DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing заседание | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
lawв открытом судебном заседанииin öffentlicher Gerichtssitzung (Лорина)
lawв открытом судебном заседанииin öffentlicher Sitzung
lawв судебном заседанииin der Gerichtssitzung (Лорина)
lawв судебном заседанииin der Gerichtsverhandlung (Лорина)
lawвести заседаниеeine Sitzung leiten
lawвести заседаниеSitzung leiten (Лорина)
gen.вести заседаниеdie Sitzung leiten
gen.вечернее заседаниеNachmittagssitzung
lawвне заседанийaußerhalb der Sitzungen (Лорина)
lawвне заседанияaußerhalb der Verhandlung
lawвнеочередное заседаниеaußerordentliche Sitzung
gen.внеочередное заседаниеeine außerordentliche Sitzung
gen.внеочередное заседаниеSondersitzung
fin.выездное заседаниеSitzung außer Haus
gen.выездное заседаниеauswärtige Sitzung (jerschow)
lawвыездное заседание судаLokaltermin (для осмотра места происшествия и т. п.)
gen.выездное заседание судаLokaltermin (для осмотра места происшествия)
law, proced.law.выездное заседание суда на месте совершения преступленияLokaltermin
lawвыездное судебное заседаниеLokaltermin
lawвыездное судебное заседаниеauswärtige Gerichtssitzung
lawвыездное судебное заседаниеGerichtsverhandlung vor erweiterter Öffentlichkeit
lawвызов в судебное заседаниеVorladung zur Gerichtsverhandlung
lawвызов в судебное заседаниеLadung zur Gerichtsverhandlung
prof.jarg.выступить по порядку ведения заседанияzur Geschäftsordnung sprechen (Челпаченко Артём)
gen.годичное заседаниеJahrestagung
IMF.голосование без проведения заседанияAbstimmung außerhalb von Sitzungen (IWF-Satzung)
lawдата предварительного судебного заседанияTermin für Vorverhandlung (Andrey Truhachev)
lawдвухфазность судебного заседанияZweiteilung des Hauptverfahrens
lawдвухфазность судебного заседанияdes Hauptverfahrens
gen.делать доклад о решениях последнего заседанияüber die Beschlüsse der letzten Sitzung referieren
gen.день заседаний судаGerichtstag
lawдень заседанияVerhandlungstag (контекстный перевод: собрания Лорина)
lawдень заседания судаGerichtstermin (Andrey Truhachev)
Austriaдоклад комиссии парламента на заседании парламентаAusschussbericht
gen.доклад комитета парламента на заседании парламентаAusschussbericht
gen.доклад на торжественном заседанииFestansprache
gen.докладчик на торжественном заседании на праздникеFestredner
gen.докладывать о решениях последнего заседанияüber die Beschlüsse der letzten Sitzung referieren
gen.дополнительное неофициальное заседаниеNachsitzung
lawдопрос свидетелей, экспертов одним судьёй вне судебного заседанияkommissarische Vernehmung
lawдопрос свидетелей во время слушания дела одним судьёй вне судебного заседанияkommissarische Vernehmung
lawдопрос экспертов во время слушания дела одним судьёй вне судебного заседанияkommissarische Vernehmung
lawдопуск в зал заседанияZutritt zum Sitzungssaal
lawдоставка стороне решения суда взамен оглашения его в судебном заседанииZustellung an Verkündungsstatt
lawдоступ в зал заседанияZutritt zum Sitzungssaal
gen.ежегодное заседаниеJahrestagung (catalyst)
lawжурнал заседанийProtokollbuch (für Sitzungsprotokolle)
lawжурнал судебного заседанияProtokollbuch der Gerichtssitzung (Лорина)
gen.заключительное заседаниеSchlusssitzung
lawзаключительное заседаниеAbschlusssitzung
lawзаключительное заседаниеAbschlusstagung
gen.заключительное заседаниеAbschlussveranstaltung
f.trade.закрывать заседаниеeine Sitzung schließen
pomp.закрывать заседаниеdie Sitzung aufheben
fin.закрывать заседаниеdie Sitzung schließen
gen.официальное закрытие заседанияdie Aufhebung der Sitzung
gen.закрытое заседаниеKlausursitzung (vinipuh)
f.trade.закрытое заседаниеgeschlossene Sitzung
f.trade.закрытое заседаниеSitzung unter Ausschluss der Öffentlichkeit
