Russian | German |
бесследно исчезнувшая девушка | das spurlos verschwundene Mädchen |
в арабских странах-лицо, дающее согласие на брак девушки-как правило, отец | Ehevormund (rariska) |
весёлая молоденькая девушка | ein lustiger Teenager |
весёлая девушка-подросток | ein lustiger Backfisch |
вечером было слышно, как пели девушки и парни | am Abend hörte man die Mädchen und Burschen singen |
взрослая девушка | Fräulein (в отличие от подростка) |
влюбиться в девушку | sich in ein Mädchen verlieben |
влюблённая девушка | ein verliebtes Mädchen |
воспитание девушек | Mädchenerziehung |
воспитывать юношей и девушек патриотами | die Jugend zu Patrioten erziehen |
все девушки вырядились | die Mädchen haben sich alle herausgeputzt |
вслед за хрупкой девушкой в комнату вошёл огромный мужчина | nach dem zierlichen Mädchen betrat eine riesenhafte Mannsperson den Raum |
вузы открывают свои двери многим тысячам юношей и девушек | die Hochschulen öffnen die Pforten Tausenden junger Menschen |
гавайские девушки, исполняющие танец "Хула" | Hula-Hula-Mädchen |
годичные курсы сельского хозяйства и домоводства для девушек | Maidenschule (ФРГ) |
девушка "а ля гарсон" | burschikoses Mädchen (Andrey Truhachev) |
девушка вся кругленькая | das Mädchen ist hübsch rund |
девушка едва заметно прихрамывала | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen |
девушка едва заметно хромала | das Mädchen hinkte nur leicht, es war kaum zu sehen |
девушка ещё не помолвлена | das Mädchen ist noch frei |
девушка зябнет в легком платье | das Mädchen fröstelt in dem leichten Kleid |
девушка из рабочей семьи | Arbeitermädel |
девушка имеет цветущий вид | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
девушка-иностранка, живущая в семье с целью изучения языка | Au-pair-Mädchen (в качестве оплаты выполняет лёгкую работу по дому или присматривает за детьми Andrey Truhachev) |
австр девушка, которая выглядит как юноша | burschikos (Kauz) |
девушка-красавица | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
девушка – кровь с молоком | das Mädchen sieht wie Milch und Blut aus |
девушка-малолетка | Kindfrau (Andrey Truhachev) |
девушка-малолетка | Nymphchen (Andrey Truhachev) |
девушка наряжалась перед зеркалом | das Mädchen schmückte sich vor dem Siegel |
девушка не боялась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
девушка не решалась идти по узкой доске | das Mädchen zagte, über den schmalen Steg zu gehen |
девушка-негритянка | Negermädhen |
девушка, обслуживающая павильон с минеральным источником | Brunnenmädchen |
девушка одета по моде и со вкусом | das Mädchen ist schick gekleidet |
девушка, отбывающая военизированную трудовую повинность | Arbeitsmaid (в фашистской Германии) |
девушка по вызову | Callgirl (SergeyL) |
девушка подняла юбку, когда переходила вброд реку | das Mädchen hob den Rock, als sie durch den Fluss watete |
девушка-подросток | Teenagerin (Brücke) |
девушка полненькая как сдобная пышка | das Mädchen ist hübsch rund und drall |
девушка поправила прическу | das Mädchen ordnete sich das Haar |
девушка, работающая на фабрике | Fabrikmädchen |
девушка-работница | Arbeitermädel |
девушка с постера | Pin-up-Mädchen (Andrey Truhachev) |
девушка-сорванец | burschikoses Mädchen (Andrey Truhachev) |
девушка-тинейджер | Kindfrau (Andrey Truhachev) |
девушка-тинейджер | Nymphchen (Andrey Truhachev) |
девушка, увлекающаяся хип-хопом | Fly-Girl |
девушка – что надо! | ein tipptoppes Mädel! |
девушка шмыгнула в дом | das Mädchen huschte ins Haus |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für "Au-pair-Junge" oder "Au-pair-Mädchen" Tewes) |
девушка/юноша, которые с целью изучения иностранного языка в среде его носителей и знакомства с их страной, культурой и обычаям за полноправное проживание в гостевой семье заграницей и карманные деньги помогают в уходе за детьми в этой семье, а также помогают по домашнему хозяйству | Au-Pair (Kurzform für Au-pair-Junge oder Au-pair-Mädchen Tewes) |
девушки долго толковали друг с дружкой | die beiden Mädchen klönten lange |
девушки мыли кастрюли | die Mädchen spülten die Töpfe |
