DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Nautical containing и | all forms | exact matches only
RussianGerman
автоматический датчик сигналов тревоги и бедствияAuto-Alarmsender
автоматический приёмник сигналов тревоги и бедствияAuto-Alarm-Empfänger
агрегат, состоящий из носового шпиля и приводящего его мотораBugspillmotorensatz
агрегат, состоящий из паровой машины двойного расширения и турбины мятого параTurbo-Compoundmaschine
агрегат, состоящий из паромотора и генератораDampfmotor-Dynamo-Aggregat
агрегат, состоящий из турбины и редуктораGetriebeturbinensatz
агрегат, состоящий из турбины и редуктораGetriebeturbinenaggregat
аккумуляторы воды и параWasser- und Dampfspeicher
амплитуда прилива и отливаTidenhub
антикоррозийные и противообрастающие краски для окрашивания подводной части судовSchiffsbodenfarben
атомная силовая установка, состоящая из газовой турбины и реактора, работающего на высокообогащённом ядерном топливеhoch angereicherte Gasturbinen-Reaktoranlage
бант паруса между верхним риф-бантом и нижней шкаторинойBauchband
бассейн с плоским дном и небольшой глубинойFlachbecken
береговая служба оповещения и связиKüstennachrichtendienst
большой паром для перевозки пассажиров и грузовых автомашинPersonen- und Kraftwagengroßfähre
боцманы и казначеи, в соответствии с положением их каютMiddelschippgast (УчёнаяКошка)
буксирный и промерный катерSchlepp- und Peilboot
быстро сохнущая краска для окрашивания пояса между ватерлинией и грузовой ватерлиниейBoottopfarbe
верфь моторных лодок и катеровMotorbootwerft
верфь океанского и морского судостроенияHochseewerft
вес корпуса судна без оснастки и оборудованияGewicht des nackten Schiffskörpers
вес оборудования и оснасткиGewicht der Einrichtung und Ausrüstung
вес полностью оборудованного и оснащённого корпуса суднаGewicht des fertig ausgerüsteten Schiffskörpers
включающий стоимость, страховку и фрахт о ценеKosten Versicherung und Fracht eingerechnet
водотрубный котёл системы Бабкока и ВилькоксаBabcock- und Wilcoxkessel
волны с периодом 13-14 сек. и скоростью больше скорости ветраDünungswellen
ворот для подъёма и опускания мачтыMastenwalze
время на погрузку и разгрузку суднаLade- und Löschzeit
гавань для погрузки, разгрузки и хранения нефтепродуктовErdölhafen
географические координаты морских портов и береговых ориентировmaritime Lagen
гитовы и гордениGeitau
горизонтальный бимсозагибочный и дыропробивной станокhorizontale Balkenbiege- und Lochmaschine
государственная субсидия судовладельцам и судоходным компаниям, конкурирующим с иностраннымиBetriebs-Differentialsubvention
груз и имущество, выброшенные на берегSchiffstrümmer
груз и имущество, выброшенные после кораблекрушения на берегWracktrümmer
груз, сброшенный в море и обозначенный буемWrackgut
груз, сброшенный в море и обозначенный буемversenktes Gut
груз, требующий особой переработки и перевозящийся по повышенным ставкамPenaltyladung
грузовое судно для перевозки угля и рудыKohle-Erzfrachter
группа трюмных и пожарных насосовLeck- und Feuerpumpengruppe
двоякая оценка судов при страховке на случай частичных убытков и на случай полной гибели суднаDoppelwertbestimmung
двухпалубный грузовой теплоход для перевозки массовых и штучных грузовZweideck-Massen- und Stückgutmotorfrachtschiff
демонтировать и сдавать на сломabwracken (устаревшее или аварийное судно)
деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFischung
деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFischungsplatte
деревянные и железные подкрепления на палубе судна и под ней для брашпилейFisch
досмотр судна и проверка документов представителями таможниZollbeamten-Untersuchung
единый счёт сталийных дней при погрузке и разгрузке суднаverbrauchbare Liegetage
единый счёт сталийных дней при погрузке и разгрузке суднаreversible Lade- und Löschzeit
ежегодный справочник по портам и портовому хозяйствуHafenjahrbuch
