DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing законный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawбез законного основанияohne gesetzlichen Grund (Лорина)
lawбез законного праваohne rechtlichen Grund
lawбез законных основанийohne rechtliche Gründe
lawбыть законнымzu Recht bestehen (Лорина)
gen.быть законнымallgemein gültig sein
fin.в законной формеin gesetzlicher Form
lawв законном порядкеim Rechtsweg (Лорина)
gen.в законном порядкеrechtskräftig
IMF.валютный режим без отдельного законного средства платежаWechselkursregelungen, bei denen die Landeswährung kein gesetzliches Zahlungsmittel mehr ist
lawвведение законных ограниченийAuferlegung gesetzlicher Beschränkungen
lawввиду отсутствия законной силыmangels Rechtskraft (Лорина)
gen.веские законные основанияüberzeugende legitime Gründe (dolmetscherr)
fin.вклад с законно обусловленным сроком востребованияEinlage mit gesetzlicher Kündigungsfrist
lawвозражение об отсутствии законных оснований для предъявления искаEinrede des mangelnden Klagegrundes
lawвоспользоваться своим законным правомvon seinem gesetzlichen Recht Gebrauch machen
lawвоспользоваться своим законным правомsein gesetzliches Recht wahrnehmen
law, civ.law.восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срокаWiedereinsetzung in die durch Verjährung verlorenen früheren Rechte
law, lat.восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срокаrestitutio in integrum
law, civ.law., lat.восстановление прав, утраченных в связи с истечением законного срокаrestitutio ad integrum
lawвошедшее в законную силу судебное решениеres judicata (латынь Лорина)
patents.вошедший в законную силуrechtskräftig
gen.все права принадлежат их законным владельцамalle Rechte vorbehalten (4uzhoj)
gen.все права принадлежат их законным владельцамalle Rechte vorbehalten (официальная формула 4uzhoj)
lawвступать в законную силуin Rechtskraft treten
lawвступать в законную силуin Rechtskraft erwachsen (Лорина)
gen.вступать в законную силуrechtskräftig werden
lawвступивший в законную силуrechtskräftig
lawвступить в законную силуin Rechtskraft erwachsen (Лорина)
lawвступить в законную силуrechtskräftig werden
lawвступить в законную силуin Kraft treten
lawвступить в законную силуin Rechtskraft treten (Лорина)
lawвступить в законную силуRechtskraft erlangen
lawвступление в законную силуInkrafttreten
lawвступление в законную силуErlangen von Rechtskraft
lawвступление в законную силуEintritt der Rechtskraft
lawвступление в законную силуEintritt der Rechtswirksamkeit (Лорина)
lawвступление в законную силуEintreten der Rechtskraft
lawвступление решения суда в законную силуRechtskrafterlangung eines Zivilurteils
lawвступление решения суда в законную силуRechtskrafterlangung eines Urteils
lawвступление решения суда в законную силуInkrafttreten eines Zivilurteils
lawвступление решения суда в законную силуInkrafttreten eines Urteils
lawвыступать с законным притязаниемRechtsanspruch vertreten
lawдата вступления в законную силуDatum des Inkrafttretens (Лорина)
lawдействовать в законном порядкеnach Recht und Gesetz handeln (wanderer1)
busin.денежная система, при которой золото и серебро являются законным платёжным средствомDoppelwährung
busin.деньги, обладающие полной законной платёжной силойkurantes Geld (неограниченно принимаемые в оплату)
gen.договор не имеет законной неправомоченder Vertrag besteht zu Unrecht
gen.договор не имеет законной силыder Vertrag besteht zu Unrecht
lawдокумент, подтверждающий полномочия законного представителяVertretungsnachweis (Lana81)
gen.дом является его законной собственностьюdas Haus ist sein rechtmäßiger Besitz
lawдополнение к законной доле наследстваPflichtteilsergänzung
gen.его желание законноer verlangt nur, was billig ist (всего лишь справедливо)
humor.его законная женаseine angetraute Frau
gen.его требование законноer verlangt nur, was billig ist (всего лишь справедливо)
