DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Construction containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомат для высверливания сучков и заделки отверстийAstflickautomat
автомобильные дороги и аэродромыAutostraßen und Flugplätze (dolmetscherr)
автотранспортная станция приёма и отправки грузовLaderaumverteilungsstelle
арматурная сталь «роксор» с крестообразным профилем и поперечными рёбрамиRoxorstahl
артезианский насос с трансмиссионным вертикальным валом и электродвигателем на поверхности землиTiefbrunnen-Kreiselpumpe
архитектура зданий и сооруженийGebäude- und Anlagenarchitektur (dolmetscherr)
архитектура зданий с фальшивыми арками, окнами и нишамиBlendarchitektur
асфальтовая мастика с добавлением серы, графита и окиси железаSchwefelzement
базилика с несущими элементами в виде колонн и пилоновstützenwechselnde Basilika
базилика со стенами главного нефа, опёртыми попеременно на колонны и пилоныstützenwechselnde Basilika
балочная ферма с параллельными поясами и скошенными концамиParallelträger mit abgeschrägten Enden
бассейн для задержки ила и наносовFangbecken für Schlamm
башня для взвешивания заполнителя и бетонированияVerwiege- und Betonierturm
башня кабельного крана с двигателями и лебёдкойMaschinenturm
башня над пересечением продольного и поперечного нефовVierungsturm
болт с потайной головкой и усомNasensenkschrauben (libranta)
брёвна и жердиLangnutzholz
в шпунт и гребеньmit Nut und Feder (anel9)
ведомственные нормы и расценкиzentrale Normen und Leistungslohnsätze
верхняя часть алтаря с фигурами и башенкамиGesprenge (поздняя готика)
весовой дозатор для воды и пескаWasser- und Sandbatcher
вид блестящего тонкого и гибкого стеклаMondglas
вид готической перевязки с неправильным чередованием ложковых и тычковых рядовmärkischer Verband
вид деревянных филёнок дверей поздней готики и раннего ренессансаFaltenfüllung
вид обшивки стен поздней готики и раннего ренессансаFaltenfüllung
висячие стропила с затяжкой и бабкойKehlbalkendach mit einfachstehendem Stuhl
висячий мост, заанкеренный частично в балке жёсткости и частично в поперечных балкахteilverankerte Hängebrücke
внутренняя отделка и оборудование зданияAusbau
внутризаводской и независимый контроль качестваEigen- und Fremdüberwachung (pdall)
вода для ванн и плавательных бассейновBadewasser
вода для процесса схватывания и твердения цементаAbbindewasser
водопровод и канализацияWasserleitung und Kanalisation (Лорина)
водопровод и канализацияSanitäre Anlage (bawl)
водопроводные и канализационные сооружения в населённых пунктахSiedlungswasserbau
водоснабжение и канализацияWasserversorgung und Entwässerung
водоснабжение и канализацияWasserver- und -entsorgung (dolmetscherr)
водоснабжение и канализацияBe- und Entwässerung
водоснабжение и канализацияWasserwirtschaft (населённого места или промышленного предприятия)
водоснабжение и канализация населённых местSiedlungswasserwirtschaft
водоснабжение и канализация промышленных предприятийIndustriewasserwirtschaft
выборка гнёзд и шиповAnschlitzung (для деревянных соединений)
выделяющееся пересечение продольного и поперечного нефовausgeschiedene Vierung
штукатурная выкружка между стеной и потолкомFlaschenkehle
выполнение ремонтных и строительных работAusführung der Reparatur- und Bauarbeiten (Лорина)
вырезывание гнёзд и шипов для деревянных соединенийAnschlitzung
вяжущее штукатурки и раствора для заполнения швовFugenausfüllung
галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замковHurdizie
галерея на деревянных балках вдоль верха оборонительных стен и башен средневековых замковHurde
галерея с отвесными бойницами для бросания камней и выливания вараWurflochgallerie
гардероб с раздельным приёмом и выдачей одеждыWechselgarderobe
гвоздь с винтовой резьбой и потайной головкойSenknagelschraube
государственный институт проектирования и научных исследованийstaatliche Projektierungs- und Forschungseinrichtung
Государственный комитет строительства, архитектуры и жилищной политикиStaatliches Komitee für Bau, Architektur und Wohnungspolitik (Лорина)
Государственный комитет Украины по делам градостроительства и архитектурыStaatliches Komitee der Ukraine für Städtebau und Architektur (Лорина)
гужевые и тракторные путиSommerweg
дверь с полостью между наружной и внутренней обшивкойhohle Tür
дверь с четырьмя филёнками и крестообразно расположенными средникамиKreuztür
дверь с электромеханическим устройством для открывания и закрыванияelektromechanische Tür
дверь с электропневматическим устройством для открывания и закрыванияelektropneumatische Tür
движимое оборудование и меблировка зданияMobilie
двойная соль сернокислого железа и алюминия Al2FeSO44Aluminiumferrosulfat
двутавровая и нивеллирная стальStabstahl (высотой менее 80 мм)