заведующий приёмом и выдачей грузов на суднеKargadeuer
загрязнение морских вод нефтью и масломÖlpest
зазор или расстояние между концами лопастей гребного винта и корпусом суднаPropellerspitzenfreischlag
зазор или расстояние между концами лопастей гребного винта и корпусом суднаPropellerfreischlag
закладное право моряка на судно и груз в обеспечение заработной платыSeemannspfandrecht
закон о правах и обязанностях матросов торгового флотаSeemannsgesetz
законы о борьбе с загрязнением морских и портовых вод нефтяными остатками и масломÖlverunreinigungsakten
закрепить нос и кормуvorn und hinten festmachen
замок с зубом и чекойHackenlasche mit Keil
запасной циркуляционный насос морской забортной и пресной водыReservekühlwasserpumpe für See- und Frischwasser
защищённый от ветра и волненияschul
измерительная трубка затопления и воздушная трубка для цистернPeil- und Flutluftrohr
испытания судового двигателя на запуск и остановкуAnfahr- und Stoppversuche des Schiffsmotors
кабель с резиновой изоляцией и свинцовой оболочкойGummibleikabel
каботажное и речное судноFluss-See-Schiff
клиперский якорь со штоком и поворотными лапамиKlippanker
книга "Огни и знаки"Feuerbuch
комбинированная колонка штурвального и автоматического управленияLenkrad- und Selbststeuer-Säule
комбинированная машинная установка, состоящая из поршневой паровой машины и паровой турбины низкого давленияgemischtes Maschinensystem
комбинированное рыболовное и рыбообрабатывающее судноkombiniertes Fischfang- und Fabrikschiff
комбинированное судно для каботажного и внутреннего плаванияkombiniertes Fluss-See-Schiff
комбинированный магнитный фильтр и фильтр тонкой очистки смазочного маслаMagnet- und Minimum-Siebfilter
комбинированный станок, имеющий ножницы и дыропробивочный прессkombinierte Loch-Scher- und Mannlochhebeimaschine
комбинированный танкер для перевозок руды и нефтепродуктовErz- und Öltankschiff
комбинированный танкер для перевозок руды и нефтепродуктовErz- und Öltanker
конопатка для пазов и стыковSpiekereisen
контора по производству морских грузовых и пассажирских операцийSchiffahrtskontor
корабельная звонковая и вызывная сигнализацияSchiffs-Klingel- und Schnarranlagen
крепление досок обшивки деревянного судна одним железным и одним деревянным гвоздём к каждому шпангоутуeinfache Verbolzung
лини для бензелей и тренцеванияBindselgut
лини для бензелей и тренцеванияBändselgut
линь для бензелей и тренцеванияBindselgarn
лоцман для проводки судов в каналах и проливахKanallotse
магнетизм, вызывающий полукруговую и четвертную девиациюflüchtiger Magnetismus
маклер по страхованию морских судов и грузовSeeversicherungsmakler
машина для открытия и закрытия шлюзных воротTorschließmaschine
машинные и котельные отделения и коридоры гребных валовTreibkrafträume
мелкие грузы для заполнения пустот в трюме между грузом и наборомStaulückenladung
минирование и разминированиеMinendienst
миннозаградительное и тральное оружиеSperrwaffe
морская база оборудования и достройки кораблейMarineausrüstungsstelle
морской и авиационный хронометрSee- und Luftchronometer
морской и спасательный буксирSee- und Bergungsschlepper
на воде и на сушеzu Wasser wie zu Land (Andrey Truhachev)
наблюдение прилива и отливаGezeitenbeobachten
наливное судно для перевозки сжиженных газов и газов в баллонахGastanker
напорные цистерны пресной и забортной водыDrucktankanlage für Frischwasser und Seewasser
нарастание раковин и растений на подводной части корпуса суднаAnwachsen von Pflanzen und Muscheln
нарост из ракушек и водорослей на подводной части суднаSchiffsbewuchs
наставление по обслуживанию, уходу, сохранению и сбережению главных механизмовPflege "M"
наставление по проведению операций и маневровOperations- und Manöverbestimmungen
нефтеуловитель для очистки балластной и трюмной водыBallast- und Bilgewasser-Entöler
номер для определения габаритов и веса предметов судового оборудованияAusrüstungsnummer