девушки подчистили всё, что было в доме | die Mädchen haben alles aufgefuttert, was zu Hause war |
девушки сходят с ума по этому красавцу | die Mädchen fliegen auf diesen hübschen Kerl |
девушки шутят со своими кавалерами | die Mädchen schäkern mit ihren Kavalieren |
девушку после этих краж поместили в исправительно-трудовую колонию | das Mädchen kam nach diesen Diebstählen in den Jugendwerkhof |
деревенская девушка | Landmädchen |
добиваться благосклонности девушки | um ein Mädchen werben |
добиваться руки девушки | um ein Mädchen werben |
добросовестная девушка | ein tapferes Mädchen |
домогаться девушки | ein Mädchen zur Frau begehren |
Другие городки, другие девушки | Andere Städtchen, andere Mädchen |
его взгляд заставил девушку покраснеть до корней волос | sein Blick machte das Mädchen bis in die Haarwurzeln erröten |
его дочь была высокой стройной девушкой | seine Tochter war ein schlankes hochgewachsenes Mädchen |
жеманная девушка | ein zimperliches Mädchen |
жеманная девушка | ein affektiertes Mädchen |
жениться на девушке | ein Mädchen zur Frau nehmen |
жениться на красивой девушке | ein schönes Mädchen heiraten |
замечательная девушка | ein patenter Besen |
застенчивая девушка | ein befangenes junges Mädchen |
застыдившаяся юная девушка | ein verschämtes junges Mädchen |
из-за него о девушке пошли всякие сплетни | er brachte das Mädchen ins Gerede |
изнасиловать девушку | sich an einem Mädchen vergreifen |
иметь девушку | vergeben sein (Gunne) |
комната девушек | Mädchenzimmer |
красивая девушка | ein schönes Mädchen |
красивая девушка | ein hübsches Mädchen |
красивая девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
красота девушки околдовала меня | die Schönheit des Mädchens faszinierte mich |
крестьянская девушка | Landmädchen |
легкомысленная девушка | ein loses Mädchen |
легкомысленная девушка | eine leichte Fliege |
легкомысленная девушка | ein leichtsinniges Mädel |
легкомысленная девушка | ein leichtfertiges Mädchen |
легкомысленная девушка | Flüchter |
легкомысленная девушка | ein loses Ding |
лишить девушку девственности | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben |
лишить девушку невинности | einem Mädchen die Jungfernschaft rauben |
лишить девушку невинности | einem Mädchen die Unschuld nehmen |
лишить девушку невинности | einem Mädchen die Unschuld rauben |
лишить девушку невинности | ein Mädchen der Jungfernschaft berauben |
милая девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
милая девушка | liebes Mädchen |
милая девушка-подросток | ein netter Backfisch |
миленькая девушка | ein nettes Mädel |
миниатюрная девушка | ein feingliedriges Mädchen |
миниатюрная девушка | ein feingliederiges Mädchen |
многие девушки учатся в вечерней средней школе без отрыва от производства | viele Mädchen sind berufstätig und besuchen gleichzeitig die Abendoberschule |
можно вывезти девушку из деревни, но деревню из девушки – никогда | du kannst das Mädchen aus dem Dorf nehmen, aber niemals das Dorf aus dem Mädchen (limay) |
молодая девушка | junges Ding |
молодая девушка | junges Blut |
молодая девушка | junges Mädchen (ein junges Mädchen Лорина) |
молодая девушка | frisches Blut |
молодой человек знал, что у него много соперников, претендующих на руку этой девушки | der junge Mann wusste von den vielen Mitbewerbern um das Mädchen |
молодые девушки хихикали | die jungen Mädchen kicherten |
на картине была изображена девушка во весь рост | das Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor |
на фотографии была изображена молодая девушка | das Bild zeigte ein junges Mädchen |
нарядная девушка | eine schmucke Dirne |
нарядная молоденькая девушка | ein schmucker Teenager |
насиловать девушку | ein Mädchen vergewaltigen |
не жениться на девушке | ein Mädchen sitzen lassen |
не пригласить девушку на танец | ein Mädchen sitzenlassen |
невинная девушка | ein unschuldiges Mädchen |
невинная девушка | ein unschuldiges Blut |
нежная девушка | ein zartes Mädchen |
неприступная девушка | ein sprödes Mädchen |
обе девушки громко хохотали | die beiden Mädchen gackerten laut |
обесчестить девушку | ein Mädchen schänden |