lawзакрытое заседаниеnichtöffentliche Sitzung
lawзакрытое заседаниеnicht-öffentliche Sitzung (Лорина)
gen.закрытое заседаниеeine vertrauliche Sitzung
gen.закрытое заседаниеKlausur (in Klausur tagen my_lost_nebula)
gen.закрытое заседаниеKlausurtagung
gen.закрытое заседание руководящего комитетаVorstandsklausur (my_lost_nebula)
lawзакрытое заседание судаgeschlossene Sitzung des Gerichts
polit.закрытое заседание федерального правления партииBundesvorstandsklausur (Irina Mayorova)
fin.закрытое правительственное заседаниеRegierungsklausur (miami777409)
lawзакрытое судебное заседаниеnicht öffentliche Verhandlung des Gerichts
lawзакрытое судебное заседаниеgeschlossene Gerichtssitzung (Лорина)
lawзакрытое судебное заседаниеVerhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit
lawзакрытое судебное заседаниеgeschlossene Verhandlung des Gerichts
lawзакрыть заседаниеdie Sitzung schließen (Лорина)
gen.закрыть заседаниеdie Sitzung aufheben
gen.зал для заседанийKonferenzraum (ВВладимир)
gen.зал заседанийSitzungssaal
brit.зал заседанийHall
gen.зал заседанийBeratungssaal
gen.зал заседанийKonferenzraum (ВВладимир)
lawзал заседанийKonferenzsaal
gen.зал заседанийKonferenzzimmer
gen.зал заседаний городского советаRatssitzungssaal (Andrey Truhachev)
IMF.Зал заседаний Исполнительного советаSitzungssaal des Exekutivdirektoriums
gen.зал заседаний корпорацииVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
gen.зал заседаний обществаVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
gen.зал заседаний объединенияVereinszimmer (часто при ресторане, клубе)
gen.зал для пленарных заседанийPlenarsaal
gen.зал судебного заседанияGerichtssaal
lawзал судебных заседанийVerhandlungssaal
lawзал судебных заседанийVHS (Лорина)
lawзал судебных заседанийGerichtssaal
construct.зала заседанийSitzungssaal
econ.заочное заседаниеFernsitzung (YuriDDD)
law, myth., nors.заседание апелляционного судаBerufungsverhandlung
fin.заседание биржиBörsensitzung
mil.заседание Военного комитета на уровне начальников генеральных штабов стран-участниц НАТОTagung des Militärausschusses auf der Ebene der generalstabschefs der NATO-Staaten
lawзаседание городского собрания депутатовStadtverordnetenversammlung (бывш. ГДР)
lawзаседание городского советаSitzung des Stadtsowjets
lawзаседание городского советаStadtverordnetenversammlung
gen.заседание городского советаStadtverordnetenversammlung (ГДР)
manag.заседание группы с использованием метода мозгового штурмаBrainstorming-Sitzung
gen.заседание длилось меньше двух часовdie Sitzung dauerte kaum zwei Stunden
gen.заседание ещё продолжитсяdie Sitzung wird noch andauern
gen.заседание затянулосьdie Sitzung zog sich hin
gen.заседание затянулось за полночьdie Sitzung dehnte sich bis nach Mitternacht aus
lawзаседание идёт своим ходомdie Tagung läuft
gen.заседание идёт своим ходомdie Tagung läuft ab
lawзаседание идёт своим чередомdie Tagung läuft
lawзаседание комиссииAusschusssitzung
f.trade.заседание комиссииSitzung der Kommission
gen.заседание комиссииKommissionssitzung (stachel)
gen.заседание комиссииZusammentritt der Kommission
bank.заседание кредитного комитетаKreditsitzung (dolmetscherr)
lawзаседание, на котором присутствует клерк участкового суда, где производится выплата покупной цены имущества, проданного на аукционе, и эта сумма распределяется между кредиторамиVerteilungstermin (Slawjanka)
manag.заседание наблюдательного советаAufsichtsratssitzung
fin.заседание наблюдательного советаAufsichtssitzung
gen.заседание назначено на средуder Termin steht auf Mittwoch an
sport.заседание Национального олимпийского комитетаNOK-Sitzung
gen.заседание не состоитсяsie Sitzung fällt aus
gen.заседание не состоитсяdie Sitzung fällt aus
gen.заседание окончилосьdie Sitzung war aus
