DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing действие | all forms | exact matches only
RussianGerman
блокирующее действиеBlockadeeffekt (напр., патента)
введение в действиеGeltendmachung
вне сферы действия законаaußerhalb des Geltungsbereichs eines Gesetzes
воздержание от действияUnterlassen (гражданско-правовое понятие)
возобновление действия товарного знакаWarenzeichenerneuerung
возражение, основанное на просрочке действия противной стороныVerzugseinrede
восстановление действияerneutes Inkrafttreten
вступление в действиеInkrafttreten
государство, не являющееся участником Конвенции, но на которое распространяется её действиеErstreckungsstaat (речь идёт о Европейской патентной конвенции; позиция (84) в европейской патентной заявке Андрей Уманец)
государство, не являющееся участником Конвенции, но на которое распространяется её действиеErstreckungsstaat (Андрей Уманец)
дальнейшее действиеFortbestand (напр., патента)
дата начала действияAnfangstag (патента)
действие временной охраныdie Wirkung des einstweiligen Schutzes
действие, наносящее ущерб правуrechtsschädigende Handlung (напр., патентовладельца)
действие патентаWirkung des Patents
действие патента исчисляется сBeginn der Patentdauer (указывается дата)
действие патента распространяется на изделиеdie Wirkung des Patents erstreckt sich auf das Erzeugnis
действие приоритетаPrioritätswirkung
действие продленияaufschiebende Wirkung
действие, совершённое за границейAuslandstat (напр., нарушение прав)
действия, направленные на смешениеkonfundierende Tätigkeit (товарных знаков, фирменных наименований и т. п.)
действия, предусмотренные в статье 1die in Artikel 1 bezeichneten Handlungen
деликт в виде определённого виновного действияKommissivdelikt
день начала действия основного патентаAnfangstag des Hauptpatents
законное действие патентаgesetzliche Wirkung des Patents
законное действие патента вступает в силу временноdie gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein
запоздавшее действиеversäumte Handlung
иск о прекращении определённых действийnegatorische Klage
иск о прекращении правонарушающих действийUnterlassungsklage
конкурентное действиеWettbewerbshandlung
льготное действиеVorwirkung (напр., действие экспонирования, создающее право на выставочный приоритет)
максимальный срок действияHöchstdauer
максимальный срок действия патентаlängste mögliche Dauer
начало срока действия патентаBeginn der Patentdauer
недействительное обратное действиеunechte Rückwirkung (напр., нового законодательства)
нелояльное действиеilloyale Handlung
нормальное истечение срока действия патентаregelmäßiger Ablauf eines Patents
область действияTragweite
объявление о прекращении действияKündigung (договора)
оспаривать порочащее действие цитированных публикацийdie Einwendbarkeit der zitierten Vorveröffentlichungen diskutieren
охранное действиеSchutzwirkung (патента)
патент с истёкшим сроком действияverfallenes Patent (патент, утративший силу в связи с истечением срока действия)
период действия договораVertragszeitraum
постановление о возобновлении действия ранее отменённого нормативного актаWiederanwendungsverordnung
постановление о порядке введения в действие нормативного актаAusführungsverordnung
права охраны считаются не вступившими в действиеdie Wirkung des Schutzes gilt als nicht eingetreten
правило, обязывающее должностное лицо, сторону к совершению определённого действияMussvorschrift
правонарушающее действиеVerletzungshandlung
правообразующее действиеGestaltungswirkung (напр., решения о признании патента недействительным)
предусмотренная договором обязанность одной стороны совершить определённые действия раньше другой стороныVorleistungspflicht (напр., обязанность лицензиара представить технологическую документацию)
прекращается действие патентаdas Patent erlischt
прекращение действияVerfall (напр., патента)
прекращение действияErlöschen
прекращение действия патентаdas Erlöschen des Patentes