обнять девушку за талию | ein Mädchen um die Mitte nehmen |
образ девушки | Mädchengestalt |
овладеть девушкой | ein Mädchen umlegen |
одежда для девушек | Mäldchenkleider |
Одна девушка танца не сделает, один цветок ещё не венок | ein Mädchen macht keinen Tanz, eine Blume keinen Kranz |
он был со своей девушкой на танцах | er war mit seinem Mädel beim Tanz |
он влюбился в девушку, которая знать его не хочет | er hat sichIn ein Mädchen verschossen, das nichts von ihm wissen will |
он влюблён в эту девушку | das Mädchen hat es ihm angetan |
он ещё испортит девушке репутацию | er wird das Mädchen noch in schlechten Ruf bringen |
он женился на девушке из хорошей семьи | er hat in eine gute Familie geheiratet |
он женился на добропорядочной девушке | er hat ein braves Mädel geheiratet |
он любит флиртовать с молодыми девушками | er flirtet gerne mit jungen Mädchen |
он любит шутить с молодыми девушками | er scherzt gern mit jungen Mädchen |
он отбил у меня мою девушку | er hat mir mein Mädchen genommen |
он отнял у меня мою девушку | er hat mir mein Mädchen genommen |
он посмотрел вслед девушке | er schaute dem Mädchen hinterher |
он посмотрел вслед девушке | er sah dem Mädchen hinterher |
он поспорил с другом из-за девушки | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten |
он поссорился с другом из-за девушки | er hat sich mit seinem Freund wegen des Mädchens gestritten |
он преследует девушку на каждом шагу | er folgt dem Mädchen auf Schritt und Tritt |
он рано обручился с девушкой | er hat sich früh an das Mädchen gebunden |
он с большим любопытством рассматривал незнакомую девушку | er betrachtete das fremde Mädchen sehr neugierig |
он сразу же втюрился в эту девушку | er hat sich sofort in dieses Mädchen verknallt |
он хочет жениться на этой девушке | er will dieses Mädchen zur Frau |
он хочет, чтобы эта девушка стала его женой | er will dieses Mädchen zur Frau |
она была здесь бесспорно самой миловидной симпатичной из девушек | sie war hier mit Abstand das hübscheste Mädchen |
она была необычайно красивая девушка | sie war ein außergewöhnlich schönes Mädchen |
она исполняет роли юных девушек | sie spielt die Naive |
она очень привлекательная девушка | sie ist ein sehr anziehendes Mädchen |
она очень чувствительная девушка | sie ist ein sehr empfindsames Mädchen |
она умная девушка | sie ist ein intelligentes Mädchen |
она хозяйственная девушка | sie ist ein häusliches Mädchen |
опозорить девушку | ein Mädchen schänden |
опрятная девушка | eine saubere Dirne |
отбить у кого-либо девушку | jemandem seine Freundin abspenstig machen |
очаровательная девушка | ein reizendes Mädchen |
падшая девушка | ein gefallenes Mädchen |
переспать с девушкой | ein Mädchen umlegen |
победительница среди девушек | Siegerin in der Jugendklasse |
порядочная девушка | ein anständiges Mädchen |
похитить девушку | ein Mädchen entführen |
прелестная девушка | ein anmutsvolles Mädchen |
прелестная девушка | ein anmutiges Mädchen |
прелестная девушка | ein reizendes Mädchen |
прелестная девушка | wunderschönes Mädchen (Andrey Truhachev) |
преступника, который напал на девушек, удалось задержать | der Unhold, der die Mädchen angefallen hatte, konnte gefasst werden |
претендент на руку девушки | Bewerber |
привлекательная девушка | Pin-up-Mädchen (с настенного календаря Andrey Truhachev) |
привлекательная девушка | ein attraktives Mädchen |
привлекательная девушка | ein anziehendes Mädchen |
привлекательная девушка | steiler Zahn |
пригласить девушку на танец | ein Mädchen zum Tanz auffordern |
приглашать девушку на танец | ein Mädchen zum Tanz holen |
присутствующая на балу мать молодой девушки | Ballmutter |
продажа девушек | Mäldchenhandel (в дома терпимости) |
продажа девушек | Mädchenhandel (в публичные дома) |
пухленькая девушка | ein molliges Mädchen |
развязная девушка / девица | kesses Mädchen (Andrey Truhachev) |
разумная девушка | ein gescheites Mädchen |
ребёнок, школьник или молодой человек/молодая девушка/, который приезжает в другую страну, напр, с целью изучения иностранного языка, и которого принимает у себя на временное проживание и возможно содержание семья, мать и отец которой становятся временно приёмными родителями для этого ребёнка | Gastkind (Alex Krayevsky) |
