mädchen (Andrey Truhachev)
девушка вся кругленькаяdas Mädchen ist hübsch rund
девушка едва заметно прихрамывалаdas Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen
девушка едва заметно хромалаdas Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen
девушка ещё не помолвленаdas Mädchen ist noch frei
девушка зябнет в легком платьеdas Mädchen fröstelt in dem leichten Kleid
девушка из рабочей семьиArbeitermädel
девушка имеет цветущий видdas Mädchen sieht wie Milch und Blut aus
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языкаAu-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev)
австр девушка, которая выглядит как юношаburschikos (Kauz)
девушка-красавицаhübsches Mädchen (Andrey Truhachev)
девушка – кровь с молокомdas Mädchen sieht wie Milch und Blut aus
девушка-малолеткаKindfrau (Andrey Truhachev)
девушка-малолеткаNymphchen (Andrey Truhachev)
девушка наряжалась перед зеркаломdas Mädchen schmückte sich vor dem Siegel
девушка не боялась идти по узкой доскеdas Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen
девушка не решалась идти по узкой доскеdas Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen
девушка-негритянкаNegermädhen
девушка, обслуживающая павильон с минеральным источникомBrunnenmädchen
девушка одета по моде и со вкусомdas Mädchen ist schick gekleidet
девушка, отбывающая военизированную трудовую повинностьArbeitsmaid (в фашистской Германии)
девушка по вызовуCallgirl (SergeyL)
девушка подняла юбку, когда переходила вброд рекуdas Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete
девушка-подростокTeenagerin (Brücke)
девушка полненькая как сдобная пышкаdas Mädchen ist hübsch rund und drall
девушка поправила прическуdas Mädchen ordnete sich das Haar
девушка, работающая на фабрикеFabrikmädchen
девушка-работницаArbeitermädel
девушка с постераPin-up-Mädchen (Andrey Truhachev)
девушка-сорванецburschikoses Mädchen (Andrey Truhachev)
девушка-тинейджерKindfrau (Andrey Truhachev)
девушка-тинейджерNymphchen (Andrey Truhachev)
девушка, увлекающаяся хип-хопомFly-Girl
девушка – что надо!ein tipptoppes Mädel!
девушка шмыгнула в домdas Mädchen huschte ins Haus
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes)
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйствуAu-Pair (Kurzform für „Au-pair-Junge“ oder „Au-pair-Mädchen“ Tewes)
девушки долго толковали друг с дружкойdie beiden Mädchen klönten lange
девушки мыли кастрюлиdie Mädchen spülten die Töpfe
девушки подчистили всё, что было в домеdie Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war
девушки сходят с ума по этому красавцуdie Mädchen fliegen auf diesen hübschen Kerl
девушки шутят со своими кавалерамиdie Mädchen schäkern mit ihren Kavalieren
девушку после этих краж поместили в исправительно-трудовую колониюdas Mädchen kam nach diesen Diebstählen in den Jugendwerkhof
деревенская девушкаLandmädchen
добиваться благосклонности девушкиum ein Mädchen werben
добиваться руки девушкиum ein Mädchen werben
добросовестная девушкаein tapferes Mädchen
домогаться девушкиein Mädchen zur Frau begehren
Другие городки, другие девушкиAndere Städtchen, andere Mädchen
его взгляд заставил девушку покраснеть до корней волосsein Blick machte das Mädchen bis in die Haarwurzeln erröten
его дочь была высокой стройной девушкойseine Tochter war ein schlankes hochgewachsenes Mädchen
жеманная девушкаein zimperliches Mädchen
жеманная девушкаein affektiertes Mädchen
жениться на девушкеein Mädchen zur Frau nehmen
жениться на красивой девушкеein schönes Mädchen heiraten
замечательная девушкаein patenter Besen
застенчивая девушкаein befangenes junges Mädchen
застыдившаяся юная девушкаein verschämtes junges Mädchen
из-за него о девушке пошли всякие сплетниer brachte das Mädchen ins Gerede
изнасиловать девушкуsich an einem Mädchen vergreifen
иметь девушкуvergeben sein (Gunne)
комната девушекMädchenzimmer
красивая девушкаein schönes Mädchen
красивая девушкаein hübsches Mädchen
красивая девушкаhübsches Mädchen (Andrey Truhachev)
красота девушки околдовала меняdie Schönheit des Mädchens faszinierte mich
крестьянская девушкаLandmädchen
легкомысленная девушкаein loses Mädchen
легкомысленная девушкаeine leichte Fliege
легкомысленная девушкаein leichtsinniges Mädel
легкомысленная девушкаein leichtfertiges Mädchen
легкомысленная девушкаFlüchter
легкомысленная девушкаein loses Ding
лишить девушку девственностиeinem Mädchen die Jungfernschaft rauben
лишить девушку невинностиeinem Mädchen die Jungfernschaft rauben
лишить девушку невинностиeinem Mädchen die Unschuld nehmen
