DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing картина | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть свидетелем какой-либо картиныeine Szene erleben
в витрине была выставлена красивая картинаim Schaufenster präsentierte sich ein schönes Gemälde
в витрине была выставлена прекрасная картинаim Schaufenster präsentierte sich ein wunderschönes Gemälde
в своих картинах этот художник обращается чаще всего к сельским темамin seinen Bildern behandelt dieser Mäler meist ländliche Motive
верная картинаein naturgetreues Bild
Во времена фашизма его Оскара Кокошки картины были опорочены как произведения выродившегося искусстваWährend der Zeit des Faschismus waren seine Oskar Kokoschkas Bilder als entartet diffamiert (ND 23/24. 2. 80)
воскресить в памяти картины прошлогоdie Vergangenheit auferwecken
восторженно восхвалять картинуein Bild lobpreisen
восторженно превозносить картинуein Bild lobpreisen
вот набросок картиныda ist die Skizze für das Gemälde
вот эскиз картиныda ist die Skizze für das Gemälde
впечатление от картины ослабляется тем, что она неудачно виситder Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt
впечатление от картины ослабляется тем, что она плохо виситder Eindruck des Bildes wird dadurch abgeschwächt, dass es schlecht hängt
впечатляющая картинаStimmungsbild
вставить картину в рамуein Bild in einen Rahmen fassen
вставлять картину в рамуein Bild in einen Rahmen fassen
выбор картин не очень удачныйdie Auswahl der Bilder ist nicht sehr glücklich
выдержать картину в тёмных тонахein Bild dunkel halten
выполнить картину в маслеein Bild in Öl ausführen
выставка картинGemäldeausstellung
гравюра с картины Дюрераein Stich nach einem Gemälde von Dürer
гуляющих людей художник вписал в свою картину, чтобы оживить ландшафтder Künstler zeichnete Spaziergänger als Staffage in die Landschaft
давать заключение о картинеein Bild begutachten
давать картинуein Bild bieten (von etwas – чего-либо Лорина)
давать отзыв о картинеein Bild begutachten
давать ясную картинуein deutliches Bild von etwas bieten (чего-либо)
давать ясную картинуein deutliches Bild von etwas bieten (чего-либо)
дать живую картину чего-либоein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben
дать яркую картину чего-либоein farbiges Bild entrollen, eine farbige Schilderung geben
делать копию с картиныein Gemälde kopieren
директор картиныAufnahmeleiter
директором картины является Н.die Produktionsleitung hat N.
его взгляд упал на картинуsein Blick fiel auf das Gemälde
его картины очень посредственныseine Bilder sind sehr mittelmäßig
жанровая картинаSittenbild
жанровая картинаGenrebild
жанровая картинаCharakterbild
живые картиныlebende Bilder
жуткая картинаein scheußliches Gemälde
за написанную вами картину вы будете соответственно вознагражденыfür das von Ihnen gemalte Bild werden Sie gebührend entlohnt
захватывающая картинаein atemberaubendes Bild
из впечатлений складывается единая картинаdie Eindrücke runden sich ab
изготовить копии с картиныAbdrücke von einem Bild herstellen
изготовить репродукции с картиныAbdrücke von einem Bild herstellen
информационная картинаDarstellung (Ремедиос_П)
информационная картинаNarrativ (Ремедиос_П)
информационная картинаSchilderung (Ремедиос_П)
иные картины представлялись имandere Bilder schwebten ihnen vor
иные картины чудились имandere Bilder schwebten ihnen vor
испортить картинуein Bild vermalen
исследование картиныGemäldeuntersuchung (Ramirez)
исследование картины в рентгеновских лучахGemäldedurchleuchtung
как вам нравится эта картина?wie finden Sie dieses Bild?
как вы находите эту картину?wie finden Sie dieses Bild?
как нужно понимать изображённое на этой картине?, что означает эта картина?was soll das Bild vorstellen?
картина большой красотыein Gemälde von höher Schönheit
картина была написана примерно в 1600 годуdas Gemälde stammt aus der Zeit um 1600
картина была представлена к продаже на аукционе за 1000 марокdas Gemälde ist mit 1000 Mark ausgerufen worden
картина в технике граттажKratzbild (marinik)
картина в целомGesamtbild (тж. перен.)