робкая девушка | ein scheues Mädchen |
робкий поклонник девушки | ein schüchterner Verehrer eines Mädchens |
свататься к девушке | um ein Mädchen werben |
свататься к девушке | um ein Mädchen anhalten |
свежая девушка | eine frische Dirne |
свеженькая девушка | ein frisches Mädchen |
сделать девушке предложение | einem Mädchen einen Antrag machen (о замужестве) |
сделать девушку матерью | ein Mädchen zur Mutter machen |
семнадцатилетняя девушка | Siebzehnjährige (Andrey Truhachev) |
семнадцатилетняя девушка | siebzehnjähriges Mädchen (Andrey Truhachev) |
сильная девушка | ein kräftiges Mädchen |
симпатичная девушка | hübsches Mädchen (Andrey Truhachev) |
сквозь густые кусты виднелось светлое платье девушки | durch die Büsche schimmerte das helle Kleid des Mädchens |
славная девушка | Mordsmädel |
смеющаяся девушка-подросток | ein lachender Backfisch |
соблазнить девушку | ein Mädchen verführen |
совратить девушку | ein Mädchen zu Fall bringen |
совсем молоденькая девушка | blutjunges Mädchen |
способная девушка | ein fähiges Mädchen |
спутница незамужней девушки, следящая за соблюдением приличий последней во взаимоотношениях с противоположным полом | Anstandswauwau (Litvishko) |
стеснительная девушка | ein befangenes junges Mädchen |
страстная девушка | heißblütiges Mädchen |
страстный поклонник девушки | ein leidenschaftlicher Verehrer eines Mädchens |
стройная девушка | ein schlankes Mädchen |
строптивая девушка | ein widerspenstiges Mädchen |
строптивая девушка | ein widersetzliches Mädchen |
сумасбродная девушка | ein närrisches Mädchen |
там были девушки и юноши | dort waren Mädchen und junge Männer |
темпераментная девушка | heißblütiges Mädchen |
тонкая девушка | ein schmales Mädchen |
ухаживать за девушкой | um ein Mädchen werben |
ухаживать за девушкой | einem Mädchen den Hof machen |
фотография полуобнажённой красивой девушки в журнале | Pin-up-Girl |
хор девушек | Mädchenchor |
хорошая девушка | ein tapferes Mädchen |
хорошенькая девушка | ein hübsches Mädchen |
хорошенькая девушка | ein schmuckes Mädchen (нарядно одетая, аккуратно причёсанная) |
хорошенькая девушка | ein hübsches Mädel |
хорошенькая девушка | ein hübsches Ding |
хорошенькая девушка окружена толпой обожателей | das hübsche Mädchen ist von einem Schwarm von Anbetern umgeben |
хорошенькая и бойкая девушка | ein flottes Mädchen |
хотеть девушку в жены | ein Mädchen zur Frau begehren |
хрупкая девушка | fragiles Mädchen (Slawjanka) |
хрупкая девушка | ein schmächtiges Mädchen |
хрупкая девушка | ein feingliedriges Mädchen |
хрупкая девушка | zierliches Mädchen (Elena Kulkova) |
хрупкая девушка | ein feingliederiges Mädchen |
худенькая девушка | ein schmächtiges Mädchen |
цветник молоденьких девушек | ein Flor junger Mädchen |
целомудренная девушка | ein keusches Mädchen |
честная девушка | ein tapferes Mädchen |
чистая девушка | ein reines Mädchen |
Швейцарское национальное объединение христианских ассоциаций девушек и женщин | Schweizerischer Nationalverband Christlicher Vereine Junger Töchter und Frauen |
эта девушка ведёт себя вульгарно | dieses Mädchen benimmt sich ordinär |
эта девушка вскружила ему голову | das Mädchen hat es ihm angetan |
эта девушка не в моём вкусе | dieses Mädchen ist nicht mein Typ |
эта девушка нравится мужчинам | dieses Mädchen hat Sex-Appeal |
это была худая как щепка девушка | es war ein spindeldürres Mädchen |
это высокая и стройная девушка | es ist ein Mädchen von schlankem Wuchs |
этого не подобает делать молодой девушке | es schickt sich nicht für ein junges Mädchen |
юная девушка | ein junges Mädchen |
я знал её маленькой девочкой, теперь она настоящая девушка | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein richtiges Fräulein |
я знал её маленькой девочкой, теперь она стала миловидной девушкой | ich kannte sie als kleines Mädchen, jetzt ist sie ein hübsches Fräulein geworden |
я проводил девушку, так как уже было темно | ich geleitete das Mädchen nach Hause, weil es schon dunkel war |