gen.заседание палатыKammersitzung
gen.заседание памятиGedenksitzung (кого-либо, чего-либо)
gen.заседание памяти кого-либо, чего-либоGedenksitzung
lawзаседание палаты парламентаKammersitzung
lawзаседание палаты парламентаParlamentskammersitzung
gen.заседание парламентаKammersitzung
gen.заседание партактиваParteiaktivtagung
gen.заседание партийного руководстваParteileitungssitzung
gen.заседание пленумаPlenarsitzung
manag.заседание по координированию проектных работProjektkoordinierungssitzung
f.trade.заседание правленияVersammlung der Leitung
f.trade.заседание правленияSitzung der Leitung
lawзаседание правленияSitzung des Vorstandes (Лорина)
econ.заседание правления банкаSpitzentreffen (makhno)
lawзаседание правленияVerwaltungsratssitzung (Лорина)
lawзаседание представителей кантоновTagsatzung
gen.заседание представителей кантоновTagsatzung (Швейцария)
sport.заседание президиумаPräsidealsitzung
hist.заседание рейхстага в городе ВормсReichstag zu Worms (karina24)
gen.заседание с личным участиемPräsenzsitzung (dolmetscherr)
IMF.заседание с ограниченным доступомSitzung mit beschränkter Beteiligung
gen.заседание совета директоровVorstandssitzung (makhno)
econ.заседание совета директоровSpitzentreffen (makhno)
f.trade.заседание советаSitzung des Rates
lawзаседание советаBeiratssitzung (Лорина)
lawзаседание советаRatstagung
gen.заседание советаRatssitzung
manag.заседание совета директоровAufsichtsratssitzung (Railya Khadiullina)
gen.заседание совета директоровVerwaltungsratssitzung (Ремедиос_П)
lawзаседание, созванное для учреждения вновь избранного органаkonstituierende Sitzung
lawзаседание судаTermin
lawзаседание судаGs (Gerichtssitzung Лорина)
lawзаседание судаGerichtsverhandlung
lawзаседание судаGerichtssitzung
lawзаседание суда в рамках административного процесса с целью заключения мировой сделкиErörterungstermin (Если мировую сделку заключить не удается, то дело возвращается в обычный суд Slawjanka)
patents.заседание суда для проверки доказательствBeweistermin (Verhandlung)
lawзаседание суда для проверки доказательствDSU Beweistermin
gen.заседание суда для проверки доказательствBeweistermin (в гражданском процессе)
law, proced.law.заседание суда, имеющее целью помирить тяжущиеся стороныSühnetermin
patents.заседание суда, имеющее целью примирить стороныSühnetermin
lawзаседание суда присяжныхGeschworenengerichtsverhandlung
lawзаседание суда присяжных заседателейGeschworenengerichtsverhandlung
lawзаседание суда с целью примирить тяжущиеся стороныSühnetermin
lawзаседание суда с целью проверки доказательствBeweistermin (в гражданском процессе)
lawзаседание судебной коллегииSenatstermin (Лорина)
sport.заседание судейской коллегииWettkampfgerichtssitzung
sport.заседание федерацииVerbandssitzung
gen.заседание членов муниципалитетаRatssitzung
gen.заседания проводятся регулярноdie Sitzungen finden turnusmäßig statt
geol.Заседания Федерального геологического управленияVerhandlungen der Geologischen Bundesanstalt
humor.затяжное заседаниеDauersitzung
disappr.затянувшееся заседаниеDauersitzung
humor., inf.затянувшееся заседаниеMarathonsitzung
lawизвещение о месте и времени судебного заседанияBekanntgabe des Gerichtstermins (Andrey Truhachev)
lawизменение протокола судебного заседанияBerichtigung des Verhandlungsprotokolls
lawисчерпывающее подготовительное судебное заседаниеHaupttermin (в гражданских процессах, подготовка к устным слушаниям : ein umfassend vorbereiteter Gerichtstermin zur mündlichen Verhandlung Slawjanka)
gen.итог заседанияTagungsbericht (kirill67308)
lawконец заседанияSitzungsende (Лорина)
manag.координационное заседаниеKoordinationssitzung
hist.липа, под которой совершались заседания фемыFemlinde
lawместо заседанияSitzungsort (Лорина)