прекращение действия патентаdie Vernichtung des Patentes (происходит в случае истечения срока действия патента, отказа патентовладельца от патента, подаваемого в форме письменного заявления в патентное ведомство, отсутствия заявления с указанием действительного изобретателя, неуплаты патентных пошлин, аннулирования патента в связи с использованием изобретения исключительно или главным образом за пределами страны, а также в случае признания патента недействительным)
прекращение действия патентаErlöschen des Patents
прекращение действия патентовdie Beendigung der Laufzeit von Patenten
признание возобновления действия Парижской конвенцииWiederanerkennung der Geltung der Pariser Verbandsübereinkunft (в отношениях между некоторыми странами после второй мировой войны)
принцип действияWirkungsweise (напр., патентуемого устройства)
продление действияEintragungserneuerung (напр., товарного знака)
продление действия патентаPatentverlängerung
продление действия товарного знакаWarenzeichenerneuerung
продление срока действия патентаdie Verlängerung der Laufzeit des Patentes
продление срока действия патентаVerlängerung der Laufzeit der Patentdauer
продление срока действия патентаVerlängerung der Laufzeit des Patents
продление срока действия патентаdie Verlängerung der Patentdauer
продолжение действияFortgeltung (закона, договора)
противоправное действиеZuwiderhandlungsakt
противоправное действиеZuwiderhandlung
процедура правовых действийRechtsmittelverfahren
расширение сферы действияErweiterung des Geltungsbereiches (напр., международного соглашения)
расширительное толкование сферы действияErweiterung des Geltungsbereiches (патента)
результат совместного действияGesamterfolg (элементов комбинации)
свобода действийfreie Hand
слияние воедино действия отдельных элементов комбинацииVerschmelzung der Wirkungsweise der einzelnen Teile einer Kombination
служебные действия директора Международного бюроAmtsführung des Direktors des Internationalen Büros
совокупное действиеGesamtwirkung
сообщение о возможных правовых действияхRechtsmittelbelehrung
средства для осуществления определённого действияMittel zur Verwirklichung einer bestimmten Funktion (Wirkungsweise)
срок действияLaufzeit (патента, договора)
срок действияLaufdauer (патента, договора)
срок действия договораVertragszeit
срок действия охраныSchutzdauerperiode
срок действия патентаDauer eines Patents
срок действия патентаLebensdauer eines Patents
срок действия патентаdie Laufdauer des Patents
фактический срок действия патентаLebensdauer des Patents
срок действия патентаdie Schutzdauer des Patentes
срок действия патентаdie Laufzeit des Patentes
срок действия патентаdie Schutzfrist des Patentes
срок действия патентаPatentlaufdauer
срок действия патента исчисляется сpatentiert ab
срок действия перерегистрацииErneuerungsperiode
срок действия правовой охраныLaufzeit eines Schutzrechts
срок правовой охраны действия патентаSchutzdauer
судебное решение, обязывающее совершить определённое действиеLeistungsurteil (напр., возместить ущерб)
судья, уполномоченный на совершение определённого процессуального действияkommissarischer Richter (напр., судья, допрашивающий свидетелей вне судебного заседания)
суммарное действиеSummeneffekt
суммарное действиеSummarwirkung
сфера действияAufgabenbereich
сфера действияGeltungsgebiet
сфера действияTragweite
сфера действияGeschäftskreis
сфера действияReichweite (закона)
сфера действияEinflusszone
сфера действия законаAnwendungsbereich eines Gesetzes
сфера действия патентного отделаGeschäftskreis der Patentabteilung
сфера действия, предусмотренная закономgesetzlicher Geschäftskreis
территориальная область действияräumlicher Geltungsbereich
территориальные пределы действияTerritorialität
территориальные пределы действия товарного знакаTerritorialität des Markenrechts
условия, с которыми связаны действия по использованиюBedingungen, denen die Ausnutzungshandlungen unterworfen sind
формула, относящаяся к действиюWirkungsanspruch