обеденный стол и скамья на судне для командыBacktisch und Backbord
общество по страхованию судов и морских грузовSeeversicherungsgesellschaft
общество судоходства и торговли с ограниченной ответственностьюSchiffahrts- und Handels-Gesellschaft mit beschränkter Haftung mbH
общий пост управления турбинами и котламиgemeinsamer Turbinen- und Kesselfahrstand
огни буксирующих и буксируемых судовSchlepperlaternen
оговорка в чартере о плавании в Белом и Балтийском моряхShort Seas
описание огней и знаковLeuchtfeuerverzeichnis
оптическая труба для дневных и ночных наблюденийTag- und Nachtfernrohr
особо гибкий комбинированный трос из 3-х стальных и 3-х растительных стрендейsechskardeeliges Komposittau
острые флортимберсы в носу и в корме деревянного суднаPiekstücke
острые флортимберсы в носу и в корме деревянного суднаPiekhölzer
отбойные сваи и брусья у причала паромаLeitwerksdalben bei dem Fähranlegeplatz
паровая машина с расширением пара и конденсациейDampfmaschine mit Expansion und Kondensation
паром для перевозки автобусов, автомашин и других средств уличного транспортаStraßenfahrzeugfähre
паром для перевозки автомашин и контейнеровFährschiff für Auto- und Behältertransport
письменное уведомление капитана судна грузоотправителю или грузополучателю о готовности судна к погрузке и разгрузкеSchiffs-Klarmeldung
плавание по счислению с определением разности долгот по отшествию и средней широтеMittelbreite-Verfahren
плавание по счислению с определением разности долгот по отшествию и средней широтеMittelbreite-Navigation
плавание по счислению с определением разности долгот по точке отшествия и средней широтеSegeln nach Mittelbreite
по воде и по сушеzu Wasser wie zu Land (Andrey Truhachev)
погрузка и разгрузка судов при помощи лихтеровLeichtertransport
подкрепления на палубе и под ней для мачты и вспомогательных механизмовMastfischung
подмостки с наружного борта судна для конопатки и осмотраStelling
пожарный и балластный насос-дуплексDuplex-Feuerlösch- und Ballastpumpe
пожарный насос и насос для мытья палубыFeuerlösch- und Deckwaschpumpe
полис, по которому застрахованы судно и перевозимый грузSchiffs- und Fracht-Police
положение о морских портовых таможнях и пошлинахSeehafen-Zollordnung
положение о передвижениях и стоянкахBestimmung über den Verkehr und die Schiffsliegeplätze
положение о флагах, салютах и визитахSalut- und Besuchsordnung Flaggen-
положение парусного судна в шторм, когда оно лежит с убранными парусами и рулём, положенным на наветренный бортvor Topp und Takel
помост, соединяющий носовую и кормовую части баржиLaufbank
поперечные эллинги для постройки и ремонта судовNeubau- und Reparatur-Querhellinge
поправка курса на ветер дрейф и течение сносKursbeschickung für Wind und Strom
порт для привода призов и судов с контрабандой задержанных в мореZuerkennungshafen
порт, допускающий вход и выход судов при половине приливаHalbtidehafen
пост воздушного наблюдения, оповещения и связиFlugwache
пост наблюдения за приливом и отливомGezeitenpegel
пост наблюдения и связи, подающий предупредительные штормовые сигналыSturmwarnungsstelle
пост энергетики и живучестиGefechtsstand des Schiffssicherungsdienstes
постоянный огонь с секторами белого и красного огняFestfeuer aus weißen und roten Sektoren bestehend
правила захода и ухода судов из портовHafenbestimmungen
правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флотаHeuerbeamte
правительственный инспектор в США по найму и увольнению моряков торгового флотаSeemannsamt-Beisitzer
правительственный инспектор по найму и увольнению моряков торгового флотаHeuerbaas
предприятие по снабжению судов провиантом продуктами питания и судовым оборудованиемSchiffsversorgungs-Unternehmen
прибор для определения крена и дифферентаTrimm- und Krängungsmessanlage
Приготовиться отдать якорь и канат!Klar bei Anker und Tau!
причальная стенка для лихтеров и шаландLeichterkai
проблесковый огонь с равной длительностью проблеска и затменияGleichtaktfeuer
прогалина, неширокое разводье между примёрзшим к берегу льдом и дрейфующим льдомKüstenrinne
продажа товаров по цене, включающей стоимость, фрахт и страховкуCif-Verkauf
продукты питания для экипажа и пассажиров суднаSchiffsproviant
прокладка между шпангоутом и накрывающим листом обшивкиSpantfüllstreife
пункт сбора донесений воздушного наблюдения, оповещения и связиFlugwachkommando
пункт управления и наведения истребительной авиацииJägerleitstand
рабочие и служащие судостроительного заводаWerftbelegschaft
радионавигационная система Ланак, использующая радар и радиопеленгаторные устройстваLanac Radarsystem
радиоустановка сигналов тревоги и бедствияFunknotalarmanlage
разница уровней полной и последующей малой водыTidenfall
разность погружения носа и кормыAufsteigungsunterschied
разность показаний хронометров, идущих по гринвичскому и местному времениChronometer-Längendifferenz
район посадки и погрузкиEinschiffungs- und Beladungsgebiet (десанта)
рангоут и такелажRigg
расписание для спуска спасательных шлюпок с указанием места каждого члена команды и пассажираBootsrolle
расписание по каютам и кубрикам для жильяWohnraumrolle
расписание по осмотру и проворачиванию механизмовMaschinendurchsichtrolle
расписание по приёму топлива и водыBrennstoff- und Wasserübernahmerolle
расписание по рундукам и шкафчикамBackkisten- und Spindrollen
расписание по столам и бакамBacken- und Bankenrolle
расходы по обвязке и подъёму лесоматериалов при погрузке на судаAnschlagskosten
риф, берущийся посредством риф-леера и клевантовfranzösisches Reff
рулевое устройство с зубчатым погоном и зубчаткойzahnstangengetriebener Steuerapparat
рулевое устройство со штурвалами и штуртросамиReepleitungs-Rudermaschine
рыбный промысел на внутренних морях, озёрах и рекахBinnenfischerei
рыболовное и рыбообрабатывающее судноFischfang- und Fabrikschiff
рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бакаBackschaft
рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бакаBack
рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бачкаBackschaft
рядовой и старшинский состав, питающийся по расписанию из одного бачкаBack
с оплатой перегрузочных работ и штивки фрахтователемeinschließlich Stauen frei ein und aus
свидетельство об исправности судового спасательного, противопожарного и сигнального оборудованияAusrüstungs-Sicherheitszeugnis
свидетельство об исправности якорей и цепейAnkerzertifikat
свободно от пленения и захватаfrei von Prise und Besitz-Klausel
сетка между причалом и судном для улавливания падающих грузовLadungsfangnetz
сигнал с указанием курса и пеленгаKompasssignal
силовая установка с использованием паровых поршневых машин и паровых турбин низкого давленияkombinierter Antrieb
система отсоса и уплотненияSperrdampfsystem
система погрузки и выгрузки двумя неподвижными стреламиLaden und Löschen mit gekuppelten Bäumen
склад арматуры и трубRohrgussteilenlager
склад арматуры и труб на верфиWerftfittingslager
склад углового и профильного железаWinkel- und Profillager
склад штурманских приборов и картKartenkammer
скопление раковин моллюсков в виде подводных барьеров и мелейBanke
слева и справа по носуquerabvoraus
служба наблюдения и связиBeobachtungs- und Nachrichtendienst
служба погоды и времениUhrenvergleichs- und Wetterdienst
