Russian | German |
Австрийский авто-, мото- и туристический клуб | ÖAMTC (Österreichischer Automobil-, Motorrad- und Touring Club другая) |
автомат для наполнения и укупорки коробочек | Becherfüll- und Schließmaschine |
автомат для отливки и отделки стереотипов | Plattengieß- und -bearbeitungsautomat |
автомат для расфасовки и упаковки | vollautomatische Verpackungsmaschine |
автоматика и телемеханика на железнодорожном транспорте | Eisenbahnsicherungswesen |
автомобиль для очистки и промывки канализационных сетей | Spezialfahrzeug zur Kanalreinigung und -spülung (смотр. Kanalreinigungsfahrzeug Fesh de Jour) |
автомобиль для очистки и промывки канализационных сетей | Kanalreinigungsfahrzeug (Fesh de Jour) |
автомобиль для сбора и вывоза ТБО | Abfallsammelfahrzeug (Sergei Aprelikov) |
автомобиль для уборки и мойки улиц | Kehr- und Waschmaschine |
агентство по комплектации и перепродаже | Agentur für Komplettierung und Weiterverkauf |
алгоритм одновременного решения прямой и двойственной задачи | Primal-Dual-Algorithmus |
алмазный порошок для гранения и шлифовки драгоценных камней | Bord |
анализ взаимосвязей между входными и выходными параметрами | Einsatz-Ausstoß-Analyse |
аппарат для вакуумирования и запаивания | Vakuumlötapparat (консервных банок) |
аппарат для магнитной записи и воспроизведения звука | Magnettonaufnahme- und Wiedergabegerät |
аппарат для сушки и стерилизации мяса | Fleischdämpfer |
аппарат для считывания и факсимильной передачи оригиналов | Faksimile-Übertragungsgerät (по проводам телефонной связи) |
аппаратура управления и защиты | Steuer- und Schutzgeräte (dolmetscherr) |
АСДТУ-автоматизированная система диспетчерского и технологического управления | automatisiertes System zur Überwachung und technologischen Steuerung SCADA (q-gel) |
Ассоциация качества замков и фурнитуры, зарегистрированное общество | Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e.V. (Dominator_Salvator) |
АСУ с обучением и самообучением | teach-and-learn-Steuerung (робота) |
АСУ ТП, обеспечивающая заданный перебор грунта по сечению забоя и курсовую устойчивость проходческого комбайна | rechnerunterstützte Profil- und Richtungssteuerung |
атлас приливов и отливов | Gezeitenatlas |
атмосферные помехи в виде щелчков и треска | Klatschen |
бардачок для вещей и документов | Dokumenten- und Ablagefach (prokura) |
безопасность движения по улицам и дорогам | Straßenverkehrssicherheit |
болт с полукруглой головкой и прямоугольным Т-образным подголовком | Flachrundschraube mit Hammeransatz (Amphitriteru) |
вагон с местами для сидения и лежания | Sitz-Liegewagen |
ведомость запасного инструмента и принадлежностей | Ersatzwerkzeug- und Zubehörliste |
вид и весовая категория | Provenienz (напр., кожевенного сырья) |
водный раствор соляной и азотной кислот | Mischsäure |
водоснабжение и канализация | Wasserwirtschaft (напр., промышленного предприятия) |
волокно с загнутыми передними и задними кончиками | Doppelhäkchenfaser |
втулка с наружной и внутренней резьбой | Gewindedübel |
вырезка и отсортировка бракованных мест в материале | Fehlerschneiden (Dorothee) |
выступы и впадины | Ausbuchtungen und Vertiefungen (строительных блоков, применяющихся при строительстве тоннелей по принципу застёжки-молнии ichplatzgleich) |
выступы и впадины | Ausbuchtungen und Vertiefungen (ichplatzgleich) |
вытяжка и подача воздуха | Abluft und Zuluft (dolmetscherr) |
гарнетная машина для разработки лоскута и путанки | Garnettmaschine |
Германский институт испытаний и надзора | Deutsches Institut für Prüfung und Überwachung (SergeyL) |
гидравлика и гидростатика | Wasserlehre |
гидравлические и аэродинамические машины | hydraulische und aerodynamische Maschinen (dolmetscherr) |
Гидравлический разделитель прямоточного и возвратного потоков | Hydroweiche (K_Lar) |
гидро- и пневмоприводы | hydraulische und pneumatische Antriebe (dolmetscherr) |
голограмма Лейта и Упатниекса | Zweistrahlanordnung |
голограмма Лейта и Упатниекса | Leith-Upatniekshologramm |
горелка для сварки и резки | Universalbrenner |
горелка для сварки и резки | Schneid- und Schweißbrenner |
горизонт высоких вод в районе прилива и отлива | Hochwasserstand im Tidegebiet |
городской и пригородный транспорт | Berufs- und Nahverkehr |
горячая смесь дёгтя и мелкого песка | Pechmörtel |
график технического обслуживания и контроля | Wartungs- und Inspektionsplan (dolmetscherr) |
грохот для удаления земли с клубне- и корнеплодов | Schrollensieb |
грузовой автомобиль со сдвоенной кабиной и высокорасположенной грузовой платформой | Doppelkabinenhochlader |
гудрон и щелочные отбросы | Raffinationsabfall (после очистки нефтепродуктов) |
датчик положения и скорости | Ortungsmessgeber (космического корабля) |
двигать взад и вперёд | hin und her bewegen (Gaist) |
движение поездов на электрической и паровой тяге | Elektrodampfbetrieb |
движение туда и сюда | Hin- und Herbewegung |
движущийся в одном и том же направлении | gleichläufig |
двухкорпусная турбина с отбором пара и редуктором | Anzapfturbine mit Untersetzungsgetriebe |
двухлучевая схема голографирования по методу Лейта и Упатниекса | Zweistrahlholografieanordnung nach Leith und Upatnieks |