gen.его требование законноseine Forderung besteht zu Recht
gen.его утверждение не имеет законного обоснованияseine Behauptung findet im Gesetz keine Stütze
patents.жалоба на вступившее в законную силу постановление судаaußerordentlicher Rechtsbehelf
lawжить в законном бракеin ehelieber Gemeinschaft leben
lawзавышение законной арендной платыMietpreisüberhöhung (законодательно установленной)
lawзавышение законной квартирной платыMietpreisüberhöhung
lawзаконная властьlegitima potestas
f.trade.законная властьgesetzliche Macht
lawзаконная властьNomokratie
lawзаконная властьlegale Macht
lawзаконная гарантияgesetzliche Garantie
lawзаконная гарантияGewährleistung (Лорина)
gen.законная гордостьberechtigter Stolz (dwds.de Abete)
lawзаконная деятельность экспертовgerichtliche Gutachtertätigkeit
lawзаконная доверенностьrechtsgültige Vollmacht
lawзаконная доля наследстваPflichtteil (Andrey Truhachev)
lawзаконная жена rechtmäßigeGattin
lawзаконная женаEhefrau
gen.законная женаrechtmäßige Ehefrau (Vas Kusiv)
fin.законная задолженностьVerbindlichkeiten in normaler Höhe
law, econ.law.законная задолженностьForderungen oder Verbindlichkeiten in normaler Höhe
lawзаконная заинтересованностьberechtigtes Interesse
lawзаконная и обязательная силаRechtskraft- und Bindungswirkung (Лорина)
rel., christ.законная клятваFluch des Gesetzes (AlexandraM)
lawзаконная мераgesetzliche Maßnahme
lawзаконная неделимостьgesetzliche Unteilbarkeit
lawзаконная неустойкаgesetzliche Vertragsstrafe
lawзаконная неустойкаgesetzliche Konventionalstrafe
lawзаконная основаgesetzliche Grundlage
patents.законная охранаgesetzlicher Schutz
el.законная ошибкаgesetzmäßiger Fehler
fin.законная платёжная гарантияgesetzliche Zahlungsgarantie
lawзаконная подсудностьgesetzliche Zuständigkeit
lawзаконная презумпцияRechtsfiktion
lawзаконная презумпцияgesetzliche Vermutung
lawзаконная презумпцияRechtsvermutung
gen.законная претензияein rechtmäßiger Anspruch
lawзаконная сделкаrechtsgeschäftliche Handlung (dolmetscherr)
lawзаконная силаGesetzeskraft
gen.законная силаRechtskraft (приговора, судебного решения)
busin.законная силаRechtskraft (напр., судебного решения)
lawзаконная силаRechtsbestand
econ.законная силаRechtskraft (судебного решения)
bank.законная силаRechtskraft (напр. судебного решения)
lawзаконная силаRechtskräftigkeit (напр., судебного решения)
lawзаконная силаRechtskraftwirkung
lawзаконная силаRechtskraft (напр., судебного решения)
lawзаконная силаRechtsgültigkeit
lawзаконная силаlegitima potestas
lawзаконная силаGültigkeit
lawзаконная силаRechtswirkung (Biaka)
gen.законная силаRechtskraft
lawзаконная сила приговораRechtskraft des Urteils
lawзаконная сила приговораUrteilsrechtskraft
lawзаконная сила приговора по уголовному делуRechtskraft des Strafurteils
lawзаконная сила приговоров административных судовRechtskraft verwaltungsgerichtlicher Urteile
lawзаконная сила решенияUrteilsrechtskraft
shipb.законная торговляLawful-trade (условие тайм-чартера)
law, lat.законная уступка требованияcessio legis
lawзаконная цессияLegalzession
gen.законная частьder gesetzliche Anteil
lawзаконная часть наследстваPflichtteil
polit.законно избранныйregulär (q3mi4)
lawзаконно покупатьrechtmäßig käuflich erwerben
lawзаконно представленный свидетельgesetzlich vertretener Zeuge (Лорина)
lawзаконно представленный свидетельgesetzlich vertretener Zeuge (свидетель, у которого есть попечитель, или несовершеннолетний свидетель Лорина)
lawзаконное владениеberechtigter Besitz
lawзаконное владениеrechtmäßiger Besitz
sociol.законное господствоlegitime Herrschaft
lawзаконное государствоGesetzesstaat
lawзаконное действиеgesetzmäßiges Handeln
f.trade.законное действиеgesetzliche Handlung
lawзаконное действиеgesetzliches Handeln
patents.законное действие патентаgesetzliche Wirkung des Patents
patents.законное действие патента вступает в силу временноdie gesetzlichen Wirkungen des Patents treten einstweilen ein
gen.законное желаниеein billiger Wunsch