картина 18 векаein Bild aud dem 18 Jahrhundert
картина висит в правильном освещенииdas Gemälde hängt im richtigen Licht
картина висит косоdas Bild hängt schief (Andrey Truhachev)
картина висит кривоdas Bild hängt schief (Andrey Truhachev)
картина висит над диваномdas Bild hängt über dem Sofa
картина висит над нейdas Bild hängt darüber über dem Sofa (над софой)
картина висит над столомdas Bild hängt über dem Tisch
картина встретила всеобщее одобрениеdas Gemälde fand allgemeine Zustimmung
картина выдержана в тёмных тонахdas Bild ist in dunklen Färben gehalten
картина, выполненная на деревеTafelbild
картина лицо, общий вид городаStadtbild
картина досталась г-ну Мюллеруdas Bild ist Herrn Müller zugeschlagen worden
картина Дюрераein Gemälde von Dürer
картина закрывает пятно на стенеdas Bild verdeckt einen Flecken an der Wand
картина чего-либо, запечатлевшаяся в памятиErinnerungsbild
картина из пескаSandbild (Лорина)
картина изображает старикаdas Gemälde stellt einen Greis dar
картина, изображающая страсти ХристовыMiserikordie
картина имеет правильное освещениеdas Gemälde hängt im rechten Licht
картина кабинетного форматаKabinettbild (100*140 мм)
картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливостиdas Bild, das sich meinen Augen bot, erregte in mir Ekel
картина, которая представилась моим глазам, вызвала во мне чувство гадливостиdas Bild, das sich meinen Augen bot, erregte bei mir Ekel
картина мне нравитсяdas Bild spricht mich an
картина на исторический сюжетHistorienbild
картина на исторический сюжетGeschichtsbild
картина на потолкеDeckenbild (taorminese)
картина наглядно отображает отрезок немецкой историиdas Bild verlebendigt ein Stück deutscher Geschichte
картина написана в тёмных тонахdas Bild ist in dunklen Färben gehalten
картина, написанная акварельюAquarellgemälde
картина, написанная в духе пленеризмаFreilichtmalerei
картина, написанная масляными краскамиÖlgemälde
картина, написанная масляными краскамиein Bild in Öl
картина, написанная масляными масломÖlgemälde
картина, написанная масляными масломÖlbild
картина, нарисованная краскамиGemälde (чаще масляными)
картина обществаGesellschaftsbild (Sensey531)
картина, передающая определённое настроениеStimmungsbild (в художественном произведении)
картина, писанная масляными краскамиein Gemälde in Öl
картина на стене покосиласьdas Bild hängt schief (Andrey Truhachev)
картина представляет гаваньdas Bild stellt einen Hafen vor
картина производит на меня хорошее впечатлениеdas Bild spricht mich an
картина с цветамиBlumenbild
картина характераCharakterbild (Alexey_A_translate)
картина хорошаяdas Bild kann sich sehen lassen
картина художника голландской школыNiederländer
картина художника-анималистаTierstück
картина целиком завладела моим вниманиемein Bild nahm meine ungeteilte Aufmerksamkeit in Anspruch
картину покрывают лакомdas Bild bekommt den letzten Firnis
на картину стоит посмотретьdas Bild kann sich sehen lassen
картины висели друг под другомdie Bilder hingen untereinander
картины из частной коллекцииBilder aus privater Hand
картины, находящиеся в частной собственностиBilder aus privater Hand
картины, находящиеся в частных рукахBilder aus privater Hand
картины пострадали от сыростиdie Bilder sind durch die Feuchtigheit beschädigt worden
клиническая картинаklinisch (Лорина)
коллекция картинGemäldesammlung
коллекция картинBildesammlung
коллекция картинBildersammlung
колоритность картиныdie Leuchtkraft eines Bildes
комната перегружена картинамиdas Zimmer ist mit Bildern überladen
комплексная картинаumfassendes Bild (dolmetscherr)
комплект картинBildmappe
копировать картинуein Gemälde kopieren
кошмарная картинаein grauenhaftes Bild
кошмарная картинаein grauenvolles Bild
красивая картинаein schönes Bild
кричащие краски этой картины выглядят безобразноdie schreienden Farben dieses Gemäldes sehen hässlich aus
между этими картинами можно обнаружить известное сходствоzwischen diesen Bildern kann man eine gewisse Ähnlichkeit feststellen
микр. картина осажденияPräzipitationsbild