директива 97/23/ЕС Европейского Парламента и Совета от 29 мая 1997 по сближению законодательств Государств-Членов, касающаяся оборудования, работающего под давлением Richtlinie 97/23/EG zur Angleichung der Rechtsvorschriften über Druckgeräte | Druckgeräterichtlinie (ВВладимир) |
Директива о безопасности машин и оборудования | Maschinenrichtlinie (wikipedia.org SBSun) |
директива Швейцарского центрального управления по окнам и фасадам | SZFF-Richtlinie (Александр Рыжов) |
дифракция Фраунгофера на щели и прямо-угольном отверстии | Fraunhofersche Beugung am Spalt und an einer rechteckigen Öffnung |
длина кузова и кабины | Aufbaulänge |
длительная прочность при изгибе и знакопеременных нагрузках | Dauerwechselbiegefestigkeit |
для обеспечения безопасности и оптимальной эффективности суб. рекомендует | aus Sicherheitsgründen und für optimale Wirkung empfiehlt subj. (rustemakbulatov) |
долгохранящиеся хлебные и мучные кондитерские изделия | Dauerbackwaren |
допуски и посадки | Toleranzen und Passungen (Vicomte) |
допуски формы и расположения поверхностей | Form- und Lagetoleranzen (serval) |
допустимые условия и характер труда при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм | Arbeitsplatzgrenzwert (Александр Рыжов) |
допустимые условия, при которых степень воздействия опасных и вредных производственных факторов не превышает установленных гигиенических норм профгигиены | Arbeitsplatzgrenzwert (Александр Рыжов) |
доставка грузов автотранспортом от клиента на ж.-д. станцию и со станции – клиенту | Straßenvor- und Straßennachlauf |
древесина, идущая на столбы и опоры | Mastenholz |
Европейская федерация производителей подъёмно-транспортной и складской техники | Fédération Européenne de la Manutention (Europäische Vereinigung der Förder-und Lagertechnik Queerguy) |
Европейская федерация производителей подъёмно-транспортной и складской техники | Europäische Vereinigung der Förder- und Lagertechnik (Queerguy) |
Европейский комитет по машиностроительному гидро- и пневмоприводу | Cetop (European Oil Hydraulic and Pneumatic Committee irenette) |
железобетонная плита с продольными каналами и арматурой в перегородках | Stegzementdiele |
журнал учёта и испытаний лестниц | Leiterkontrollbuch (Александр Рыжов) |
журнал учёта и осмотра лестниц | Leiterkontrollbuch (Александр Рыжов) |
завершить и остаться резидентным | beenden und resident bleiben |
заделка отверстий и раковин в кладке | Beiputzen (Bukvoed) |
закаточный и бортовочный пресс | Bördel- und Flanschierpresse |
запись в международной системе баз данных автомобильных компонентов и материалов | IMDS-Eintrag (dolmetscherr) |
запчасти и расходные материалы | Ersatz- und Verschleißteile (dolmetscherr) |
зарядное и контрольное устройство | Füll- und Prüfvorrichtung (Galka_I) |
засыпной аппарат доменной печи с воронкой и конусом | Gichtglockenturm |
защитные и предохранительные устройства | Sicherheits- und Schutzeinrichtungen (dolmetscherr) |
знаки безопасности и защиты здоровья | Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichen (dolmetscherr) |
знаки безопасности и предупреждающие этикетки | Sicherheits- und Warnhinweise (dolmetscherr) |
знаки начала и конца | Beginn- und Endesymbole |
Измерительные и контролирующие инструменты | Mess- und Kontrolgeeräte (Инна)) |
измерительный трансформатор тока и напряжения | Stromspannungswandler (без железного сердечника) |
изображение состоящее из светлых и тёмных точек, соответствующих 1 и 0 | Bitpunktmuster |
изображение состоящее из светлых и тёмных точек, соответствующих 1 и 0 | Lichtpunktmuster |
изображение состоящее из светлых и тёмных точек, соответствующих 1 и 0 | Bitmuster |
институт инженеров по электротехнике и радиоэлектронике | Hochschule für Elektrotechnik- und Elektronik |
Институт по охране труда и здоровья немецкого социального страхования от несчастных случаев | Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (dguv.de Brücke) |
инструкции службы технического надзора и контроля напорного оборудования | AD-Merkblätter (dolmetscherr) |
Инструкция по ликвидации и предотвращению аварий | Störfallverordnung (War7ock) |
инструкция по монтажу и эксплуатации | Montage- und Betriebsanleitung |
интегрированные устройства обработки и передачи данных | integrierte Datenverarbeitungs- und Übertragungsgeräte |
интервал между периодическими осмотрами и испытаниями | Prüfintervall (Andrey Truhachev) |
информационный центр по авиации и космонавтике | Zentralstelle für Luft- und Raumfahrtdokumentation und information |
испытания на воздействие холода и сухого тепла | Prüfungen in trockener Wärme und in Kälte (Andrey Truhachev) |
исследование взаимосвязей между входными и выходными параметрами | Einsatz-Ausstoß-Analyse |
кабель с бумажной и хлопчатобумажной изоляцией | Papier-Baumwoll-Kabel |
калибр для проверки профиля и шага ручья | Profil- und Keilrillenlehre (Александр Рыжов) |
канава для осмотра и очистки подвижного состава | Reinigungsgrube |
КИП и А | Mess- und Regeltechnik (bunte) |
количество циклов соединений и рассоединений | Steckhäufigkeit (Andrey Truhachev) |
комбинированная выемка одновременно прямым и обратным ходом | Vor- und Rückbau vereinigter |
комбинированная выработка тепла и электроэнергии | Heizkraftkopplung |
комбинированная дробильная и закладочная машина | Versatz- und Brechmaschine |