gen.законное нахождениеlegitimer Aufenthalt (miami777409)
gen.законное недовольствоberechtigter Ärger
patents.законное ограничениеgesetzliche Schranke
f.trade.законное основаниеgesetzliche Grundlage
lawзаконное основаниеRechtsgrundlage
lawзаконное основаниеgesetzlicher Grund
lawзаконное основаниеLegitimationsbasis
lawзаконное основаниеgesetzliche Begründung
fin.законное платёжное средствоgesetzliches Zahlungsmittel
law, patents.законное пользованиеzulässige Benutzung
gen.законное пособиеeine gesetzliche Unterstützung
lawзаконное правительствоgesetzmäßige Regierung
lawзаконное правительствоrechtmäßige Regierung
gen.законное правительствоlegal: eine legale Regierung
gen.законное правительствоdie rechtmäßige Regierung
lawзаконное правоauf dem Gesetz beruhendes Recht
lawзаконное правоgesetzliches Recht
lawзаконное правоgesetzlicher Anspruch
patents.законное правоRechtszuständigkeit
lawзаконное правоgesetzlich verankertes Recht (jurist-vent)
gen.законное правоlegitimes Recht
lawзаконное правоlegitimes Recht
lawзаконное правоverbrieftes Recht
gen.законное правоverbrieftes Recht
lawзаконное право преимущественной покупкиgesetzliches Vorkaufsrecht
lawзаконное правомочие на издание законодательных актовlegislative Gesetzgebungsbefugnis
lawзаконное правомочие на издание законодательных актовlegislative Gesetzgebung
lawзаконное предписаниеgesetzliche Bestimmung
lawзаконное предписаниеNormativbestimmung
lawзаконное предписаниеauf einem Gesetz beruhende Anordnung
lawзаконное предположениеgesetzliche Vermutung
lawзаконное представительствоgesetzliche Stellvertretung
lawзаконное представительствоStellvertretung gesetzliche
lawзаконное представительствоrechtliche Vertretung
lawзаконное представительствоgesetzliche Vertretung (im Unterschied zur freiwilligen oder vertraglichen Vertretung)
lawзаконное препятствиеgesetzliches Hindernis
patents.законное препятствиеgesetzlicher Hinderungsgrund
lawзаконное принуждениеRechtsdurchsetzung (Andrey Truhachev)
lawзаконное притязаниеRechtsforderung
lawзаконное притязаниеberechtigter Anspruch
patents.законное притязаниеrechtmäßiger Anspruch
lawзаконное притязаниеrechtmäßiger Anspruch
lawзаконное притязаниеgesetzmäßiger Anspruch
f.trade.законное притязаниеRechtsanspruch
lawзаконное притязаниеfundierter Anspruch
gen.законное притязаниеrechtlich: ein rechtlicher Anspruch
rel., christ.законное проклятиеFluch des Gesetzes (AlexandraM)
lawзаконное средствоrechtliches Mittel
lawзаконное средствоgesetzliches Mittel
lawзаконное средство защитыRechtsbehelf
IMF.законное средство платежаstaatliches Geld
IMF.законное средство платежаgesetzliches Zahlungsmittel
IMF.законное средство платежаgesetzliches Geld
lawзаконное судейское распоряжениеlegitime richterliche Anordnung
lawзаконное требованиеlegitimer Anspruch
lawзаконное требованиеrechtmäßiger Anspruch
lawзаконное требованиеrechtbegründete Forderung
lawзаконное требованиеrechtlicher Anspruch
econ.законное требованиеberechtigter Anspruch
lawзаконное требованиеgesetzmäßige Forderung
lawзаконное требованиеgesetzlicher Anspruch
lawзаконное требованиеRechtsanspruch
gen.законное требованиеrechtlich: ein rechtlicher Anspruch
gen.законное требованиеeine billige Forderung
econ.законное требованиеrechtmäßige Forderung
gen.законное требованиеeine rechtmäßige Forderung
lawзаконное условиеgesetzliche Bedingung (Лорина)
gen.законные властиdie gesetzliche Autorität
lawзаконные интересыschutzwürdiges Interesse (§ 9а HGB русский перевод М., 2009 "Die Rechtsverordnung ... hat dem schutzwürdigen Interesse der Unternehmen ... Rechnung zu tragen" – "Постановление ... должно ... учитывать законные интересы предприятий" Евгения Ефимова)
lawзаконные интересыgesetzliche Interessen (Лорина)
lawзаконные интересыschutzwürdiges Interesse (Евгения Ефимова)
lawзаконные интересыrechtmäßige Interessen (Лорина)
patents.законные интересы предприятияberechtigte Belange eines Betriebs