lawместо и время судебного заседанияGerichtstermin (Andrey Truhachev)
lawместо проведения заседанияSitzungsort (Лорина)
lawместо проведения заседанияTagungsort (Лорина)
lawместо проведения заседания судаOrt der Gerichtsverhandlung (Лорина)
lawместо проведения судебного заседанияOrt der Gerichtsverhandlung (Лорина)
lawместо проведения судебного заседанияJudikaturstelle
lawна закрытом заседанииin geschlossener Sitzung (Andrey Truhachev)
lawна заседанииin der Sitzung (Лорина)
med.на заседанииan der Sitzing (dolmetscherr)
gen.на заседанииauf der Tagung
gen.на заседании произошёл небольшой инцидентauf der Sitzung ereignete sich ein kleiner Zwischenfall
gen.на последнем заседании союза он решил вступить в его членыauf der letzten Vereinssitzung hatte er sich entschlossen, Mitglied zu werden
lawна судебном заседанииin der Gerichtssitzung (Лорина)
lawназначать день судебного заседанияden Termin ansetzen
lawназначать заседаниеeine Sitzung ansetzen
gen.назначать заседаниеeine Sitzung für die nächste Woche ansetzen (на будущей неделе)
lawшвейц назначение дня судебного заседанияAnordnung der Tagsatzung
lawназначение заседанияAnberaumung der Sitzung (wanderer1)
gen.назначение заседанияAnsagung einer Sitzung
lawназначение судебного заседанияAnsetzung der Gerichtssitzung (Лорина)
lawназначить день заседания по делуeinen Termin anberaumen
lawназначить день заседания судаGerichtstermin anberaumen (molotok)
lawназначить день заседания судаGerichtstermin festsetzen (Andrey Truhachev)
lawназначить день судебного заседания по делуden Termin der Gerichtsverhandlung ansetzen
lawназначить день судебного заседания по делуden Termin der Gerichtsverhandlung anberaumen
gen.назначить день судебного заседания по делуden Termin ansetzen
lawназначить заседаниеeine Sitzung ansetzen
lawназначить заседаниеeine Sitzung einberufen
lawназначить заседаниеeine Sitzung anberaumen
gen.назначить заседание на следующую неделюdie Sitzung für die nächste Woche anberaumen
gen.назначить заседание на следующую неделюeine Sitzung für die nächste Woche anberaumen
gen.назначить заседание на средуeine Sitzung für Mittwoch ansetzen
gen.назначить расширенное заседаниеeine ausgedehnte Sitzung anberaumen
lawназначить судебное заседаниеdie Gerichtssitzung ansetzen (Лорина)
lawначало заседанияSitzungsbeginn (Лорина)
lawне явиться в судебное заседаниеdie Gerichtssitzung versäumen (Лорина)
lawне явиться на судебное заседаниеzur Gerichtssitzung nicht erscheinen (Лорина)
lawне явиться на судебное заседаниеGerichtsverhandlung versäumen (Лорина)
lawне явиться на судебное заседаниеzur Gerichtsverhandlung nicht erscheinen (Лорина)
lawне явиться на судебное заседаниеGerichtssitzung versäumen (Лорина)
lawне явиться на судебное заседаниеeine Tagsatzung versäumen (Hasberger, Seitz und Partner)
lawнегласное заседаниеgeheime Sitzung
IMF.неофициальное заседаниеinformelle Sitzung
lawнеправильность в протоколе судебного заседанияUnrichtigkeit des Verhandlungsprotokolls
lawнеявка на судебное заседаниеNichterscheinen zur Gerichtssitzung (Лорина)
lawнеявка на судебное заседаниеNichterscheinen zur Gerichtsverhandlung (Лорина)
sociol.общее заседание на конференцияхPodiumsgespräch (Andrey Truhachev)
sociol.общее заседание на конференцияхPodiumsdiskussion (Andrey Truhachev)
lawобщее заседаниеgemeinsame Sitzung (Лорина)
gen.общественное здание с залом для конференций и торжественных заседанийKonferenzzentrum (ВВладимир)
lawограниченный доступ в зал заседанияbeschränkter Zutritt zur öffentlichen Verhandlung
fin.окончание заседанияSitzungsschluss
gen.официальное окончание заседанияdie Aufhebung der Sitzung
gen.он блестяще доложил об этом деле на одном из заседаний комитетаer hat die Sache in einer Sitzung des Ausschusses glänzend vorgetragen