двутавровая и швеллерная сталь высотой более 80 ммFormstahl
двухслойное покрытие шоссе с применением трасса и дёгтяVerbunddecke
двухэтажное здание с малыми квартирами и с наружной галереей в верхнем этаже для сообщения между квартирамиKanzelhaus
декоративные сооружения эпохи стиля рококо в виде гротов из раковин, туфа и камняRocaille
деревянная лестница с врезанными в тетиву проступями и подступёнкамиgestemmte Holztreppe
деревянная лестница с врезанными в тетиву проступями и подступёнкамиeingestemmte Holztreppe
деревянная лестница с врезанными в тетивы проступенями и подступёнкамиgestemmte Treppe
деревянная лестница с врезанными в тетивы проступнями и подступёнкамиeingestemmte Treppe
деревянная лестница с прямыми маршами и забежными ступенямиgewendelte Holztreppe (у лестничной площадки)
деревянная обшивка оконных откосов и подоконных парапетовFensterverkleidung
деревянная стена из стоек и заложенных в пазы досокSchurzwand
деревянное обрамление дверей и оконGewände
диаграмма зависимости между напряжением и относительным удлинениемSpannungsdehnungsdiagramm
диаграмма зависимости между напряжением и относительным удлинениемBelastungs-Dehnungs-Diagramm
диаграмма зависимости между напряжением и относительным удлинениемSpannungsdehnuugsschaubild
Директивы по разрешению строительных материалов и смесей в строительстве дорогRAP Stra (Richtlinien für die Anerkennung von Prüfstellen für Baustoffe und Baustoffgemische im Straßenbau Выровая Анна)
добыча песка и гравияKiessandgewinnung
Договор подряда на выполнение проектных и изыскательских работArchitektur- und Ingenieurvertrag (your_beth_time)
дом матери и ребёнкаMütter- und Säuglingsheim
дом пионеров и школьниковHaus der Pioniere und Schüler
дополнительные технические условия и правила гражданского строительстваZTV-ING (Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen und Richtlinien für Ingenieurbauten lew3579)
доска толщиной 45—100 мм и шириной 25—55 ммBohle
ДОСЛОВНО Координатор по технике безопасности и охране здоровьяSiGeKo (Вадим Дьяков)
единые нормы и расценкиeinheitliche Normen und Leistungslohnsätze
железобетонные и каменные конструкцииStahlbeton- und Steinkonstruktionen (dolmetscherr)
забивать клинья в щели между шипом и гнездомauslausen
завершение незаконченных работ и устранение недостатковFertigstellung ausstehender Arbeiten und Behebung von Mängeln
зазор между болтом и отверстиемBolzenspiel
закон действия и противодействияGesetz der Wirkung und Gegenwirkung
закупорка окисными соединениями железа и марганцаVerockerung (напр., скважин)
запасы стройматериалов и инвентаряBaubestand
зарезка гнёзд и шиповAnschlitzung
защита природных и культурных ценностейHeimatschutz (природы, ландшафта, памятников культуры)
звук от шагов и отдельных ударов по перекрытиюTrittschall
зелёная минеральная краска из смеси хромовой желти и берлинской лазуриMenggrün
знакопеременное напряжение при растяжении и сжатииZugdruck-Wechselbeanspruchung
знакопеременное напряжение при растяжении и сжатииZug-Druckwechselbeanspruchung
зона взлёта и посадкиStart- und Landezone des Flugplatzumlandes
зона приёмки материалов и отгрузки тарыWarenannahme (n110616)
и вяжущее веществоVerkittungsmittel
и вяжущее веществоVerkittungsmaterial
и кан. аэротенкBelebungsbecken
и кан. аэротенкBelebtschlammbecken
и кремнистая горная породаSilikagestein
и лента для уплотнения швовFugenband
и литое стекло с волнистой поверхностьюKathedralglas
и напорная трубаDruckrohr
и направляющее колесо вентилятораVentilatorleitrad
и питающий резервуарSpeisebecken
и предварительно напряжённый вспомогательный арматурный элементBehelfsspannglied
и промышленный районIndustriegebiet
и сельская усадьба с расположением жилых и хозяйственных помещений внутри двораVielhaus
и склеивающее веществоVerkittungsmittel
и склеивающее веществоVerkittungsmaterial
игра света и тениLicht- und Schattenspiel
измерение и оценкаAufmass und Bewertung
илистый грунт с примесью органических веществ и мелкого пескаSchlick
Институт фасадных конструкций и анкерной техникиInstitut für Fassaden- und Befestigungstechnik (norbek rakhimov)
искусственный камень из магнезиального цемента и пескаCajalith
искусственный камень из цемента и пескаZementkunststein
использование земельного участка и правила застройкиBodennutzungs- und Bebauungsregeln (Sergei Aprelikov)
испытание на температуру размягчения по способу кольца и шарикаRing- und Ballmethode
испытание по способу кольца и шараRing- und Kugelprobe
исследования и оценкаUntersuchung und Bewertung
исторические здания и памятникиhistorische Gebäude und Denkmäler npl
каменное обрамление дверей и оконGewände
камень, образованный из смеси инертных и вяжущих материаловMörtelstein
камень, отёсанный под шубу и рустикомBosse