law, int. law.законные комбатантыlegitime Kriegführende
mil.законные комбатантыrechtmäßige Kombattanten
mil.законные комбатантыlegitime Kombattanten
lawзаконные основанияgesetzmäßige Grundlagen (Лорина)
lawзаконные основанияrechtliche Gründe (Andrey Truhachev)
lawзаконные основанияrechtmäßige Gründe (Sergei Aprelikov)
lawзаконные основанияlegitime Gründe (Sergei Aprelikov)
lawзаконные основанияgesetzliche Grundlagen (Лорина)
gen.законные основанияberechtigte Gründe (dolmetscherr)
gen.законные основания для разводаEhescheidungsgründe
fin.законные платёжные средстваgesetzliche Zahlungsmittel
gen.законные претензииein vollgültiger Anspruch
lawзаконные привилегииgesetzliche Privilegien
bank.законные резервыgesetzliche Reserven (часть капитала фирмы, образуемая как правило из отчислений от прибыли)
insur.законные резервыgesetzliche Reserve
patents.законные средства защитыRechtsbehelf
lawзаконный актRechtsakt (Andrey Truhachev)
lawзаконный бракlegitime Ehe
gen.законный владелецein gesetzmäßiger Eigentümer
fin.законный владелецgesetzlicher Besitzer
f.trade.законный владелецgesetzmäßiger Besitzer
f.trade.законный владелецRechtsbesitzer
f.trade.законный владелецrechtlicher Inhaber
patents.законный владелецrechtmäßiger Inhaber
lawзаконный владелецrechtmäßiger Besitzer
lawзаконный владелецder gesetzliche Inhaber (документа dolmetscherr)
patents.законный владелецrechtmäßiger Eigentümer
gen.законный владелецder rechtmäßige Besitzer
gen.законный владелец домаder rechtmäßige Eigentümer des Hauses
gen.законный владелец земельного участкаder rechtmäßige Eigentümer des Grundstücks
gen.законный владелец садаder rechtmäßige Eigentümer des Gartens
psychol.законный выводargumentum legis
f.trade.законный держательrechtlicher Inhaber
lawзаконный держательrechtmäßiger Besitzer
lawзаконный для обществаgesellschaftsrechtlich (Лорина)
lawзаконный запрет представительстваgesetzliches Vertretungsverbot
patents.законный интересrechtliches Interesse
lawзаконный интересgesetzliches Interesse
lawзаконный интересRechtsgut (art_fortius)
lawзаконный интересlegitimes Interesse
patents.законный интересberechtigtes Interesse
gen.законный мужrechtmäßiger Ehemann (Vas Kusiv)
brew.законный налог за сброс сточных водgesetzliche Abwassergebühr (перевод неверный marinik)
econ.законный наследникgesetzlicher Erbe
lawзаконный наследникNoterbe
gen.законный наследникein gesetzmäßiger Erbe
gen.законный наследникder rechtmäßige Erbe
lawзаконный обладательrechtmäßiger Inhaber (напр., eines Rechts)
lawзаконный обладательrechtmäßiger Besitzer (напр., einet Sache)
patents.законный патентrechtsbeständiges Patent
law, lat.законный переход требованияcessio legis
lawзаконный порядокgesetzlicher Weg
lawзаконный правопреемникgesetzlicher Rechtsnachfolger
patents.законный праздничный деньgesetzlicher Feiertag
lawзаконный представительgesetzlicher Vertreter
lawзаконный представительVerfahrensbeistand (Aprela)
lawзаконный представительBeistandsperson
ed.законный представительVormundin
ed.законный представительVormund
lawзаконный представительRechtsvertreter (Александр Рыжов)
lawзаконный представительgesetzlicher Stellvertreter
lawзаконный преемникgesetzlicher Nachfolger
lawзаконный преемникNachfolger von Gesetzes wegen
lawзаконный путьlegaler Weg
lawзаконный путьRechtsweg
lawзаконный размер материальной помощиgesetzlicher Unterhalt
law, old.fash.законный ребёнокlegitimes Kind
law, old.fash.законный ребёнокeheliches Kind
gen.законный ребёнокein legitimes Kind
lawзаконный режим имущества супруговgesetzlicher Güterstand (режим совместной собственности jurist-vent)
lawзаконный собственникrechtmäßiger Eigentümer
lawзаконный срокNotfrist (в гражданском процессе)
law, schoolзаконный срокNotfrist
lawзаконный срокgesetzliche Frist
f.trade.законный титулGesetzestitel
lawзаконный титулGesetztitel
lawзаконным образомauf rechtmäßige Weise (Лорина)
lawзаконным образомin gültiger Weise (Nastja T.)