лишить девушку невинностиeinem Mädchen die Unschuld rauben
лишить девушку невинностиein Mädchen der Jungfernschaft berauben
милая девушкаhübsches Mädchen (Andrey Truhachev)
милая девушкаliebes Mädchen
милая девушка-подростокein netter Backfisch
миленькая девушкаein nettes Mädel
миниатюрная девушкаein feingliedriges Mädchen
миниатюрная девушкаein feingliederiges Mädchen
многие девушки учатся в вечерней средней школе без отрыва от производстваviele Mädchen sind berufstätig und besuchen gleichzeitig die Abendoberschule
можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогдаdu kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchen (limay)
молодая девушкаjunges Ding
молодая девушкаjunges Blut
молодая девушкаjunges Mädchen (ein junges Mädchen Лорина)
молодая девушкаfrisches Blut
молодой человек знал, что у него много соперников, претендующих на руку этой девушкиder junge Mann wusste von den vielen Mitbewerbern um das Mädchen
молодые девушки хихикалиdie jungen Mädchen kicherten
на картине была изображена девушка во весь ростdas Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor
на фотографии была изображена молодая девушкаdas Bild zeigte ein junges Mädchen
нарядная девушкаeine schmucke Dirne
нарядная молоденькая девушкаein schmucker Teenager
насиловать девушкуein Mädchen vergewaltigen
не жениться на девушкеein Mädchen sitzen lassen
не пригласить девушку на танецein Mädchen sitzenlassen
невинная девушкаein unschuldiges Mädchen
невинная девушкаein unschuldiges Blut
нежная девушкаein zartes Mädchen
неприступная девушкаein sprödes Mädchen
обе девушки громко хохоталиdie beiden Mädchen gackerten laut
обесчестить девушкуein Mädchen schänden
обнять девушку за талиюein Mädchen um die Mitte nehmen
образ девушкиMädchengestalt
овладеть девушкойein Mädchen umlegen
одежда для девушекMäldchenkleider
Одна девушка танца не сделает, один цветок ещё не венокein Mädchen macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz
он был со своей девушкой на танцахer war mit seinem Mädel beim Tanz
он влюбился в девушку, которая знать его не хочетer hat sichIn ein Mädchen verschossen, das nichts von ihm wissen will
он влюблён в эту девушкуdas Mädchen hat es ihm angetan
он ещё испортит девушке репутациюer wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen
он женился на девушке из хорошей семьиer hat in eine gute Familie geheiratet
он женился на добропорядочной девушкеer hat ein braves Mädel geheiratet
он любит флиртовать с молодыми девушкамиer flirtet gerne mit jungen Mädchen
он любит шутить с молодыми девушкамиer scherzt gern mit jungen Mädchen
он отбил у меня мою девушкуer hat mir mein Mädchen genommen
он отнял у меня мою девушкуer hat mir mein Mädchen genommen
он посмотрел вслед девушкеer schaute dem Mädchen hinterher
он посмотрел вслед девушкеer sah dem Mädchen hinterher
он поспорил с другом из-за девушкиer hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten
он поссорился с другом из-за девушкиer hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten
он преследует девушку на каждом шагуer folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt
он рано обручился с девушкойer hat sich früh an das Mädchen gebunden
он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушкуer betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig
он сразу же втюрился в эту девушкуer hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt
он хочет жениться на этой девушкеer will dieses Mädchen zur Frau
он хочет, чтобы эта девушка стала его женойer will dieses Mädchen zur Frau
она была здесь бесспорно самой миловидной симпатичной из девушекsie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen
она была необычайно красивая девушкаsie war ein außergewöhnlich schönes Mädchen
она исполняет роли юных девушекsie spielt die Naive
она очень привлекательная девушкаsie ist ein sehr anziehendes Mädchen
она очень чувствительная девушкаsie ist ein sehr empfindsames Mädchen
она умная девушкаsie ist ein intelligentes Mädchen
она хозяйственная девушкаsie ist ein häusliches Mädchen
опозорить девушкуein Mädchen schänden
опрятная девушкаeine saubere Dirne
отбить у кого-либо девушкуjemandem seine Freundin abspenstig machen
очаровательная девушкаein reizendes Mädchen
падшая девушкаein gefallenes Mädchen
переспать с девушкойein Mädchen umlegen
победительница среди девушекSiegerin in der Jugendklasse
порядочная девушкаein anständiges Mädchen
похитить девушкуein Mädchen entführen
прелестная девушкаein anmutsvolles Mädchen
прелестная девушкаein anmutiges Mädchen
прелестная девушкаein reizendes Mädchen