gen.он назначил заседание на следующий деньer bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte
gen.он отговорился тем, что у него важное заседаниеer schob eine Sitzung vor
gen.он отговорился тем, что у него заседаниеer schob eine Sitzung vor
gen.оплатить сборы на заседаниеTagungsgebühr entrichten (LaFee)
lawопределение о проведении заседания при закрытых дверяхBeschluss über den Ausschluss der Öffentlichkeit
lawопределение подготовительного заседания судаprozessleitende Verfügung
gen.оратор на торжественном заседании на праздникеFestredner
gen.организационное заседаниеkonstituierende Sitzung
lawосновное судебное заседаниеHauptverhandlung (SKY)
lawосновное судебное заседаниеHaupttermin (Орешек)
lawотказ в доступе в открытое судебное заседаниеVersagen des Zutritts (ФРГ)
lawоткладывание заседанияVertagung der Sitzung (Лорина)
f.trade.открывать заседаниеeine Sitzung eröffnen
fin.открывать заседаниеdie Sitzung eröffnen
lawоткрытие заседанияEröffnung einer Sitzung
lawоткрытие судебного заседанияEröffnung einer Gerichtsverhandlung
lawоткрытие судебного заседания для публикиHerstellung der Öffentlichkeit (dolmetscherr)
lawоткрытое заседаниеöffentliche Sitzung
fin.открытое заседаниеöffentliche Verhandlung
lawоткрытое заседаниеöffentliche Tagung
gen.открытое заседаниеeine öffentliche Sitzung
lawоткрытое судебное заседаниеöffentliche Gerichtsverhandlung
gen.открытое судебное заседаниеeine offene Gerichtsverhandlung
lawоткрыть заседаниеeine Verhandlung eröffnen
lawоткрыть заседаниеeine Sitzung eröffnen
lawотложить заседаниеeine Sitzung vertagen
lawотмена судебного заседанияAbsetzung einer Gerichtsverhandlung
gen.отменить заседаниеdie Sitzung absagen
gen.отозвать кого-либо с заседанияjemanden aus einer Sitzung abrufen
gen.отчёт о заседанииSitzungsbericht
lawотчёт по судебному заседаниюTerminsvermerk (OLGA P.)
f.trade.очередное заседаниеordentliche Sitzung
lawочередное заседаниеordentliche Tagung
IMF.очередное заседаниеordentliche Sitzung (IWF-Geschäftsordnung)
gen.очередное заседаниеRoutinesitzung
lawочередное очное заседаниеordentliche Direktsitzung (Лорина)
econ.очное заседаниеDirektsitzung (YuriDDD)
lawпарламентское заседаниеParlamentskammersitzung
lawпарламентское заседаниеKammersitzung
gen.первое заседаниеEröffnungssitzung (съезда и т. п.)
lawпервое заседаниеEröffnungstagung
gen.первое заседаниеEräffnungssitzung (съезда и т. п.)
lawперенесение судебного заседанияVerlegung einer Sitzung
lawперенесение заседанияVertagung einer Sitzung
gen.переносить заседаниеeine Sitzung verlegen
gen.переносить заседание на другой срокeine Sitzung vertagen
lawперерыв в судебном заседанииUnterbrechung der Hauptverhandlung
lawперерыв в судебных заседанияхGerichtsferien
econ.плата за участие в заседанияхSitzungsgeld (Andrewjo)
lawпленарное заседаниеVollversammlung (напр., der UNO)
gen.пленарное заседаниеVollsitzung
tech.пленарное заседаниеVollversammlung
lawпленарное заседаниеPlenum
lawпленарное заседаниеPlenartagung
gen.пленарное заседаниеPlenarsitzung
gen.сразу по окончании заседанияanschließend an die Sitzung
lawповестка заседанияTagesordnung einer Sitzung
lawповестка о вызове в судебное заседаниеVorladung
lawповестка о вызове в судебное заседаниеLadungsbescheid
lawповестка о вызове в судебное заседание gerichtlicheZitation
lawповестка о вызове в судебное заседание gerichtlicheLadung
lawподготовительное заседаниеZwischenverfahren (в уголовном процессе)
law, austrianподготовительное заседаниеerste Tagsatzung
lawподготовительное заседаниеvorbereitende Sitzung
lawподготовительное заседание в уголовном процессеZwischenverfahren im Strafprozess
law, proced.law.подготовительное заседание судаvorbereitende Sitzung (eines Gerichts)
lawподготовительное заседание судаerste Tagsatzung
lawподготовительное заседание судаfrüher erster Termin (uzbek)