lawзаконным порядкомnach Recht und Gesetz
lawзаконным порядкомauf legalem Wege
lawзаконным порядкомauf gesetzlichem Wege
gen.законным путёмauf gesetzlichem Wege
lawзаконным путёмauf dem Rechtsweg
law, lat.законным путёмper las
lat.законным путёмper fas
gen.законным путёмauf dem rechtmäßigen Wege
gen.законным путёмauf legitimem Wege
gen.законным путёмauf legalem Wege
lawзаконным способомauf gesetzliche Weise (Лорина)
lawзащита законных интересовWahrnehmung der gesetzlichen Interessen (Лорина)
lawзащита законных интересовWahrnehmung der rechtmäßigen Interessen (Лорина)
lawзащита законных ожиданийVertrauensschutz (aneug16)
lawзащита законных правWahrnehmung der gesetzlichen Rechte (Лорина)
patents.заявление о пересмотре судебного приговора, вступившего в законную силуRestitutionsklage
lawзаявление о пересмотре судебного решения, вступившего в законную силуRestitutionsklage
lawиметь законную доверенностьrechtsgültige Vollmacht besitzen
lawиметь законную силуvalieren
f.trade.иметь законную силуGesetzeskraft haben
lawиметь законную силуRechtskraft besitzen
lawиметь законную силуgültig sein
lawиметь законную силуrechtskräftig sein
lawиметь законную силуGesetzeskraft besitzen
patents.иметь право на законную защитуeinen Anspruch auf gesetzlichen Schutz haben
lawимеющий законную силуgültig
f.trade.имеющий законную силуrechtswirksam
lawимеющий законную силуrechtskräftig (о решении суда)
gen.имеющий законную силуrechtskräftig
patents.имеющий законную силуvalid
gen.имеющий законную силуrechtsgültig
lawинститут законной гарантии качестваInstitut der gesetzlichen Qualitätssicherung (Allgemeine Lieferbedingungen des RGW)
lawинститут законной гарантии качестваInstitut der gesetzlichen Qualitätsgarantie (Allgemeine Lieferbedingungen des RGW)
law, schoolиск о запрещении ответчику совершать какие-либо действия, нарушающие законные права или интересы истцаUnterlassungsklage
lawиск о принуждение административного органа к совершению законного действия в пользу истцаVornahmeklage
lawиск о принуждении административного органа к совершению законного действия в пользу истцаVornahmeklage
lawиск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права или интересы истцаbeseitigende Unterlassungsklage
lawиск с целью прекращения ответчиком действий, нарушающих законные права истцаbeseitigende Unterlassungsklage
lawлицензия законнаяgesetzliche Lizenz
lawлицо, обязанное на законных основаниях уплачивать налоги за счёт собственных средствAbgabepflichtiger (синоним-определение налогоплательщика Midnight_Lady)
fin.лишать законной силыaußer Kraft setzen
busin.лишение государственной властью монет силы законного средства платежа и обращенияDemonetisierung
lawлишение законных правLegitimitätsentzug
lawлишить законной силыaußer Kraft setzen
lawмеры законного характераgesetzgeberische Schritte
gen.на законном основанииmit Fug und Recht
f.trade.на законном основанииauf gesetzlicher Grundlage
gen.на законном основанииauf rechtmäßige Weise (dolmetscherr)
gen.на законном основанииrechtmäßig
gen.на законных основанияхauf rechtmäßige Weise (dolmetscherr)
lawна законных основанияхzu Recht (miami777409)
lawна законных основанияхin gültiger Weise (Nastja T.)