смешанное крепление деревянной обшивки железными и деревянными костылямиdoppelte und einzelne Befestigung
сообщение о ледовой обстановке и о состоянии льдовEisnachricht
спасение судна и грузов, в процессе которого одна спасательная партия продолжает спасательные работы, начатые другойSukzessivrettung
специальная резиновая обкладка для танков наливных судов, перевозящих едкие щёлочи и другие химикалииTankspezialgummibelag
список огней и маяковLeuchtfeuerverzeichnis
список продуктов питания и судовых запасов, освобождаемых от пошлин представляется капитаном судна в портовую таможнюSchiffsbedarfliste
способ погрузки и разгрузки судовых грузов двумя неподвижными стрелами с опусканием грузов на палубуDoppelsteertaljenverfahren
справочник по якорям и работе с нимиAnker-Handbuch
средства наблюдения и связи СНИСBeobachtungs- und Verbindungsmittel
стекло на палубных люках и иллюминаторахDeckglas
стойка для кормового и таможенного фонарей гакабортных огней на таможенных судахHeck- und Zollaternenhalterung
стояночный и аварийный дизельгенераторHafen- und Notdieselgenerator
страхование морских судов и грузовSeetransport-Versicherung
страхование морского груза грузоотправителем и грузополучателемSeedoppelversicherung
страхование снаряжения и запасовAusrüstversicherung
суда, плавающие под флагами Панамы, Гондураса и ЛиберииPanhonlib-Schiffe
судно для перевозки пассажиров и банановFahrgast- und Bananenschiff
судно для постановки буев, баканов, вех и ухода за нимиBojer
судно для постановки вех, буев и баканов и ухода за нимиBojenfahrzeug
судно для постановки вех, буев и баканов и ухода за нимиBojenboot
судно, поставленное на носовой и кормовой якоряsteif vertautes Schiff
судно с кормовым расположением ходового мостика и машинного отделенияSchiff mit Brücke und Maschine hinten
судно с палубным настилом на носу и на кормеVerdeckschiff
судовая энергетическая установка, состоящая из атомного реактора и газовой турбиныKernenergie-Schiffs-Gasturbinenanlage
судовое свидетельство на право внутреннего и каботажного плаванияZertifikat für Inlands- und Küstenfahrt
судовой руль, состоящий из главного и вспомогательного руляSchiffssteuerruder mit Hilfsruder
судостроительное и машиностроительное акционерное обществоSchiffs- und Maschinenbau-Aktiengesellschaft
сухие продукты и консервыDauerproviant
сходить с марсов и салинговabentern
табель нумерации маатов и матросовRollentafel
табель нумерации старшин и матросовRollentafel
таблица радиосигналов воздушного наблюдения, оповещения и связиFlugmeldefunktafel
таблица размерений и ординат обводов суднаBaubesteck
таблица размерений и ординат обводовAufmaßtabelle
таблица разницы широт и отшествий, соответствующих различным курсам и расстояниямGrad- und Strichtafel
таблица соответствия между числом оборотов главных двигателей и скоростью ходаFahrttabelle
таблица соответствия между числом оборотов и скоростью ходаFahrttabelle
таблица соответствия ходов и оборотовFahrttabelle
танкер, перевозящий сырую нефть и мазутTanker im schmutzigen Dienst
танкер, перевозящий сырую нефть и мазутDirty Service-Tanker
тельфер для зарядов и снарядовGeschosskatze
термометр для измерения температуры смазочного масла и нефтепродуктовÖlthermometer
торпедный прибор для определения курса и скорости целиTorpedogefechtskoppler
трал-искатель и трал-уничтожительMinensuch- und Räumgerät
трал-искатель и уничтожительMinensuch- und Raumgerät
трамповое судно с кормовым расположением ходового мостика и машинного отделенияTrampschiff mit Brücke und Maschine hinten
трубка, служащая для измерения и удаления воздуха высокого давленияPeil- und Durchlüftungsrohr
трюмные краски, краски для окрашивания трюмов и грузовых помещенийLaderaumfarben
турбозубчатый агрегат, состоящий из активно-реактивной турбины и редуктораkombinierte Gleich- und Überdruck-Getriebeturbine
угол между локсодромией и ортодромиейKonversionswinkel
удаление затонувших судов и их обломков с фарватераWrackentfernung
удаление затонувших судов и их обломков с фарватераWrackbeseitigung
усиливать охранение и наблюдениеWache und Ausguck verstärken
условие в морском страховом полисе, освобождающее страховщика от ответственности в том случае, когда якоря и якорные цепи были оторваны у судна, находившегося на плавуAnkerklausel
условие в страховом полисе свободно от пленения и захватаArrestierungsklausel
условие в чартере, дающее фрахтователю право выбора порта разгрузки или разгрузки и груза для погрузкиOption-Klausel
условие в чартере о взаимоотношениях между капитаном и фрахтователемEmployment-Klausel
условие в чартере, по которому судно во время нагрузки и разгрузки находится на плавуimmer flott
условие о размере и порядке уплаты фрахтаFrachtklausel
условие свободно от захвата и ареста в страховом полисе и чартере на случай войны со страной, в которую следует грузKriegsklausel
условный объём машинного и котельного отделений и коридора гребного вала, вычитаемый из полной вместимости при расчёте чистой вместимостиMaschinenraumabzug
установка, состоящая из газовой турбины и свободнопоршневого генератора газаFreikolben-Gasturboanlage
установка, состоящая из паровой машины и турбины, работающей на отработавшем пареDampfmaschine mit Abdampfturbine
устройства для перевозки скота и животных на судахSchiffs-Viehverschläge
участок посадки и погрузкиEinschiffungs- und Beladungsabschnitt (десанта)
франко-борт и штивкаfrei Bord und Stauen
франкоборт и штивкаfrei an Bord und Stauen
цена, включающая стоимость и страховкуKosten und Versicherung
цена, включающая стоимость и фрахтKosten und Fracht
цена, включающая стоимость, страховку и фрахтKosten Versicherung und Fracht
центральная осветительная и силовая установкаZentral-Licht- und Kraftanlage
цех дымовых труб и дымоходовSchornstein- und Rauchfangbau
цистерна, попеременно используемая для перевозки нефти и водяного балластаWechseltank
чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundreisecharter
чартер на фрахтование судна на прямой и обратный рейс в порт отправленияRundcharter
части мачты и стеньги между эзельгофтом и лонгасалингомMastüberlappung mit der Stenge
чиновник, регистрирующий суда, выброшенные на берег, и случаи аварийStrandvogt
шахта для погрузки и выгрузки боезапасаMunitionsschacht
шахта для погрузки и выгрузки боезапасаHebeschacht für Munition
шлюз для шлюпок и мелких судовBootsschleuse
эхолот для измерения глубин фарватеров и морских водных путейEcholot für Wasserstraßenvermessung
эхолот для обнаружения рыб и морских животныхPeriphongerät
явление отлива и приливаGezeitenphänomen
якорный и швартовный шпильAnker- und Verholspill
якорь со штоком и поворотными лапамиflachstauender Anker
ящик с сигналами и принадлежностью спасательной шлюпкиRettungsbootskasten