lawподготовительное заседание судаZwischenverfahren (Это ПРЕДАНИЕ СУДУ . В России это третья стадия уг. процесса или первая судебная стадия уг. процесса, , где решается вопрос в отношении обвиняемого (обвиняемых) О ДОСТАТОЧНОСТИ ОСНОВАНИЙ ДЛЯ РАССМОТРЕНИЯ ДЕЛА по существу в судебном заседании, не предрешая вопроса о виновности. Соответствует нем. Zwischenverfahren: Das Zwischenverfahren beginnt mit dem Eingang der Anklageschrift bei dem zuständigen Gericht und endet mit der Entscheidung über die Eröffnung oder Nichteröffnung des Hauptverfahrens. Евгения Ефимова)
lawподготовительное судебное заседаниеvorbereitende Gerichtssitzung (Лорина)
lawподготовка дела к судебному заседаниюeinstweiliges Verfahren (Andrey Truhachev)
lawподготовка дела к судебному заседаниюvorbereitendes Verfahren (Andrey Truhachev)
lawподготовка дела к судебному заседаниюVorverfahren (Andrey Truhachev)
lawподготовка дела к судебному заседаниюVorbereitung der Verhandlung (Andrey Truhachev)
lawполномочия на поддержание порядка на заседаниях государственных органовSitzungspolizeigewalt (напр., в зале суда, в парламенте)
patents.положения о поддержании порядка заседаний судаAnordnungen über die Sitzungspolizei
lawпорядок голосования в парламенте, заключающийся в том, что депутаты входят в зал заседаний в зависимости от занимаемой позиции по дебатируемому вопросуHammelsprung (ФРГ)
lawпорядок судебного заседанияVerfahrensordnung
gen.сразу после заседанияanschließend an die Sitzung
gen.после этого заседания я – всеnach dieser Sitzung bin ich fix und fertig (больше никуда не гожусь от усталости)
gen.после этого заседания я – готовnach dieser Sitzung bin ich fix und fertig (больше никуда не гожусь от усталости)
gen.послеобеденное заседаниеNachmittagssitzung
lawпостановление о взятии под стражу за незаконное уклонение от явки на судебное заседаниеSitzungshaftbefehl (iz.ru russana)
lawправо председательствующего в суде на поддержание порядка в зале заседанияOrdnungsgewalt des Vorsitzenden in der Gerichtsverhandlung
notar.предварительное судебное заседаниеVorverfahren (SKY)
lawпредварительное судебное заседаниеVorverhandlung (Andrey Truhachev)
lawпредварительное судебное заседаниеvorläufige Gerichtsanhörung (Andrey Truhachev)
gen.председатель закрыл заседаниеder Vorsitzende hat die Sitzung aufgehoben
lawпредставить замечание к протоколу заседанияeine Bemerkung zu Protokoll geben
gen.Президиум Верховного Совета регулярно собирается на заседанияdas Präsidium des Obersten Sowjets tritt regelmäßig zu seinen Tagungen zusammen
gen.прервать заседаниеdie Sitzung unterbrechen
f.trade.прерывать заседаниеeine Sitzung unterbrechen
lawпрерывать заседаниеdie Sitzung unterbrechen
gen.престарелый профессор открыл заседаниеder greise Professor eröffnete die Sitzung
lawпринцип неизменяемости, согласно которому после открытия судебного заседания прокурор не может взять обвинение обратноImmutabilitätsprinzip (или изменить его)
lawпринцип неизменяемости, согласно которому после открытия судебного заседания прокурор не может взять обвинение обратно или изменить егоImmutabilitätsprinzip
lawпринцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsprinzip
lawпринцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsgrundsatz
gen.присутствующий на заседанииSitzungsteilnehmer
patents.присяжный секретарь судебного заседанияbeeidigter Protokollführer
lawпроведение заседанияDurchführung der Sitzung (Лорина)
lawпроведение заседанияAbhaltung der Sitzung (Лорина)
lawпровести заседаниеeine Sitzung durchführen (Лорина)
lawпровести заседаниеeine Sitzung abhalten (Лорина)
law, proced.law.провести судебное заседаниеeinen Termin abhalten
polit.провести экстренное заседаниеeine Dringlichkeitssitzung abhalten (Viola4482)