lawна законных основанияхrechtswirksam (mirelamoru)
gen.на законных основанияхauf gesetzlichem Wege (ichplatzgleich)
lawна основании законного актаde jure
lawнабрать законной силыRechtskraft erlangen (Лорина)
lawнаделять законным статусомzu einer Institution machen (Andrey Truhachev)
lawнаделять законным статусомinstitutionalisieren (Andrey Truhachev)
lawназначать законного представителяden Beistand bestellen
lawнаказание, вступившее в законную силуrechtskräftige Strafe
lawнаходиться в законном бракеin aufrechter Ehe stehen (Лорина)
lawне иметь законной силыrechtsungültig sein (Лорина)
lawне иметь законной силыunwirksam sein (Лорина)
bank.не имеющей законной силыrechtsungültig
lawне имеющий законной силыrechtsungültig
gen.не имеющий под собой законного основанияgesetzlos
lawобеспечение законной силы приговоровAbsicherung der Rechtskraft von Urteilen
gen.объявить что-либо законнымetwas für legitim erklären
lawобъявление имеющим законную силуVerbindlicherklärung
lawодобрение сделки несовершеннолетнего законным представителемGenehmigung eines Rechtsgeschäftes eines Minderjährigen durch den gesetzlichen Vertreter
lawопределять имеющим законную силуrechtskräftig bestimmen (Лорина)
patents.отказ не имеет законной силыder Verzicht ist ohne rechtliche Wirksamkeit
lawотметка о вступлении в законную силуVermerk der Rechtskraft
lawотметка о вступлении решения в законную силуRechtskraftvermerk
econ.отступление от привычного / законного порядкаUnregelmäßigkeit (YuriDDD)
econ.отсутствие законных препятствий к застройке участкаBaureife eines Grundstücks
lawочковтирательство в отношении запланированного и законного использования фондовder plan- und gesetzmäßigen Fondsverwendung Vortäuschen
lawочковтирательство в отношении запланированного и законного использования фондовVortäuschen der plan- und gesetzmäßigen Fondsverwendung
patents.патентная заявка, по которой вынесено окончательное решение, вступившее в законную силуrechtskräftig erledigte Patentanmeldung
lawпо законному распоряжениюauf behördliche Anordnung (Queerguy)
tech.Подтверждение законной силы документаAusschreibungsanerkennung (n110616)
lawподтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftbestätigung
lawподтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftbescheinigung
law, proced.law., social.подтверждение о вступлении решения в законную силуRechtskraftzeugnis
lawпокупатель законноrechtmäßig käuflich erwerben
lawполномочие законного представителяLegitimation des gesetzlichen Vertreters
patents.пользоваться законной охранойgesetzlichen Schutz
patents.пользоваться законной охранойgenießen
law, proced.law.порядок отмены вступившего в законную силу приговора судаWiederaufnahmeverfahren
law, proced.law.порядок отмены вступившего в законную силу решения судаWiederaufnahmeverfahren
patents.порядок отмены приговора, вступившего в законную силуWiederaufnahmeverfahren
patents.порядок отмены решения, вступившего в законную силуWiederaufnahmeverfahren
lawпосле вступления в законную силуnach dem Inkrafttreten (Лорина)
lawпоследствия вступления обвинительного приговора в законную силуRechtskraftwirkung bei Bestrafung
lawпоследствия вступления приговора в законную силуRechtskraftwirkung
lawпоследствия вступления приговора в законную силуRechtskraftwirkung des Urteils
lawпоследствия вступления решения в законную силуRechtskraftwirkung
lawпоследствия вступления решения иди приговора в законную силуRechtskraftwirkung
lawпотенциальные пределы законной силыpotentieller Rechtskraftumfang
lawпредварительное исполнение судебного решения, не вступившего в законную силуSicherungsvollstreckung
lawпределы действия вступившего в законную силу решенияRechtskraftgrenzen
lawпределы законной силыRechtskraftumfang
law, crim.law.приговор, вступивший в законную силуrechtskräftiges Urteil
lawприговор, имеющий законную силуrechtskräftiges Urteil