комбинированная мебель для сидения и лежания | Sitz-Liegemöbel |
комбинированная установка с воздушным и водяным отоплением | Airconditionerwarmwasseranlage |
комбинированное лабиринтное и сальниковое уплотнение | Labyrinth- und Packungsdichtung |
комбинированный грузовой и грузопассажирский лифт | Umstellaufzug (с переключаемой системой внутреннего и наружного управления) |
комбинированный грузовой и грузопассажирский лифт | PLU-Aufzug |
комбинированный куколе- и овсюгоотборник | Lang- und Rundkorntrieur |
комбинированный окислительный и восстановительный процесс | Röstreduktionsverfahren |
Комитет по технике измерений и авторегулированию в химической промышленности | NAMUR (Лорина) |
комплект для технического обслуживания и ремонта | Wartungspaket (dolmetscherr) |
комплект инструментов для технического обслуживания и текущего ремонта | Wartungskit (Machine) |
комплект кухонного оборудования и кухонной мебели | Küchenzeile (Александр Рыжов) |
конструирование и проектирование | Engineering und Konstruktion (dolmetscherr) |
конструкции и расчет машин | Maschinenkonstruktion und -berechnung (dolmetscherr) |
конструкция и функции | Aufbau und Funktion (dolmetscherr) |
конструкция танкера с разделёнными топливными и балластными цистернами | Duokleen-Bauart |
контроль макро- и микрогеометрии поверхностей сложной формы | Kontrolle der Makro- und Mikrogeometrie von Flächen komplizierter Form |
контрольно-измерительные приборы и автоматика | BMSR-Technik (КИП и А) |
контрольно-измерительные приборы и аппаратура | Mess- und Regeltechnik (YuriDDD) |
конусно-кольцевой вариатор с раздвижными коническими шкивами и стальным кольцом | Ringkegelgetriebe |
корабельный кран со стрелой и укосиной | Bordwippkran |
кривая пути и времени | Wegzeitkurve |
кривая пути и времени | Zeitwegkurve |
кривые потребной и располагаемой тяги | Schubkraftdiagramm |
круговая пила для подрезки кустарника и живой изгороди | Heckenkreissäge |
крыша с висячими стропилами и затяжками в виде балок перекрытия | Sparrendach |
кузов из дерева и стали | Holzstahlaufbau |
кузов со съёмной крышей и жёсткими стенками | Allwetterkarosserie |
литой и больше необработанный зубец | rohgegossener Zahn |
лом электрического и электронного оборудования | Elektroschrott (ВВладимир) |
магнитная стереофоническая запись и воспроизведение звука | Magnettonstereofonie |
масло для смазки и охлаждения режущего инструмента | Schneidöl |
материал, комбинированный из слоёв металлической фольги и фанеры | Metallschichtholz |
машина для бриговки и резки картона | Pappenbiege- und Schneidemaschine |
машина для заварки и фиксации | Koch- und Fixiermaschine (тканей) |
машина для завёртки кондитерских изделий в оловянную фольгу и оклейки бандеролью | Stanniolier- und Banderoliermaschine |
машина для заделывания и сварки шва пакетов | Beutelsiegel- und schweißmaschine (из термосваривающихся материалов) |
машина для заклейки корешка книги и сушки блоков | Buchrückenbeleim- und Trocknungsmaschine |
машина для изготовления лапши и вермишели | Nudelmaschine |
машина для измельчения мяса и перемешивания колбасного фарша | Abschlagmaschine |
машина для копки и сбора корнеплодов | Sammelroder |
машина для копки и укладки свёклы в поперечные рядки | Querschwadroder |
машина для надевания на сигару кольца с маркой фабрики и завёртки её в целлофан | Bering- und Zellophaniermaschine |
машина для наполнения и укупорки молочных бутылок | Milchflaschenfüll- und -schließmaschine |
машина для начинки пирожков и пончиков | Gebäckfüllmaschine |
машина для обвязывания окороков и рулетов | Schildwickelmaschine |
машина для обезглавливания рыбы, удаления части внутренностей и нарезки | Nobbing-Maschine |
машина для отделения средней жилки табачного листа и выкладки половинок листьев стопками | Entripp- und Stapelmaschine |
машина для офсетной и высокой печати | Hochdruck-Offset-Bogenmaschine |
машина для распределения и укладки щебня | Schotterverteiler |
машина для расфасовки и упаковки макаронных изделий | Teigwarenverpackungsmaschine |
машина для сбора и погрузки свёклы из валков | Rübenschwadlader |
машина для счёта и упаковки денег | Geldzähl- und Verpackungsanlage |
машина для уборки и обмолота початков кукурузы | Maispflückdrescher |
машина для формования и упаковки мороженого | Eiskremform- und Verpackungsmaschine |
машины и агрегаты | Maschinen und Anlagen (dolmetscherr) |
машины и оборудование | Maschinen und Anlagen (dolmetscherr) |
маятник из цинка и стали | Rostpendel |
мелкие грузы для заполнения зазоров между грузом и набором судна | Füllgüter |
металл, полученный прессованием и спеканием порошка | Frittmetall |
метод дисперсии и маски | Staffelblendenverfahren |
метод дисперсии и маски | Spektralmaskenverfahren |
метод магнитной записи и воспроизведения звука | Magnettonverfahren |
метод проб и ошибок | Probiermethode |
метод проб и ошибок | Versuch- und Irrtumverfahren |
метод проб и ошибок | Methode des systematischen Probierens |
метод проб и ошибок | try-and-error-Methode |
метод проб и ошибок | Rechnungsverfahren mit fortschreitenden Näherungswerten |
метод средних значений и размахов при статистическом контроле качества | Mittelwert-Spannweiten-Methode (Александр Рыжов) |
метод структурного анализа и проектирования | Strukturanalysen- und Proektierungsmethode |
механизм для открывания и закрывания вентиляционной двери | Wettertüröffner |
механизм подъёма и опускания хобота | Wippwerk (завалочной машины) |
механика материалов и конструкций | Werkstoff- und Strukturmechanik (dolmetscherr) |
механика материалов и конструкций | Mechanik der Werkstoffe und Strukturen (dolmetscherr) |
механика почв и грунтов | Terramechanik |
микроклимат и управление | Klima und Regelung (Ewgescha) |
микронормирование в единичном и мелкосерийном производстве | MTM-MEK |
минимальный воздушный зазор и минимальное расстояние по изоляции между проводящими деталями | Luft- und Kriechstrecken (Girkov438) |
модифицированный регулятор тормозных и тяговых сил | modifizierte Achsregelung |
мозаика тёмных и светлых элементов точек | Bitpunktmuster |
мозаика тёмных и светлых элементов точек | Lichtpunktmuster |
мозаика тёмных и светлых элементов точек | Bitmuster |
морские приливы и отливы | Tiden |
набор лопаток и промежуточных элементов | Beschaufelung |
набор лопаток и промежуточных элементов | Beschaufeln |
набор на строко-буквонаборных и отливных машинах | Bleisatz |
нажимное и уравновешивающее устройство | Anstell- und Ausgleichsvorrichtung (прокатной клети) |
Назначение и принцип действия | die Funktion und Wirkungsweise (какого-либо устройства asw07) |
наладка и установка | Konfigurationen und Einstellungen (dolmetscherr) |
наука о производстве и экономике | Betriebswissenschaft |
возможные неисправности и методы их устранения | Störungsabhilfe (marinik) |
ножницы для разрезания слитков и толстого проката | Barrenschere |
норма расхода горючего и смазочных материалов | Verbrauchsnorm für Treibstoff und Schmiermittel |
нормальные температура и давление | normale Temperatur und Druck |
нормирование точности и технические измерения | Präzisionsbewertung und technische Messungen (Dalilah) |
нормы и правила по безопасности лифтов | Aufzüge-Sicherheitsverordnung (Io82) |
нормы Союза электротехники, электроники и информационной техники | VDE (Лорина) |
о приведении в соответствие законодательства государств-членов, касающееся принятия мер против выбросов газообразных загрязнителей и твёрдых частиц двигателями внутреннего сгорания, устанавливаемыми на внедорожной мобильной технике Директива ЕС ) | Maßnahmen zur Bekämpfung der Emission von gasförmigen Schadstoffen und luftverunreinigenden Partikeln aus Verbrennungsmotoren für mobile Maschinen und Geräte (golowko) |
оборотные отремонтированные или новые узлы и детали, продаваемые со скидкой взамен сданных неисправных | Austauschteile |
оборудование для сбора и передачи данных | Datenerfassungs- und Übertragungsgeräte |
оборудование и материалы | Material und Ausrüstung (Abete) |
оборудование и материалы, списываемые в расход | Verbrauchsstoffe (Александр Рыжов) |
оборудования для контроля и диагностики технического состояния канализационного коллектора канализационных и водосточных сетей | Ausrüstung zur Kanalüberwachung und -inspektion (Fesh de Jour) |
обработка текстов и графики | Text-Grafik-Verarbeitung |
обслуживание и ремонт | Instandhaltung und Reparatur (dolmetscherr) |
общее название вискозного, медноаммиачного и ацетатного штапельного волокна | Zellwolle |
общее название гравия и гальки | Schotter (крупностью частиц от 2 мм до 5см) |
Общество содействия экономике и организации предприятий | Gesellschaft für Förderung anwendungsorientierter Betriebswirtschaft und aktivier Lehrmethoden in Fachhochschule und Praxis |
огне- и теплостойкость | Beständigkeit gegen Feuer und Wärme |
огнеупорный фасонный кирпич с наружной рубашкой и прокладками внутри огнеупорной массы из листовой стали | Zellenstein |
оже- и рентгеновская фотоэлектронная спектроскопия | Auger- und Röntgen-Photoelektronenspektroskopie (Kamidagon) |
окапывать дерево и перерубать боковые корни перед его валкой с корнями | anroden |
окиси и гидроокиси щёлочноземельных металлов | Erdalkalien |
освобождение зерна от зародыша, бородки и остей | Entspitzen |
основной и вспомогательный материал | Fertigungsmaterial (расходуемый в процессе изготовления изделия) |
основной перечень в электронном виде составных частей и деталей какого-либо изделия | Teilestamm (Центральный массив данных внутрипроизводственной информационной системы, в котором выстраиваются все объекты, необходимые для создания какого-либо изделия (в частности, все конечные продукты, все конструктивные узлы и каждое покупное изделие и материал) Bukvoed) |
ответственность и гарантийные обязательства | Haftung und Gewährleistung (dolmetscherr) |
отдел нормализации и стандартизации | Standardisierungs- und Normenabteilung |
отдел экспертизы федерального ведомства по исследованию и испытанию материалов | BAM-Begutachtungsstelle (Лорина) |
отдел экспертизы федерального ведомства по исследованию и испытанию материалов | BBS (Лорина) |
отношение напряжений сигнала и помехи | Nutz-Störspannungsverhältnis |
отношение напряжений сигнала и шума | Nutzstörspannungs-Verhältnis |
отношение рабочих объёмов цилиндров высокого и низкого давлений | Hubraumverhältnis |
отработанное электрическое и электронное оборудование | Elektroschrott (ВВладимир) |
отсутствие ошибок и пропусков не гарантируется | Irrtum und Auslassung vorbehalten |
отсутствие ошибок и пропусков не гарантируется | salvo errore et omissione |
отходы производства электрического и электронного оборудования | Elektroschrott (ВВладимир) |
отходы электротехнического и электронного оборудования | Elektroschrott (ВВладимир) |
паровая турбина с отбором и противодавлением | Entnahmegegendruckdampfturbine |
перевозка рабочих и служащих | Berufsverkehr (к месту работы и обратно) |
передающее и приёмное устройство | Sender und Empfänger (dolmetscherr) |
перекидной ключ для вызова и разговора | Kipptaste |
переменное замораживание и оттаивание | Frostwechsel (бетона) |
перемешивание воды при шторме и паводках | Seeumwälzung |
перечень конструктивных недостатков и неисправностей | Wunschzettel |
перечень работ и услуг | GU- Leistungsverzeichnis (n110616) |
перископический интерферометр Майкельсона и Пиза | Michelson-Interferometer |
перфорирующее и считывающее устройство | Locher-Leser-Einheit |
печатание плакатов и афиш | Plakatdruck |
печь для восстановления и возгонки цинка | Zinkdestillationsofen |
плетёная ткань с хлопчатобумажной основой и соломенным утком | Sparterie |
поверхность для складирования и хранения | Ablagefläche (art_fortius) |
подача и выброс ленты в рамку | Einschießen (anders02) |
подача и отвод рабочих жидкостей от двигателя при испытаниях | Ver- und Entsorgung |
подающая и обратная линия | Vor- und Rücklauf (dolmetscherr) |
подающая и обратная линия | Vor- und Rücklaufleitung (dolmetscherr) |
подвижная единица для движения по рельсовым и безрельсовым дорогам | Zweiwegfahrzeug |
подготовка и очистка воздуха | Luftaufbereitung (bei der Längenmessung) |
поддаётся фрезерованию, сверлению и обработке на токарном станке | spanbar (Nikita S) |
Поднять автомобиль на домкрате, установить на опоры и застраховать от падения | Fahrzeug anheben, abstützen und gegen Harabfallen sichern (rustemakbulatov) |
подписано и скреплено печатью | mit Brief und Siegel (udaffkaa) |
положение о выплате гонораров архитекторам и инженерам | Honorarordnung für Architekten und Ingeneuere BRD (ФРГ) |
Положение об охране труда и производственной безопасности | BetrSichV (Александр Рыжов) |
Положение об охране труда и производственной безопасности | Betriebssicherheitsverordnung (Александр Рыжов) |
Попечительский совет по лесным работам и лесозаготовительной технике Kuratorium für Waldarbeit und Forsttechnik | KWF (korvin.freelancer) |
порядок допуска подвижного состава к движению по дорогам и улицам | Straßenverkehrszulassungsordnung |
пост централизации стрелок и сигналов | Eisenbahnstellwerk |
Постановление по рабочему оборудованию и инструментам | AM-VO Arbeitsmittelverordnung (нормативный акт Федерального министерства торговли и труда по защите сотрудников при использовании рабочего оборудования korvin.freelancer) |
правила техники безопасности и предотвращения несчастных случаев | Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften (dolmetscherr) |
правила техники безопасности и предупреждения несчастных случаев | Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften (dolmetscherr) |
правила ухода и обслуживания | Betriebsvorschriften |
правила эксплуатации и ухода | Gebrauchsordnung |
правила эксплуатации и ухода | Gebrauchsvorschrift |
правила эксплуатации и ухода | Gebrauchsanweisung |
предохранительное и запорное устройство | Sicherheits- und Absperreinrichtung (dolmetscherr) |
прессование полых прутков и профилей | Hohlstrangpressen |
прессование сплошных прутков и профилей | Vollstrangpressen |
прибор для контроля клише и набора | Formtestgerät |
прибор для определения твёрдости методами Бринелля и Виккерса | Dia-Testor-Härteprüfer |
прибор для определения чередования фаз и направления вращения электродвигателя | Drehfeldmessgerät (Bukvoed) |
прибор для сборки и проверки | Einstell- und Prüfgerät (Александр Рыжов) |
прибор для сборки и проверки резцовых головок | Messerkopf Einstell- und Prüfgerät (Александр Рыжов) |
прибор, питаемый постоянным и переменным током | Allstromgerät |
приборы и инструменты для ремонта и содержания верхнего строения пути | Oberbaugeräte |
приборы и системы промышленного анализа | Prozessanalysengeräte und systeme |
привод дукторного и передаточного валиков | Duktor- und Hebwalzenantrieb |
привод, устройство для чтения и/или записи информации на носители, драйв | Laufwerk (promasterden) |
пригодность электрода для вертикальной и потолочной сварки | Elektrodenkletterfähigkeit |
прикладная эргономика и психотехника комплекс средств повышения эффективности труда | Human Engineering (Andrey Truhachev) |
примесный фоторезистор из антимонида индия, легированного золотом, серебром и медью | Silber- und Kupferdotierung |
примесный фоторезистор из антимонида индия, легированного золотом, серебром и медью | Dotierungsfotoresistor aus Indiumantimonid mit Gold |
примесный фоторезистор из германия, легированного золотом и сурьмой | Ge-Fotoresistor Fotoresistor aus Germanium mit Gold- und Antimondotierung |
примесный фоторезистор из германия, легированного цинком и сурьмой | Ge-Fotoresistor Fotoresistor aus Germanium mit Zink- und Antimondotierung |
Присоска для монтажа и демонтажа стекла | Glassauger (Dominator_Salvator) |
приспособление для разрезания абрикосов и персиков и удаления косточек | Aprikosen- und Pfirsichaufschneidevorrichtung |
проверено и сертифицировано | mit Brief und Siegel (udaffkaa) |
проектирование и конструирование | Projektierung und Konstruktion (dolmetscherr) |
проектирование и разработка | Planung und Konstruktion (dolmetscherr) |
произведение a и b | Produkt aus a mal b (refusenik) |
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция находятся в контакте с рабочей атмосферой, а стенки, как правило, имеют водяное охлаждение | Kaltwandofen (am) |
промышленная печь, в которой нагреватели и изоляция отделены от рабочей атмосферы | Heißwandofen (am) |
просмотр и устранение пороков ткани при браковке | Repassieren |
процедуры, правила и нормы внутреннего распорядка | Verhaltensmaßregeln (Nilov) |
прочность на сцепление арматуры и бетона | Verbundfestigkeit des Eisenbetons |
пружина, работающая на кручение и сдвиг | Drehschubfeder |
прямое комбайнирование с обмолотом колосков и оставлением высокой стерни | Ährendrusch |
прямое прессование прутков и профилей | Vorwärtsstrangpressen |
прямоток и противоток | Vorlauf und Rücklauf (Io82) |
пусковой реостат для прямого и обратного хода | Wendeanlasser |
путь сдачи и приёма | Übernahmegleis |
разгружать и перегружать | entladen und umladen |
раздельный тормозной привод к передним и задним тормозам | Zweileitungsbremse |
разностная частота между несущими частотами звука и изображения | Differenzträgerfrequenz |
разность между температурами включения и выключения | Schaltdifferenz (напр., терморегулятора) |
разрешающая сила объектива и фотослоя | Auflösungsvermögen von Objektiv und Fotoschicht |
расположение, порядковое обозначение и функциональное назначение электрических клемм какого-либо прибора ил устройства | Klemmbelegung (Bukvoed) |
расположение, порядковое обозначение и функциональное назначение электрических клемм какого-либо прибора или устройства | Klemmbelegung (Bukvoed) |
распределитель асфальтовых и других чёрных смесей | Schwarzdeckenverteiler |
расширитель по И | UND-Expander |
реверсивный привод с одним эксцентриком и прямолинейной кулисой | Hackworth-Umsteuerung (паровой машины) |
региональная экономическая и социальная география | regionale, ökonomische und soziale Geographie (dolmetscherr) |
регистратор сближения кровли и почвы | Konvergenzschreiber (в подземной выработке) |
регулировка расстояния между резаком и поверхностью заготовки | Abstandsregelung (deleted_user) |
редуктор с конической и цилиндрической зубчатой передачей | Kegel-Stirnradgetriebe |
режим приёма и передачи информации | Kommunikationsmodus (Александр Рыжов) |
режим таймерного включения и выключения | Zeit-Aus-Modus (Александр Рыжов) |
резать и клеить | schneiden und kleben |
решётчатая конструкция из железобетонных и стальных элементов | Verbund-Fachwerk |
ржаной хлеб из муки выхода 82% и более | Schwarzbrot |
роликоподшипник с бортами на наружном кольце и безбортовым внутренним кольцом | Außenbordlager mit Innentragring |
роликоподшипник с бортами на наружном кольце и однобортовым внутренним кольцом | Außenbordlager mit Innenstützring |
ромбовидная кница, связывающая продольные и поперечные брусья комингса люка | Diamantplatte |
руководство по ремонту и техническому обслуживанию | Wartungsvorgabe (Nilov) |
руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию | Service-Anleitung (Александр Рыжов) |
руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию | Betriebs- und Wartungsanleitung (dolmetscherr) |
руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию | Betriebs- und Wartungsaufweisung (Sergei Aprelikov) |
рядовой штабель пиломатериалов с прокладками и большой шириной шпаций | Kastenweitstapel |
рядовой штабель с прокладками и малой шириной шпаций | Kastenengstapel |
с однократной записью и многократным считыванием | WORM-Platte (о типе памяти) |
самолёт с вертикальными взлётом и посадкой с вертикальным положением фюзеляжа | Heckstarter |
санитарная бойня для больного и подозреваемого на заболевание скота | Polizeischlachthaus |
санитарное оборудование и установки | Nasszellen (makhno) |
сборка и вязка | Zusammenbinden (арматуры) |
сварка металлов и связанные процессы | Schweißen von Metallen und verwandte Verfahren |
световое и звуковое оборудование | Licht- und Tonanlagen (SKY) |
селективная частотная и амплитудная модуляция | selektive Frequenz- und Amplitudenmodulation |
сельско- и лесохозяйственный тягач Land- oder forstwirtschaftliches Zugfahrzeug | lof-Zugfahrzeug (EHermann) |
система автоматизированного проектирования и управления производством с помощью ЭВМ и отображением информации на мониторе | CADAM |
система взвешивания и дозирования | Wäge- und Dosiersystem |
система допусков и посадок | Passsystem |
система однократной записи и многократного воспроизведения | write once – read many times (на компакт-дисках) |
система оценки и подтверждения постоянства соответствия | System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (ВВладимир) |
система оценки и проверки постоянства соответствия | System zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit (europa.eu ВВладимир) |
система пилонов и оттяжек | Überspannung (у крана Queerguy) |
система погрузки, транспортировки и разгрузки | Handlingsystem (Александр Рыжов) |
система подъёмных и опускных труб | Steigrohr- und Fallrohrsystem (напр., в прямоточном котле) |
система приводки и контроля красок | Farbregister-Kontrollgerät (в печатных машинах) |
система с электрической связью между педалью газа и рейкой ТНВД | E-Gas |
система сенситометрии Хертера и Дриффилда | sensitometrisches System nach Hurter und Driffield |
система технического обслуживания и ремонта | Instandhaltungssystem (Andrey Truhachev) |
система технического обслуживания и ремонта | Wartungssystem (Andrey Truhachev) |
система транспортировки на принципе свободных и приводных рельсов | P+F System (DMKuzin) |
система тяг и рычагов | Gestänge |
система тяг и рычагов газораспределения | Ventilgestänge |
система управления в области качества и охраны окружающей среды | Qualitäts- und Umweltmanagement (dolmetscherr) |
система учёта и отчётности | Buchungssystem |
система учёта мест в самолётах и поездах и продажи билетов | Platzbuchungssystem |
система хранения и восстановления данных | Datenspeicher- und Wiederherstellsystem |
система централизованной обработки данных и управления производством | Leitungs-Informationssystem integriertes |
система экспонирования и проявления | Belichtungs- und Entwicklungssystem |
склад топлива и смазочных материалов | Betriebsstofflager |
скребковый транспортёр для удаления золы и шлака | Aschekratzer (из-под топки) |
служба исследований и сертификации | Prüf- und Zertifizierungsstelle (VlasovOleg) |
служба радиосвязи на шоссейных и автомобильных дорогах | Landstraßenfunk |
смесь азотной и серной кислот | Mischsäure |
смесь битума и дёгтя | Bitumen-Teergemisch |
смесь битума и филёра | Bitumenfüllergemisch |
смесь воды и муки | Mehlwassergemisch (Александр Рыжов) |
смесь газа и рабочего воздуха | Gasluftgemisch |
смесь охлаждающей жидкости и стружки | Kühlmittel-Späne-Gemisch (Александр Рыжов) |
смесь песка и гравия | Sandkies |
смесь СОЖ и стружки | Kühlmittel-Späne-Gemisch (Александр Рыжов) |
снабжать пазом и гребнем | spunden |
со стороны всасывания и нагнетания | saug- und druckseitig (dolmetscherr) |
совокупность работ по набору и печати | Drucklegung |
содержание и уход | Gebrauch |
соединять в гнездо и шип | verzapfen |
сооружение со стальным каркасом и стальными панелями | Stahltafelbau |
состояние науки и техники | Stand von Wissenschaft und Technik (Лорина) |
состояние науки и техники | Stand der Wissenschaft und Technik (Лорина) |
состоящий из твёрдой и жидкой фаз | festflüssig |
специальная бронза для насосов и арматуры высокого давления | Hochdruckbronze |
Список запасных и изнашивающихся деталей | Ersatz- und Verschleißteilliste (dolmetscherr) |
список команды судна и находящихся на борту более 48 часов лиц | Bordliste |
способ глаз и ухо | Auge-Ohr-Methode |
способ изготовления оболочек и защитных покрытий из полимеров и пластмасс методом набрызга | Cocoon-Verfahren |
способ образования стеклопластиков нанесением форсункой смеси волокна и смолы | Faser-Harz-Spritzverfahren |
способ производства маргарина с применением кирн-машины и холодильного барабана | Kirn-Trommel-Verfahren |
спуск и подъём по шахтному стволу | Seilfahrt |
стан с черновой и чистовой клетями | Doppelstraße |
станок для высверливания гнёзд и установки фурнитуры | Beschlagbohr- und Setzmaschine (YuriDDD) |
станок для правки и резки проволоки | Drahtricht- und Abschneidemaschine |
станок для правки и резки проволоки | Drahtabschneidemaschine |
стенд для испытания автомобилей на перекашивание и скручивание | Verwindungsstand |
степень полноты и качества окорки | Entrindungsqualität |
строительные нормы и правила | Errichtungsvorschriften (Nilov) |
строительные нормы и правила | Bauvorschriften |
строительство жилых и общественных зданий | Gebäudebau (Nilov) |
строительство зданий и сооружений | Bau und Konstruktion (dolmetscherr) |
строительство оснований и фундаментов | Grundbau |
ступенчатый конец винта с цилиндрической шейкой и конусом | Ansatzspitzenschraubenende |
ступенчатый конец винта с цилиндрической шейкой и конусом | Ansatzspitze |
сучья и ветви | Gezweige |
схема взаимосвязанных вертикальных и продольных перемещений | Höhen- und Längsverkettung |
схема защиты от аварийных токов и напряжений | FI und FU-Schutzschaltung |
схема "И" | UND-Glied |
схема И | AND-Schaltung |
схема "НЕ-И" | NICHT-UND-Schaltung |
схема расположения контактов реле и их взаимных соединений | Kontaktspiegel (Schumacher) |
схема расположения стыков и швов | Fugenplan (Andrey Truhachev) |
схема расположения трубопроводов и контрольно-измерительной аппаратуры | Rohrleitungs- und Instrumentenfließschema (сокращённо по нем. R&I-Fließschema osterhase) |
схема трубной обвязки и КИП | RL-Fließbild (используется в чертежах korvin.freelancer) |
схема трубной обвязки и КИП | RI-Schemazeichnung (dolmetscherr) |
схема трубной обвязки и КИП | RI-Fließbild (Rohrleitungs- und Instrumentenfließbild Raenel) |
схема трубной обвязки и КИПиА | R&I Fliessbild (Rohrleitungs und Instrumentenfließbild Ilya T) |
схема трубной обвязки и КИПиА | R&I-Fließschema (dolmetscherr) |
схема трубопроводов и аппаратуры | R+I Schema (Nilov) |
тариф на перевозку пассажиров и грузов | Verkehrstarif |