камень размером 25 Х 12 Х 6,5 см из цемента и гравияZementstein
камень размером 25 Х 12 Х 6,5 см из цемента и пескаZementstein
капитальность зданий и сооруженийFeuerbeständigkeit von Gebäuden, Anlagen
капитальность зданий и сооруженийDauerhaftigkeit von Gebäuden, Anlagen
капитель с рельефными изображениями фигур людей и животныхFigurenkapitell
каталог координат и высот геодезических пунктовKoordinatenverzeichnis
квадрат пересечения продольного и поперечного нефовVierungsquadrat
кисть для распределения и сглаживания нанесённой краскиSchlichtpinsel
клин между крепью и породойPfandkeil
ковровое покрытие пола и виде плитTeppichfliesen
комбинированная выработка тепла и электроэнергииHeizkraftbetrieb
комбинированное производство тепловой и электрической энергииCHP (cogeneration of heating and power deleted_user)
комбинированное сваебойное и сваевыдёргивающее оборудованиеRammhammer-Pfahlzieher
комбинированное сваебойное и сваевыдёргивающее оборудованиеRammbär-Ziehgerät
Комитет по возражениям и апелляциямWiderspruchs- und Einspruchsausschüsse (Вадим Дьяков)
Комитет по проверке финансовых планов и счетовHaushalts- und Rechnungsprüfungsausschuss (Вадим Дьяков)
комитет по проектированию и строительствуPlanungs- und Bauausschuss
Комитет по уставам и страховым тарифамSatzungs- und Gefahrtarifausschuss (Вадим Дьяков)
Комитет союзов и палат архитекторов и инженеров по положению о гонорарахAHO (Ausschuss der Verbände und Kammern der Ingenieure und Architekten für die Honorarordnung LaFee)
комната матери и ребёнкаRaum für Mutter und Kind
комплекс элемент структуры города, объединяющий жильё и работуWohn-Arbeits-Komplex
комплект ремонтного инструмента и материаловSatz von Reparaturwerkzeug- und Materialien
конструкции из дерева и лёгких металловHLB (Holz- und Leichtmetallbau nevercallmealex)
конструкции из дерева и лёгких металловHLB (nevercallmealex)
конструкции из дерева и пластмассHolz- und Kunststoffkonstruktionen (dolmetscherr)
конструкция, в которой совместно работают металлические и железобетонные элементыVerbundkonstruktion
конструкция, в которой совместно работают металлические и железобетонные элементыVerbundbau
конструкция, в которой совместно работают металлические и железобетонные элементыVerbundausbau
конструкция из бетонных и стальных элементовVerbundbauweise
контракт на проектирование и строительство объектаEntwurf- und Bauauftrag
контроль и испытанияKontrolle und Prüfung
координатор по охране труда и промышленной безопасностиSicherheits- und Gesundheitskoordinator (SKY)
краны для холодной и горячей воды при ваннеBadebatterie
кривая расхода при засухе и при отсутствии осадковTrockenwettcrauslaufkurve
кровля из кровельного картона с покрытием из асфальта и посыпкой гравиемPresskieseindeckung
крупная черепица, выпученная в середине для пропуска света и воздухаGaubenziegel
крыша со стропилами и двумя стойкамиKehlbalkendach mit doppelt stehendem Stuhl
крыша со стропилами и ригелем без бабкиKehlbalkendach ohne Stuhl
крыша со стропилами, ригелем и подмогамиKehlbalkendach mit liegendem Stuhl
крюк для крепления штанг и подвесок сетки РабицаRabitzhaken
купол над пересечением продольного и поперечного нефовVierungskuppel
лавина из обломков и водыMure
лак на основе деревянного масла и смолJapanlack
лестница между входной площадкой и полом нижнего этажаDifferenztreppe
лестница между подъездом и первым этажомZwischentreppe
лестница с врезанными в тетивы проступями и подступёнкамиgestemmte Treppe
лестница с врезанными в тетивы проступями и подступёнкамиeingestemmte Treppe
лестница с прямыми и забежными ступенямиgemischte Treppe
лестница с прямыми маршами и забежными ступенями у лестничных площадокgewendelte Treppe
лестница с тетивой, имеющей вырезы, соответствующие проступям и подступёнкамaufgesattelte Treppe
линия из штрихов и точекstrichpunktierte Linie
литое стекло с одной гладкой и другой шероховатой поверхностьюRohgussglas
лицо, совершающее регулярные поездки от места жительства к месту работы и обратноPendler
магистральные линии и уровниSystemlinien- und Höhen
максимально допустимое содержание газов и летучих веществ в рабочем помещенииmaximale Arbeitsplatzkonzentration-Wert
максимально допустимое содержание газов и летучих веществ в рабочем помещенииMAK-Wert
малое камнетёсное долото длиной 16—20 см и шириной 1,5—2,5 смBeizeisen
малярные и лакировальные работыMaler- und Lackiererhandwerk (Лорина)
манеж для пробы и случкиManege zum Decken
материал для покрытия фасадов из эпоксидной смолы с заполнителем из молотого фарфора и стеклянных цветных гранулKeramik-Granulat
машина для завинчивания и вывинчивания шуруповSchrauben-Eindreh- und Ausdrehmaschine
меры по проведению коммуникаций к зданиям и обустройству прилегающих дорогErschließungsanlagen (lora_p_b)