f.trade.проводить заседаниеeine Sitzung abhalten
fin.проводить заседаниеdie Sitzung durchführen
gen.проводить заседанияSitzungen halten
lawпроводить судебное заседаниеeinen Termin abhalten
manag.продолжительность заседанияSitzungsdauer
lawпромежуточное заседание в уголовном процессеZwischenverfahren im Strafprozess
lawпротокол заседанияSitzungsprotokoll
lawпротокол заседанияTagungsprotokoll
lawпротокол заседанияSitzungsniederschrift (Лорина)
tech.протокол заседанияBesprechungsprotokoll (Nilov)
gen.протокол заседанияBP (Galka_I)
gen.протокол заседания комиссииProtokoll der Sitzung der Kommission (dolmetscherr)
lawпротокол судебного заседанияVerhandlungsprotokoll
lawпротокол судебного заседанияProtokoll einer Gerichtsverhandlung (dolmetscherr)
lawпротокол судебного заседанияgerichtliches Protokoll
lawпротокол судебного заседанияGerichtsprotokoll
gen.протокол судебного заседанияein gerichtliches Protokoll
polit.публичное заседаниеöffentliche Beratung (Andrey Truhachev)
lawпубличное заседаниеöffentliche Sitzung
gen.рабочее заседаниеArbeitstagung
manag.рабочее заседание по окончании проектаProjektabschlussworkshop (Zazka)
fin.распорядительное заседаниеdisponierende Sitzung
lawраспорядительное заседаниеEröffnungsverfahren (суда)
law, crim.law.распорядительное заседание судаvorbereitende Verhandlung
law, proced.law.распорядительное заседание судаverfügende Sitzung eines Gerichts
lawрассмотреть в открытом судебном заседанииin öffentlicher Gerichtssitzung verhandeln (jurist-vent)
lawрасширенное заседаниеerweiterte Tagung
lawрасширенное заседаниеerweiterte Sitzung
lawрегламент заседанияSitzungsordnung
gen.речь на торжественном заседании на праздникеFestrede
gen.речь на торжественном заседанииFestansprache
gen.решение заседанияKonferenzbeschluss
gen.решение, принятое на заседанииSitzungsbeschluss
gen.секретарь заседанияProtokollant
law, proced.law.секретарь судебного заседанияProtokollführer im Gericht
lawсекретарь судебного заседанияGerichtssekretär
lawсекретарь судебного заседанияProtokollant
lawсекретарь судебного заседанияSchriftführer (grigorov)
law, proced.law.секретарь судебного заседанияGerichtsprotokollführer
law, proced.law.секретарь судебного заседанияGerichtsschreiber
law, proced.law.секретарь судебного заседанияProtokollant im Gericht
lawсекретарь судебного заседанияProtokollführer
gen.секретное заседаниеGeheimsitzung
busin.секционное заседаниеWorkshop (Andrey Truhachev)
lawсоблюдать порядок во время судебного заседанияden Ablauf der Verhandlung nicht stören ("Свидетель обязан ... соблюдать порядок во время судебного заседания". Евгения Ефимова)
gen.собраться на заседаниеzu einer Sitzung zusammentreten
f.trade.совместное заседаниеgemeinsame Sitzung
f.trade.совместное заседаниеGemeinschaftssitzung
lawсовместное заседаниеgemeinsame Tagung
lawсозыв заседанияEinberufung der Sitzung (Лорина)
gen.созыв заседанияAnsagung einer Sitzung
busin.созывать заседаниеeine Versammlung einberufen (Andrey Truhachev)
busin.созывать заседаниеeine Sitzung ansetzen (Andrey Truhachev)
lawсокращение срока между вручением повестки и судебным заседаниемAbkürzung der Ladungsfrist
lawсообщение о назначении даты заседанияTerminsnachricht (q-gel)
patents.срок для проведения судебного заседания в порядке примирительного производстваSühnetermin
lawсрок заседанияSitzungstermin
lawсрок заседания судебной палатыKammertermin
law, proced.law.срок между вручением повестки и судебным заседаниемLadungsfrist
manag.срок проведения заседанияSitzungstermin
polit.срочное заседаниеDringlichkeitssitzung (tata)
patents.стенографическая запись, прилагаемая к протоколу судебного заседанияKurzschriftanlage zur Niederschrift
furn.стол для заседанийBesprechungstisch (marinik)
forestr.стол для заседанийSitzungstisch