прелестная девушкаwunderschönes Mädchen (Andrey Truhachev)
преступника, который напал на девушек, удалось задержатьder Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden
претендент на руку девушкиBewerber
привлекательная девушкаPin-up-Mädchen (с настенного календаря Andrey Truhachev)
привлекательная девушкаein attraktives Mädchen
привлекательная девушкаein anziehendes Mädchen
привлекательная девушкаsteiler Zahn
пригласить девушку на танецein Mädchen zum Tanz auffordern
приглашать девушку на танецein Mädchen zum Tanz holen
присутствующая на балу мать молодой девушкиBallmutter
продажа девушекMäldchenhandel (в дома терпимости)
продажа девушекMädchenhandel (в публичные дома)
пухленькая девушкаein molliges Mädchen
развязная девушка / девицаkesses Mädchen (Andrey Truhachev)
разумная девушкаein gescheites Mädchen
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнкаGastkind (Alex Krayevsky)
робкая девушкаein scheues Mädchen
робкий поклонник девушкиein schüchterner Verehrer eines Mädchens
свататься к девушкеum ein Mädchen werben
свататься к девушкеum ein Mädchen anhalten
свежая девушкаeine frische Dirne
свеженькая девушкаein frisches Mädchen
сделать девушке предложениеeinem Mädchen einen Antrag machen (о замужестве)
сделать девушку матерьюein Mädchen zur Mutter machen
семнадцатилетняя девушкаSiebzehnjährige (Andrey Truhachev)
семнадцатилетняя девушкаsiebzehnjähriges Mädchen (Andrey Truhachev)
сильная девушкаein kräftiges Mädchen
симпатичная девушкаhübsches Mädchen (Andrey Truhachev)
сквозь густые кусты виднелось светлое платье девушкиdurch die Büsche schimmerte das helle Kleid des Mädchens
славная девушкаMordsmädel
смеющаяся девушка-подростокein lachender Backfisch
соблазнить девушкуein Mädchen verführen
совратить девушкуein Mädchen zu Fall bringen
совсем молоденькая девушкаblutjunges Mädchen
способная девушкаein fähiges Mädchen
спутница незамужней девушки, следящая за соблюдением приличий последней во взаимоотношениях с противоположным поломAnstandswauwau (Litvishko)
стеснительная девушкаein befangenes junges Mädchen
страстная девушкаheißblütiges Mädchen
страстный поклонник девушкиein leidenschaftlicher Verehrer eines Mädchens
стройная девушкаein schlankes Mädchen
строптивая девушкаein widerspenstiges Mädchen
строптивая девушкаein widersetzliches Mädchen
сумасбродная девушкаein närrisches Mädchen
там были девушки и юношиdort waren Mädchen und junge Männer
темпераментная девушкаheißblütiges Mädchen
тонкая девушкаein schmales Mädchen
ухаживать за девушкойum ein Mädchen werben
ухаживать за девушкойeinem Mädchen den Hof machen
фотография полуобнажённой красивой девушки в журналеPin-up-Girl
хор девушекMädchenchor
хорошая девушкаein tapferes Mädchen
хорошенькая девушкаein hübsches Mädchen
хорошенькая девушкаein schmuckes Mädchen (нарядно одетая, аккуратно причёсанная)
хорошенькая девушкаein hübsches Mädel
хорошенькая девушкаein hübsches Ding
хорошенькая девушка окружена толпой обожателейdas hübsche Mädchen ist von einem Schwarm von Anbetern umgeben
хорошенькая и бойкая девушкаein flottes Mädchen
хотеть девушку в женыein Mädchen zur Frau begehren
хрупкая девушкаfragiles Mädchen (Slawjanka)
хрупкая девушкаein schmächtiges Mädchen
хрупкая девушкаein feingliedriges Mädchen
хрупкая девушкаzierliches Mädchen (Elena Kulkova)
хрупкая девушкаein feingliederiges Mädchen
худенькая девушкаein schmächtiges Mädchen
цветник молоденьких девушекein Flor junger Mädchen
целомудренная девушкаein keusches Mädchen
честная девушкаein tapferes Mädchen
чистая девушкаein reines Mädchen
Швейцарское национальное объединение христианских ассоциаций девушек и женщинSchweizerischer Nationalverband Christlicher Vereine Junger Töchter und Frauen
эта девушка ведёт себя вульгарноdieses Mädchen benimmt sich ordinär
эта девушка вскружила ему головуdas Mädchen hat es ihm angetan
эта девушка не в моём вкусеdieses Mädchen ist nicht mein Typ
эта девушка нравится мужчинамdieses Mädchen hat Sex-Appeal
это была худая как щепка девушкаes war ein spindeldürres Mädchen
это высокая и стройная девушкаes ist ein Mädchen von schlankem Wuchs
этого не подобает делать молодой девушкеes schickt sich nicht für ein junges Mädchen
юная девушкаein junges Mädchen
я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушкаich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein
я знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкойich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein geworden
я проводил девушку, так как уже было темноich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel war