Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Afrikaans
Albanian
Arabic
Azerbaijani
Bashkir
Chechen
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Kazakh
Khmer
Kyrgyz
Latin
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Persian
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Slovene
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Turkmen
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
Pompous
containing
и
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
без страха
и
упрёка
ohne Furcht und Tadel
благородный
и
щедрый
generös
в шёлку
и
бархате
mit Samt und Seide angetan
великодушно согласиться выполнить
что-либо
подчёркивает, что
кто-либо
обладает властью
и
выполняет
что-либо
добровольно
gewähren
взвешивать
все
за
и
против
das Für und Wider erwägen
возложить на себя вретище
и
пепел
in Sack und Asche gehen
высокий
и
стройный
rank und schlank
дело идёт о жизни
и
смерти
es gilt Leben und Tod
днесь
и
во веки
nun und immerdar
думы
и
чаяния
das Dichten und Trachten
жить
и
творить
leben und weben
и
диал. бранить
schelten
и
диал. браниться
schelten
и
зимой и летом
sommers wie winters
и
южн.нем. австр. никогда
nimmer
(больше)
и
ю.-нем. Rösser
Ross
моя плоть
и
кровь
mein
eigen
Fleisch und Blut
муж
и
жена
die Gatten
накормить
и
напоить
mit Speise und Trank erquicken
нет
и
ещё раз нет!
nein und abermals nein!
неумеренность в еде
и
питье
Unmaß im Essen und Trinken
ну
и
горяч же ты!
was bist du für ein Ungestüm!
он глух к просьбам
и
мольбам
bei ihm hilft kein Bitten und Flehen
он читал роман Достоевского "Преступление
и
наказание"
er las den Roman "Schuld und Sühne" von Dostojewski
от рождения
и
до тризны
von der Wiege bis zur Bahre
паутина лжи
и
обмана
ein Gespinst von Lüge und Betrug
полезный
и
успешный
ersprießlich
(тем самым приносящий удовлетворение кому-либо)
помыслы
и
желания
das Dichten und Trachten
посвящать
и
приносить в дар
zueignen
(в знак уважения)
посвящать
и
приносить в дар
zueignen
(в знак дружбы)
постигать
быстро
воспринимать
и
понимать
fassen
праздник открылся
и
завершился исполнением музыкальных номеров
die Feier wurde von musikalischen Darbietungen umrahmt
равно как
и
gleichwie
радости
и
горести
das Wohl und Weh
радости
и
горести
das Wohl und Wehe
распоряжаться жизнью
и
смертью
über Leben und Tod gebieten
распоряжаться жизнью
и
смертью
über Leben und Tod entscheiden
редко медлительность
и
нерадивость
Saumseligkeit
решать вопрос жизни
и
смерти
über Leben und Tod gebieten
рыцарь без страха
и
упрёка
Ritter ohne Furcht und Tadel
спорить о достоинствах
и
недостатках романа
sich über Wert oder Unwert eines Romans streiten
стыд
и
срам!
Schmach und Schande!
течь с силой
и
быстро
fluten
(употр. по отношению к массам воды и перен)
тысячи
и
тысячи
tausend und aber tausend
ходить взад
и
вперёд по комнате
das Zimmer durchmessen
это мне
и
в голову не приходит
das sei ferne von mir
это мне
и
в голову не приходит
das sei fern von mir
Get short URL