gen.приговор, имеющий законную силуein rechtskräftiges Urteil
lawпридавать законную силуGesetzeskraft geben
gen.придавать законную силуbesiegeln (чему-либо)
lawпридать законную силуgesetzlich verankern
lawпридать законную силуin Kraft setzen
lawпридать законную силуrechtskräftig machen
lawпридать законную силуGesetzeskraft verleihen
gen.признание на основании законного актаDe-jure-Anerkennung
lawпризнать законнымfür rechtmäßig erklären
law, austrianпризнать законнымvalidieren
lawпризнать законнымfür gültig erklären
lawприобрести законную силуrechtskräftig werden
lawприобретать законную силуkonvaleszieren (Паша86)
lawприобретать законную силуrechtswirksam werden
fin.приобретать законную силуrechtskräftig werden
lawприобретать законную силуRechtskraft erlangen
lawприобретать законную силуGesetzeskraft erlangen
lawприобретать законную силуin Kraft treten
law, lat.притязание на возвращение чего-либо вследствие отпадения первоначальных законных основанийcondictio causa finita
lawпроверка наличия законных предпосылок для вступления в бракEheaufgebot
lawпроизведён на законных основанияхgesetzeskonform (Александр Рыжов)
lawпроисхождение от родителей, не состоявших в законном бракеnichteheliche Abstammung (eines Kindes)
lawпроисхождение от родителей, состоявших в законном бракеeheliche Abstammung (eines Kindes)
gen.реакция возбуждала у народа недовольство законным правительствомdie Reaktion reizte das Volk gegen die legitime Regierung auf
s.germ., swiss.ребёнок, родившийся в законном бракеein ehaftes Kind
lawрешение, вступившее в законную силуrechtskräftige Entscheidung
patents.решение, вступившее в законную силуrechtskräftige Erledigung
lawрешение вступило в законную силуdas Urteil ist rechtskräftig seit (dolmetscherr)
lawрешение суда, вошедшее в законную силуrechtskräftiges Urteil
lawрешение суда, вступившее в законную силуrechtskräftiges Urteil
gen.родиться в законном бракеehelich geboren sein (Andrey Truhachev)
lawс учётом законных интересовWahrnehmung in berechtigter Interessen
lawсвидетельство о законной силеBescheinigung der Rechtskraft (приговора, решения)
lawстановиться действительным со вступлением в законную силуmit der Rechtskraft wirksam werden (Unc)
tech.страхование на случай законной ответственностиHaftpflichtversicherung
law, myth., nors.судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном бракеEhelichkeitserklärung eines Kindes
gen.судебное решение о признании ребёнка родившимся в законном бракеEhelichkeitserklärung
law, lat.судья, получивший отвод на законном основании из-за заинтересованности в исходе делаjudex inhabilis
lawсудья, получивший отвод на законном основания из-за заинтересованности в исходе делаjudex inhabilis
gen.существующий на законном основанииrechtsbeständig
lawторговец, не имеющий законных правScheinkaufmann
pomp.удовлетворить чьё-либо законное правоeiner Sache Gerechtigkeit widerfahren lassen
gen.удовлетворить чьи-либо законные требованияjemandem gerecht werden
lawудовлетворять законные требованияden Forderungen gerechtwerden (кого-либо)
patents.удовлетворять законным требованиямden vorgeschriebenen Anforderungen genügen
lawудостоверение о вступлении решения в законную силуRechtskraftzeugnis
lawусловия законной гарантииGewährleistungsbedingungen (Лорина)
lawутративший законную силуrechtsunwirksam (Nilov)
lawутратить законную силуdie Rechtskraft verlieren (Лорина)
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеEhelichkeit eines Kindes
gen.факт рождения ребёнка в законном бракеeheliche Abstammung eines Kindes
lawхозяйственный договор, вступивший в законную силуrechtsverbindlicher Wirtschaftsvertrag
gen.это было законное возмездие за его преступлениеdas war eine gesetzliche Ahndung seiner Verbrechen
gen.это вполне законноdas ist nur recht und billig
gen.это законноdas ist rechtens
gen.это законноdas besteht zu Recht
gen.это утратило законную силуdas ist null und nichtig