место пересечения продольного и поперечного нефовVierung
метод контроля и оценки программыTechnik der Programmbewertung und -prüfung (в системе СПУ)
методы расчёта и планированияRechnungs- und Planungsmethoden
Механика грунтов. Основания и фундаментыErd- und Grundbau (научная дисциплина Sergei Aprelikov)
механическая и биологическая очистка сточных водmechanisch-biologische Abwasserreinigung
механическая и биохимическая очистка сточных водmechanisch-biologische Abwasserreinigung
мост с ездой понизу и с горизонтальными ветровыми связями между верхними поясамиgeschlossene Brücke
мостовая из необработанного камня с заливкой швов бетоном и растворомWildpflaster
набивной бесшовный пол из древесных опилок и гидравлического гипсаHolzestrich
надбавка к теплопотерям на окна и двери, непосредственно примыкающие к углу зданияEckfensterzuschlagfaktor
нанесение клея по периметру и точечно по середине объектаPunkt-Wulst-Verfahren (Schoepfung)
наносной слой валунов и галькиGerölldecke
начало схватывания и тверденияErstarrungsbeginn (бетона, цемента)
Немецкое общество по бестраншейной прокладке и обслуживанию трубопроводов – Deutsche Gesellschaft für grabenloses Bauen und Instandhalten von Leitungen i.V.GSTT (GSTT – German Society For Trenchless Technology E.V. meggi)
Немецкое объединение по бетонной и строительной промышленностиDeutscher Beton- und Bautechnik- Verein (НадеждаLei)
нормальный тавровый профиль с шириной полки 12 см и высотой стенки 6 смNormalprofil T-Eisen
нормативные документы для работников старшего юношеского возраста и совершеннолетнихSchutzalterbestimmung (Вадим Дьяков)
нормы и правила испытанийPrüfnormen- und Regeln
Нормы и правила оборудования и эксплуатации автодорожных тоннелей RABTRichtlinien für die Ausstattung und den Betrieb von Straßentunneln RABT (Detschland_ueber_Alles)
обветшание зданий и сооруженийBaufälligwerden
облицовочный материал, состоящий из стеклянных гранул и цветной глазури с полимерной связкойGlaskrösel
облом из вогнутых и выпуклых дугKarniesbogen
оборудование для приготовления и инъектированияMisch- und Injektionsgerät (напр., раствора)
оборудование и инвентарьAusrüstung und Inventar
оборудование и материалы, предоставляемые заказчикомAusrüstung des Bestellers und kostenlos beigestelltes Material
оборудование и обустройство строительной площадкиBaustelleneinrichtung (Girkov438)
Оборудование по пожарной охране и мерам противопожарной безопасностиEinrichtungen für Brandwache (Girkov438)
обработка воды для ванн и плавательных бассейновBadewasseraufbereitung
обработка дерева для защиты от загнивания и вредителейHolzkonservierung
обрамление дверей и оконGewände
обрамление окон и дверейGewände
общепринятые строительные нормы и правилаallgemein anerkannte Regeln der Technik (Vorbild)
общие условия производства работ и снабженияallgemeine Bedingungen für Arbeitsführung und Versorgung
ограничение высоты зданий и допускаемой густоты застройки в отдельных районах городаHerabzonung
один из этажей между подвалом и мансардамиVollgeschoss
окно со связанными зимними и летними переплётамиVerbundfenster (открывающимися одновременно)
оконная стойка в фонарях и ленточных окнахLangfensterpfosten
окопный переплёт из дерева и лёгкого металлаHolz-Leichtmetall-Fenster
Опалубочные чертежи и чертежи армирования схемы армирования железобетонных конструкцийSchal- und Bewehrungspläne (summergroove)
определение набора и размеров помещенийBaukörpergestaltung
организация и управление строительным производствомBaubetriebswirtschaftslehre (dolmetscherr)
организация и управление строительствомBauorganisation und -management (dolmetscherr)
орнамент в виде листьев и гроздьев виноградаWeinstock
орнамент в виде сплетённых ветвей поздней готики и бароккоAstwerk
отопление и вентиляцияHeiz- und Lüftungsanlage (dolmetscherr)
отопление и вентиляцияHeizungs- und Lüftungssystemen (dolmetscherr)
отцентрованный и проверенный по отвесуzentriert und abgelotet
отчёт по исследованиям и оценкеBericht über Untersuchung und Bewertung
охрана ландшафта с точки зрения красоты и исторического его значенияHeimatschutz
охрана природных и культурных ценностейHeimatschutz (природы, ландшафта, памятников культуры)
очищенная от солей и минералов водаdemineralisiertes Wasser (SKY)
передаточный механизм с кулаком и хомутомNockenbügel
перекрытие из пустотелых балок с заполнением швов бетоном и укладкой арматуры в швахStahlstein-Balkendecke
перекрытие с чёрным полом и накатомEinschiebdecke
перекрытие с чёрным полом и накатом между балкамиversenkte Tramdecke
перекрытие с чёрным полом и накатом между балкамиversenkte Einschubdecke
перекрытие с чёрным полом и накатом между деревянными балкамиversenkte Tramdecke
переменное замораживание и оттаиваниеFrostwechsel
переменное замораживание и оттаиваниеFrost-Tau-Wechsel
перепланировка и новая застройка старого промышленного или жилого районаSanierung (Andrey Truhachev)
пересечение продольного и поперечного нефовVierung
период расцвета древней Греции и Римаklassisches Altertum
печь для приготовления золы из олова и свинцаÄscherofen
печь с подъёмными и опускными газоходамиSturz- und Steigezugofen
пиломатериал для окон и дверейRahmenholz
пилястр, утончающийся книзу и переходящий кверху в человеческую фигуруHermenpilaster
пилёный лес с обзолом на четырёх кромках не более максимального сечения и не более ⅓ минимального сеченияscharfkantiges Bauholz
пластиковый перфорированный профиль с капельником и стеклотканевой сеткойPlastikabtropfprofil (Mr.Serge)
подготовка воды для ванн и плавательных бассейновBadewasseraufbereitung
подкос между затяжкой и стропильной ногойFußband
подкос между нижней обвязкой и стойкой фахверкаFußband
подкос между нижней обвязкой и стойкой фахверкаFußstrebe
подкос между нижней обвязкой и стойкой фахверкаFußbüge
подкос между стойкой и насадкойKopfband
подкос между стойкой и нижней обвязкой фахверкаFußband
подкос между стойкой и ригелемKopfband
подкос между стойкой и ригелем фахверкаFußband
подкос между стойкой и стропильной ногойFußband
подкос между стойкой и стропильной ногойFußstrebe
подкос между стойкой и стропильной ногойFußbüge
подступёнок и проступь ступениStoß- und Trittstufe
подъёмник с зубчатой рейкой и шестернейZahnstangenaufzug (Александр Рыжов)
покрывать загрязнённую штукатурку раствором из жирной глины, песка и древесной золыpatschokieren
Положение об энергосбережении при строительстве и эксплуатации зданийEnergieeinsparverordnung (EnEV Lanita2)
полосовое железо прямоугольного сечения шириной 8-150 мм и толщиной 3-100 ммFlacheisen
помещение для приёма и выдачи товаровWarenschleuse
помещение для смены пелёнок и подгузниковWickelraum (напр., в туалете для лиц с ограниченными возможностями устанавливается специальный откидной столик Шандор)
пористый камень из пемзы и вяжущегоZementschwemmstein
пористый камень из туфа и гидравлического вяжущегоSchwemmstein aus Naturbims
потеря устойчивости при изгибе и крученииBiegedrillknicken
потеря устойчивости при кручении и продольном изгибеDrehknicken
потеря устойчивости при продольном изгибе и крученииDrillknickung
потеря устойчивости при продольном изгибе с прогибом и скручиваниемBiegedrillknickung
потеря устойчивости при скручивании и продольном изгибеBiegedrillknicken
почтовое отделение, принимающее письма и посылкиBrief- und Paketpostamt
правила землепользования и застройкиBodennutzungs- und Bebauungsregeln (Sergei Aprelikov)
Предписания об общих условиях основного обеспечения бытовых потребителей и дополнительного обеспечения газом из сети низкого давленияGasGVV (Malligan)
прерывчатая линия из точек и прямыхStrichpunktlinie
применение треугольников как основной формы архитектурно-планировочного решения в плане и разрезах зданияTriangulatur (готический стиль)
приёмка объектов и их частейAbnahme der Arbeiten und Abschnitte der Arbeiten
проектирование зданий и сооруженийProjektierung von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
проектирование зданий и сооруженийBauwerksprojektierung (lora_p_b)
проектирование зданий и сооруженийProjektierung von Bauwerken
проектирование и строительство предприятийKonstruktion und Bau von Produktionsanlagen (dolmetscherr)
проектирование и строительство предприятийPlanung und Bau von Produktionsanlagen (dolmetscherr)
проектирование систем отопления, водоснабжения, канализации и вентиляцииHSL-Planung (sovest)
производство глубоких выемок английским способом при помощи штольни и шахтыenglische Bauart von Einschnitten
производство ремонтных и строительных работAusführung der Reparatur- und Bauarbeiten (Лорина)
прокладка труб для отопления, сантехники и монтаж электрикиRohinstallation der Heizungs-, Sanitär- und Elektroanlagen (Vadimuss)
промежуточная стропильная ферма из стропильных ног без бабок и прочих элементовLeergebinde
промышленное и гражданское строительствоIndustrie- und Zivilbau (dolmetscherr)
пропитка под вакуумом и давлениемHolzimprägnierung im Saug- und Druckverfahren
пространство между печью и стенойHelle (с сидением)
пространство между печью и стеной с местом для сиденияHölle
противовзломная фурнитура для дверей и оконAußenhautsicherung (Mr.Serge)
проходка и креплениеTeufen und Ausbau (ad Gradus)
прямой и горизонтальныйscheitrecht
пустотелый камень из лёгкого бетона и гипсаCompoundstein
универсальный пылесос для влажной и сухой уборкиNass- und Trockensauger (marinik)
универсальный пылесос для влажной и сухой уборкиNass- und Trockensauger (чаще: для сухой и влажной уборки marinik)
пылесос для сухой и влажной уборкиMehrzwecksauger (marinik)
пылесос для сухой и влажной уборкиNass-/Trockensauger (marinik)
работа по уборке обломков и мусораAufräumungsarbeit (от разрушенного сооружения)
работы по установке опалубки и арматурыSchalungs- und Bewehrungsarbeiten
равенство и подобиеKongruenz
равный и подобныйkongruent
разделение потока пешеходов и автотранспортаVerkehrsstromtrennung
размеры фундаментов строящихся зданий и сооруженийGrundflächenzahl, GRZ (SKY)
разметка и заготовка деревянных конструкций с косыми соединениямиAbschiften
разновидность глинобитной постройки из глины, шлака и сосновых иглHechtbauweise
разность между сажевым числом дымовых газов и сажевым числом топочного воздухаreduzierte Rußzahl
разность температур сетевой воды в подающей и обратной линияхHeizwassertemperaturdifferenz
разработка и крепление котлованаAusschachtung
разработка карьера при помощи штольни и воронкообразной шахтыRollochbetrieb
район города конторских и торговых зданийGeschäftsviertel
район прилива и отливаTidegebiet
раскрывающийся мост с неподвижной осью вращения и жёстко прикреплённым противовесомKlappbrücke mit fester Achse und starrem Gewichtsausgleich
раствор из портландцемента, извести и пескаverstärkter Kalkmörtel
растворитель красок и лакаLacklösemittel
расчистка и уборка мусораMüllbeseitigung- und Abfuhr
реакция между щёлочами и заполнителемAlkalireaktion des Zuschlags (в бетоне)
реакция между щёлочами и заполнителемAlkalireaktion des Zuschlages (в бетоне)
режим кредитования и расчётовKredit- und Abrechnungsordnung
резервуар водоснабжения с расположением обслуживаемого населённого пункта между насосной станцией и напорным резервуаромGegenbehälter
резка и гибка арматурыSchneiden und Biegen der Bewehrung
ремонт и реконструкцияReparaturarbeiten und Wiederaufbau (dolmetscherr)
ремонт машин и оборудованияMaschinen- und Anlageninstandhaltung (Лорина)
решётчатая система из железобетонных и стальных элементовVerbund-Fachwerk
решётчатая ферма с верхним горизонтальным и нижним арочным поясамиZwickelbogen
решётчатая ферма с верхним горизонтальным и нижним арочным поясамиFachwerk-Bogenzwickelträger
решётчатая ферма с криволинейным верхним и прямым нижним поясамиBogensehnenträger
решётчатая ферма с прямым верхним и криволинейным нижним поясамиBogenzwickelträger
с учётом правил землепользования и застройкиraumverträglich (Neue Standorte für großflächige Einzelhandelseinrichtungen raumverträglich platzieren Евгения Ефимова)
садовое и ландшафтное строительствоGaLa-Bau (Garten- und Landschaftsbau cyexep)
сантехническое и отопительное оборудованиеSanitär- und Heizanlagen
сарай для оборудования и машинGeräteschuppen
сбережение природных и культурных ценностейHeimatschutz (природы, ландшафта, памятников культуры)
сборка и вязка арматурыZusammenbinden
сварка арматуры в сетки и каркасыVerschweißen zu Matten und Gerippen
сварка горизонтальной и вертикальной поверхностейWaagerechtschweißen
связь между городом и деревнейStadt-Land-Beziehung
сельский дом в виде буквы Г, объединяющий жилые и животноводческие помещения под одной крышейZweikant
сельский дом с жилыми, животноводческими и хозяйственными помещениями под одной крышейEinhaus
сельский дом с жилыми, животноводческими и хозяйственными помещениями, расположенными в один ряд под одной крышейEinkant
сельский дом с жилыми и хозяйственными помещениями, расположенными П-образно под одной крышейDreikant
силосное сооружение с дном, опирающимся на грунт, и башнями малой высотыerdlastiger Flachsilospeicher
силосное сооружение с дном, опирающимся на грунт, и башнями малой высотыerdlastiger Flachsilo
силосное сооружение с дном, опирающимся на стены, и башнями малой высотыdeckenlastiger Flachsilospeicher
силосное сооружение с дном, опирающимся на стены, и башнями малой высотыdeckenlastiger Flachsilo
система дымоотвода и теплоотводаRWA-Anlage (Лорина; дымо- и теплоотвода marinik)
система контроля и управления доступомZutrittskontrolltechnik (сокращ. СКУД Andreas L)
система отопления, вентиляции и кондиционирования воздухаRLT-Anlage (англ. HVAC system deleted_user)
система планировки города в виде магистральной улицы и перпендикулярно к ней расположенных боковых улицRippensystem der Städteplanung
система сетевого планирования и управленияNetzplantechnik
система сетевого планирования и управленияNetzwerkanalyse
системы отопления, водоснабжения, канализации и вентиляцииHSL (sovest)
сквозная система из железобетонных и стальных элементовVerbund-Fachwerk
склад для выдачи и отправки продукцииAuslieferungslager
скошенные и зачищенные кромки стыкаabgefaste und abgeschliffene Stoßkanten
слуховое окно с четырёхугольным проёмом и вальмовой крышейGaube
слуховое окно с четырёхугольным проёмом и вальмовой крышейDachgaube
смена столбов и колоннStützenwechsel
смесь битума и филлераBitumenfüllergemisch
смесь бытовых, производственных и дождевых сточных водMischwasser (отводимая по общесплавной канализационной сети)
смесь глины и пескаTonsandgemisch
смесь естественных и синтетических смолKombinationsharz
смесь цемента и водыZementwassergemisch
смешанная конструкция из железных и деревянных элементовHolzeisenkonstruktion
смешанный конгломерат из извести, песчаника и изверженных породNagelfluh
смешанный стиль из готики и бароккоJulius-Stil (середина XVI века в Южной Германии)
совмещённая спальная и жилая комнатаWohnschlafraum
соединять в гребень и шпунтmit Feder und Nut vebinden
соединять в шпунт и гребеньverspunden
сооружение водопровода и канализации в населённых пунктахSiedlungswasserbau
сооружение выемки при помощи штольни и шахтStollenbau
сооружение для защиты от снежных заносов и лавинSchnee- und Lawinenschutzanlage
сооружения или станция для обезвоживания и сжигания осадкаSchlammentwässerungs- und -verbrennungsanlage (сточных вод)
сооружения для механической и биохимической очистки сточных водmechanisch-biologische Kläranlage
состав и свойстваBeschaffenheit (напр., сточных вод)
состав и свойства сточных водAbwasserbeschaffenheit
составление баланса между расходом и поступлением материаловMaterialbilanzierung
состояние материала между точкой капанья и точкой затвердеванияWärmeabstand
сплачивание в четверть и взакройQuadratspundung
сплачивание в шпунт и гребеньNut- und Federverbindung
сплачивание в шпунт и пазNut- und Federverbindung
сплотка в шпунт и гребеньVerbindung mit Nut und Feder
способ сбора домашних отходов с разделением на три категории: зола, кухонные отбросы и мусорDreiteilungsverfahren
способ умягчения воды при помощи едкого натра и содыÄtznatron-Soda-Verfahren
способность красок сопротивляться вредным химическим и световым влияниямEchtheit
срок службы зданий и сооруженийLebensdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
срок службы зданий и сооруженийNutzungsdauer von Gebäuden und baulichen Anlagen
сталь прямоугольного сечения шириной 8-150 мм и толщиной 3-100 ммFlacheisen
станок для правки и рубки проволокиDrahtricht- und Abschneidemaschine
железнодорожная станция для отгрузки и приёма скотаViehbahnhof
станция для очистки и обработки водыAufbereitungsanlage
станция для механической и биологической очистки сточных водmechanisch-biologische Kläranlage
станция для механической и биохимической очистки сточных водmechanisch-biologische Kläranlage
стекло высшего сорта для оранжерей и парниковBlankglas
стекло низшего сорта для парников и оранжерейKlarglas
стекло с одной гладкой и одной рифлёной поверхностьюSchnürlgussglas
стена между чердачным перекрытием и стропильными ногамиVersenkungswand
стена между чердачным перекрытием и стропильными ногамиDrempelwand
стендовая заготовка проводов и кабелейVorbereitung von Leitungen und Kabeln an einem Fertigungsstand
стили эпохи от Людовика XIV до Людовика XVI, XVII и XVIII вековLudwig-Stile
стойка между чердачными перекрытиями и стропильной ногойVersenkungssäule
столб на пересечении продольного и поперечного нефовVierungspfeiler
сторона аэропорта для посадки пассажиров и приёма грузаFlugsteigseite
сторона вокзала для посадки пассажиров и приёма грузаFlugsteigseite
страхование объектов и оборудования подрядчикаVersicherungen der Arbeiten und der Ausrüstung des Unternehmers
строения и сооруженияAnlagen und Bauten (Лорина)
строения и сооружения зданияAnlagen und Einrichtungen des Gebäudes (Лорина)
строительные материалы и изделияBaustoffe und Bauprodukte (dolmetscherr)
строительные материалы и изделияBaustoffe und -Produkte (dolmetscherr)
строительные нормы и правилаbautechnische Richtlinien
строительные нормы и правилаBaunormen und Vorschriften (Лорина)
строительные нормы и правилаBaunormen und Bauvorschriften (SNiP)
строительные нормы и правилаBaunormen- und Vorschriften (правильное написание "Baunormen und Vorschriften" либо же "Baunormen und -vorschriften" marinik)
строительный картон с продольными и поперечными волнамиBaudoppelwelle
строительство и гражданская инженерияBau- und Zivilingenieurwesen (dolmetscherr)
строительство и эксплуатация зданий и сооруженийBau und Instandhaltung von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
строительство общественных зданий и сооруженийöffentliches Bauwerk (Nilov)
тарелочная капитель с круглой абакой и колоколообразной шейкой, характерная для ранней английской готикиTellerkapitäl
текущий ремонт и техобслуживаниеlaufende Wartung und Pflege
теория эластичности и пластичностиElastizitäts- und Plastizitätstheorie (dolmetscherr)
тепло, выделяемое при схватывании и твердении цементаAbbindewärme
тепло- и влагоизоляцияFeuchtigkeitsisolierung