текстурирование разъединением двух скрученных и термостабилизированных нитей | Trennzwirnverfahren |
телеграфия и телефония по проводам высокой частоты | Drahtfunk |
теорема Малюса и Дюпена | Theorem von Malus und Dupin |
теорема ослабления Эвальда-Озеена для преломления и отражения | Extinktionstheorem von Ewald-Oseen für Brechung und Reflexion |
теория и практика применения подшипников | Lagertechnik |
теория кислот и оснований | Säure-Base-Theorie |
теория механизмов и машин | Getriebelehre |
теория механизмов и машин | Theorie der Mechanismen und Maschinen (Tatiana_Ushakova) |
термосмесильная машина с вращающимися лопастями и стационарной дежой | Flügelknetmaschine |
термоэлемент Хорнига и О'Кифа | Hornig-O'Keefethermoelement |
техник по обслуживанию и ремонту | Instandhalter (Александр Рыжов) |
техник по ремонту и обслуживанию | Instandhalter (Александр Рыжов) |
техника автоматического регулирования и управления | Steuerungstechnik (Александр Рыжов) |
техника и технология литниковых систем | Anschnittechnik |
техника и технология устройства литниковой системы при литье под давлением | Druckgussanschnittechnik |
техника магнитной записи и воспроизведения звука | Magnettontechnik |
техника механизации и автоматизации управленческого труда | Bürotechnik |
техника многоканальной записи и воспроизведения | Mehrkanaltechnik |
технологические и производственные параметры | Fertigungs- und Produktionsdaten |
товарооборот по погрузке и разгрузке судов | Seeumschlagsverkehr |
травмирование людей и нанесение материального ущерба | Personen- und Sachschäden (dolmetscherr) |
траулер для лова и переработки рыбы | Fabriktrawler |
требования к автомобильным деталям и узлам | Fahrzeugteileverordnung |
туннельная сушилка для подсушки и окончательной сушки | Vor- und Endtrocknungstunnel (макарон) |
турбина с противодавлением и двумя отборами | Zweifachentnahme-Gegendruckturbine |
турбина с противодавлением и одним регулируемым отбором пара | Einfachentnahme-Gegendruckturbine |
турбина свежего и отработавшего пара | Frischdampf-Abdampfturbine |
тяговая единица с тепловым источником энергии и электрическим приводом | thermoelektrisches Triebeinheit |
угол между 180 град и 360 град. | überstumpfer Winkel |
угол между 180о и 360 | erhabener Winkel (о) |
усилитель М-типа с распределенной эмиссией и разомкнутым электронным лучом | Dematron |
усилитель с общим анода и заземлённым катодом | mitlaufender Kathodenfolger |
условия продажи и доставки | Verkaufs- und Lieferbedingungen (dolmetscherr) |
условия продажи и поставки | Verkaufs- und Lieferbedingungen |
усталостная прочность при симметричном растяжении и сжатии | Zugdruckwechselfestigkeit |
установочный винт с плоским концом и фаской | Gewindestiftmit Kegelansatz |
установочный винт с плоским концом и фаской | Gewindestift mit Kegelkuppe |
установочный винт с цилиндрической шейкой и конусом | Gewindestiftmit Ansatzspitze |
фальцевальная и конвертовальная машина | Falz-Kuvertiermaschine |
федеральное ведомство по исследованию и испытанию материалов | BAM (Лорина) |
федеральное ведомство по исследованию и испытанию материалов | Bundesanstalt für Materialforschung und prüfung (ФРГ) |
формулы Френеля для амплитуд и фаз отражённой и преломленной волн | Fresnelsche Formeln für Amplituden und Phasen der reflektierten und gebrochenen Welle |
центр исследований и сертификации | Prüf- und Zertifizierungsstelle (VlasovOleg) |
центр красоты и здоровья | Wellnesszentrum (по аналогии с английским wellness center multitran.com Amphitriteru) |
централизованная система отопления-охлаждения с центральным теплоаккумулятором в замкнутом кольце циркуляции и подключёнными к нему местными теплонасосными агрегатами | Wärmepumpen-Ringsystem (deleted_user) |
цикл соединения и рассоединения | Steckzyklus (Andrey Truhachev) |
чувствительность глаза к ультрафиолетовым и инфракрасным лучам | Empfindlichkeit des Auges gegen UV- und IR-Strahlen |
шахтный ствол для спуска и подъёма людей | Seilfahrtschacht |
шахтный ствол для спуска и подъёма людей | Fahrtschacht |
шахтный ствол для спуска материалов и оборудования | Einlaßschacht |
шахтный ствол для спуска материалов и оборудования | Einhängeschacht |
шлифовальная машинка для стен и потолков жираф | Schleifgiraffe (Wirk) |
штемпелевальная и подсчитывающая машина | Zählkartenstempelmaschine |
штукатурный намёт с мелким гравием и без затёрки | Rapp-Putz Rapputz |
щелевой ультрамикроскоп Зидентопфа и Жигмонди | Spaltultramikroskop von Siedentopf und Zsigmondy |
эквивалентность массы и энергии | Masse-Energie-Beziehung |
эквивалентность массы и энергии | Energie-Massen-Äquivalenz |
экологичность и удобство обслуживания | Umwelt- und Bedienerfreundlichkeit (am) |
электронная читающая и наборная машина | elektronische Lese- und Setzmaschine |
pino-элемент на транзисторе и туннельном диоде | pino-Element |
элемент "НЕ-И" | NICHT-UND-Glied |
элемент "НЕ-И" | NAND-Element NAND-Glied |
элемент с оксидом меди и щелочным электролитом | Cupron-Element |
элемент с оксидом меди и щёлочным электролитом | Lalande-Element |
элементы управления и приборы | Bedien- und Kontrollelemente (dolmetscherr) |
эффект движения электронов и ядер | Elektronen-Kern-Bewegungseffekt |
явление Стайльса и Кроуфорда | Stiles-Crawford-Effekt |