forestr.стол для заседанийKonferenztisch
furn.стол заседанийBesprechungstisch (marinik)
gen.стол заседанийder grüne Tisch
gen.стол заседанийKonferenztisch
lawсудебное заседаниеGs (Gerichtssitzung Лорина)
lawсудебное заседаниеJudikatur
lawсудебное заседаниеTermin
lawсудебное заседаниеGerichtstermin (Andrey Truhachev)
lawсудебное заседаниеGs (Лорина)
lawсудебное заседаниеGerichtsverhandlung
gen.судебное заседаниеGerichtssitzung
lawсудебное заседание дли проверки претензийPrüfungsverfahren (заявленных кредиторами несостоятельного должника)
lawсудебное заседание для проверки претензийPrüfungsverfahren (заявленных кредиторами несостоятельного должника)
lawсудебное заседание для проверки претензийPrüfungstermin (заявленных кредиторами несостоятельного должника)
econ.судебное заседание для проверки претензий, заявленных кредиторами несостоятельного должникаPrüfungstermin im Konkursverfahren
econ.судебное заседание для проверки претензий, заявленных кредиторами несостоятельного должникаPrüfungstermin
lawсудебное заседание, назначенное в целях достижения мировой сделкиVergleichstermin
gen.судебное заседание по делу о расторжении бракаGerichtsverhandlung über die Ehescheidung (Andrey Truhachev)
lawсудебное заседание при закрытых дверяхAusschluss der Öffentlichkeit in der Hauptverhandlung
lawсудебное заседание с целью примирения сторонAussöhnungsverhandlung (напр., в бракоразводном деле)
lawсудебное определение, касающееся порядка ведения заседанияprozessleitende Verfügung
gen.тайное заседаниеGeheimsitzung
lawторжественное заседаниеFestveranstaltung
lawторжественное заседаниеStaatsakt
gen.торжественное заседаниеAktus
lawторжественное заседаниеFeierstunde
gen.торжественное заседаниеein feierlicher Akt
gen.торжественное заседаниеFestsitzung
gen.торжественное заседание в школеSchulfeier
law, proced.law.удаление из зала заседанияEntfernung aus dem Gerichtssaal
law, proced.law.удаление из зала заседанияAusschluss von der Verhandlung
lawудаление публики из зала заседанияAusschluss der Öffentlichkeit in der Hauptverhandlung
f.trade.участвовать в заседанииan einer Sitzung teilnehmen
gen.участвовать в заседанииmitsitzen
gen.участие в заседанииSitzungsteilnahme (Bukvoed)
lawучастие в заседании судаTeilnahme an der Gerichtsverhandlung (wanderer1)
gen.участник заседанияTagungsteilnehmer
gen.участник заседанияSitzungsteilnehmer
lawучредительное заседаниеkonstituierende Sitzung
law, proced.law.ходатайство о перенесении заседанияVertagungsantrag
lawходатайство о перенесении судебного заседанияder Antrag auf Vertagung der Verhandlung (Hasberger, Seitz und Partner)
lawходатайство об отложении заседанияVerlegungsantrag (sovest)
lawчрезвычайное заседаниеaußerordentliche Sitzung
gen.чрезвычайное заседаниеeine außerordentliche Sitzung
gen.чрезвычайное заседаниеSondersitzung
gen.что у него заседаниеer schob eine Sitzung vor
lawэкстренное заседаниеaußerordentliche Sitzung
polit.экстренное заседаниеDringlichkeitssitzung (Mit Blick auf die Wahlen hat die Führung in Kiew den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen um eine Dringlichkeitssitzung gebeten. Ин.яз)
lawэкстренное заседаниеaußerordentliche Tagung
lawэкстренное заседаниеSondertagung
lawэкстренное заседаниеSondersitzung
gen.этот вопрос будет обсуждаться на следующем заседанииdiese Angelegenheit kommt in der nächsten Sitzung zur Behandlung
gen.я вовремя явлюсь на заседаниеich werde mich rechtzeitig zur Sitzung einstellen
gen.я не мог принять участие в заседанииich konnte bei der Sitzung nicht dabeisein
gen.я не мог присутствовать на заседанииich konnte bei der Sitzung nicht dabeisein
lawявиться на судебное заседаниеzur Gerichtssitzung erscheinen (Лорина)
lawявиться на судебное заседаниеzur Gerichtsverhandlung erscheinen (Лорина)