теплогазоснабжение и вентиляцияWärme- und Gasversorgung sowie Lüftung (dolmetscherr)
терраса с наружной лестницей и сиденьями, расположенная перед главным входомBeischlag
территория, занятая дорогами, улицами, тротуарами, площадями и зелёными полосами между нимиStraßenland
техника безопасности и охраны трудаArbeitsschutz- und Sicherheitstechnik
техника измерения, управления и регулирования MSR = Messen, Steuern, Regeln MSR-Technik (используется в области автоматизации здания @ndreas)
технический и архитектурно-планировочныйtechnisch-gestalterisch
технология возведения зданий и сооруженийHochbautechnik (dolmetscherr)
технология строительства зданий и сооруженийBautechnk von Gebäuden und Bauwerken (dolmetscherr)
технология строительства зданий и сооруженийGebäude- und Bautechnologien (dolmetscherr)
топка бытовых приборов и домовых отопительных установокHausfeuerung
топка бытовых приборов и домовых отопительных установокHausbrand
топка с каскадной колосниковой решёткой и возвратнопоступательным движением колосниковGegenschub-Kaskadenrostfeuerung
тощий и лёгкий бетон для заполненияFüllbeton
треугольная решётка с дополнительными стойками и подвескамиStrebenfachwerk mit Pfosten (in jedem Feld)
тротуарная плита из базальтовых высевок и цементаBasaltinplatte
уголки для защиты кромок и проступей ступенейKanten- und Trittflächenschutz
укрепление грунта при помощи вибрации и давленияRütteldruckverfahren
улавливание жиров и маселEntfettung (из сточных вод)
уплотнение между оконной коробкой и стенойFensterdichtung
уплотнение между створками окна и оконной рамойFensterdichtung
уровень полных и малых водHoch- und Niedrigwasserstand
установка для обработки воды для ванн и плавательных бассейновBadewasseraufbereitungsanlage
установка для подготовки воды для ванн и плавательных бассейновBadewasseraufbereitungsanlage
установка для приготовления мастики и заполнения ею гильз пистолетаMisch- und Abfüllgerät (для уплотнения швов)
установка для сушки заполнителя и приготовления асфальтового бетонаTrocken- und Mischanlage
установка профилировки и бетонирования откосовVorrichtung zum Betonieren und Profilieren von Böschungen
устраивать паз и гребеньspunden (в досках и т.п.)
устройство для подъёма и опускания стрелы деррикаSchließe
устройство железнодорожного пути на мосту со сплошным основанием и балластным слоемBettungsbau
устройство пожаро- и дымозащитыFeuer- und Rauchschutzvorrichtung (deleted_user)
фартук для закрывания зазоров между кровлей и проходящими через неё конструкциямиVerwahrung
фасонная арматура для железобетона в виде стержней с чередующимися сплющенными и утолщёнными местамиThachereisen
Федеральный союз производителей бесшовных полов и покрытийBEB (от: Bundesverband Estrich und Belag jl_)
ферма с верхним параболическим поясом и вертикальными порталамиHalbparabelträger
ферма с верхним прямолинейным и нижним выгнутым вниз поясамиFischbauchträger
ферма с верхним прямолинейным и нижним выгнутым вниз поясомFischbauchträger
ферма с верхним прямолинейным и нижним криволинейным выгнутым вниз поясомFischbauchträger
ферма с параллельными поясами и наклонными порталамиTrapezträger
ферма со сжатыми раскосами и растянутыми стойкамиHowescher Träger
ферма со сжатыми раскосами и растянутыми стойкамиHowe-Träger
фриз дорийского ордера из чередующихся триглифов и метоповTriglyphenfries
фриз дорического ордера из чередующихся триглифов и метоповTriglyphenfries
хладноломкий и горячеломкийkalt- und warmbrüchig
ход между наружными и внутренними стенами крепостиZwinger
хозяйственно-бытовые установки и оборудованиеHaushaltsgeräte
цепь для прикрепления слег к стойкам с кольцом и скобойRingklammerkette (строительные леса)
церковь с крестообразным основанием и центральным куполомKreuzkuppelkirche
циклы попеременного замораживания и оттаиванияFrost-Tau-Wechsel
часть арки между ключом и пятойSchenkel
чёрный и белый цветunbunte Farben
шипорезный станок для решетника и планокLeistenschlitzmaschine
шлифовальная машина для стен и потолковTrockenbauschleifer (marinik)
шлифовальная машина для стен и потолковLanghalsschleifer ("жираф"/для штукатурки и шпаклёвки marinik)
штукатурка с накрывкой из двух слоёв и обработкой с надавливанием тёркиPatschputz
штукатурная смесь из одной части гипса и трёх частей известкового раствораWeißstuck
штукатурный налёт с мелким гравием и без затиркиRapputz
штукатурный намёт с мелким гравием и без затиркиRapputz
экономика и организация строительного производстваBaubetriebswirtschaftslehre (dolmetscherr)
экскаватор для засыпки траншей и котловановRückfüller
экскаватор с гидравлическим управлением и гидравлическим приводомVollhydraulik-Bagger
электричество, вода и газElektrizität, Wasser und Gas
ярусный мост с ездой понизу и поверхуStockwerksbrücke
Showing first 500 phrases