мне нравятся их картиныmir gefallen ihre Bilder
монументальная картинаein monumentales Gemälde
музей обладает богатой коллекцией картин импрессионистовdas Museum besitzt einen reichen Schatz an impressionistischen Gemälden (,представляющей огромную ценность)
мы ужаснулись при виде этой картиныwir entsetzten uns bei diesem Anblick
мысленные картиныGedankenbild (Pappelblüte)
на картине была изображена девушка во весь ростdas Bild stellte ein Mädchen in ganzer Figur vor
на картине изображена гаваньdas Bild stellt einen Hafen dar
на картине изображён мужчина с обнажённым кинжалом в правой рукеauf dem Bild steht ein Mann mit blankem Dolch in der rechten Hand
на картине изображён пейзажdas Gemälde stellt eine Landschaft dar
на картине мы видим домauf dem Bilde sehen wir ein Haus (auf dem Bild RDefiner)
на картине он стоит между своей матерью и сестройauf dem Bild steht er zwischen seiner Mutter und seiner Schwester
набирается целый ряд картин для выставкиes sind eine ganze Reihe Bilder für die Ausstellung zusammengekommen
набросать картинуein Bild entwerfen
набросать картинуein Gemälde entwerfen (чего-либо)
набросок картиныder Entwurf eines Gemäldes
наглядная картинаAnschauungsbild (учебное пособие)
название картиныBildtitel
написать маслом картинуein Bild in Öl malen
нарисовал картину такой-тоhat es gemalt (пометка художника на картине)
нарисовал картину такой-тоhat gemalt (пометка художника на картине)
нарисовать графически картинуein Bild zeichnen
нарисовать картинуein Gemälde entwerfen (чего-либо)
нарисовать картину тогдашней жизниein Abbild der damaligen Verhältnisse geben
не могу налюбоваться на эту картинуich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen
не могу насмотреться на эту картинуich kann mich an diesem Bilde nicht satt schauen
незабываемые картины детстваunvergessliche Bilder der Kindheit
ни одна из этих картинkeines von diesen Bildern
ничего не поняв, он таращился на картинуverständnislos glotzte er das Bild an
нужно повесить картину по нижеman muss das Bild niedriger hängen
о похищении картин много пишутüber den Raub der Bilder wird viel geschrieben
обменять одну картину на другуюfür ein Bild ein anderes eintauschen
общая картинаaggregiertes Bild (Sergei Aprelikov)
общая картинаGesamtübersicht (Ремедиос_П)
общая картинаTotalbild (чего-либо)
общая картинаGesamtbild
он был обладателем многочисленных хороших картинer war Besitzer vieler guter Bilder
он был погружён в созерцание картиныer war in den Anblick des Bildes vertieft
он был погружён в созерцание картиныer war in den Anblick des Bildes versunken
он владелец многих картинer ist im Besitz vieler Gemäide
он не мог оторвать глаз от картиныer konnte den Blick vom Bild nicht lösen
он не смог оценить картинуer konnte das Bild nicht taxieren
он не смог спасти картинуer konnte das Bild nicht retten
он посмотрел на картинуer sah das Bild an
он правильно оценил художественные достоинства картиныer hatte den künstlerischen Wert des Bildes richtig eingeschätzt
он пристально смотрел на картинуer starrte das Bild an
он приходил порой ко мне, чтобы посмотреть мои картиныer kam gelegentlich zu mir, um sich meine Bilder anzuschauen
он скопировал твою картинуer hat dein Bild nachgeahmt
она подарила мне на память картинуsie hat mir ein Bild zur Erinnerung geschenkt
она получила картину в подарокsie hat das Bild geschenkt bekommen
опрос показал следующую картину:die Umfrage ergab folgendes Bild:
оратор несколькими скупыми штрихами обрисовал картину развития экономикиder Redner entwarf mit knappen Strichen ein Bild der wirtschaftlichen Entwicklung
отрадная картинаein erquickender Anblick
отшатнуться в ужасе при виде отвратительной картиныvor dem greulichen Anblick zurückschaudern
перед нами предстала страшная картинаein schreckliches Bild entrollte sich uns
передача точной картиныVermittlung des getreuen Bildes (чего-либо Лорина)
песочная картинаSandbild (Лорина)
писать картинуan einem Gemälde arbeiten
писать маслом картинуein Bild in Öl malen
плачевная картинаJammerbild
плохое освещение ослабило впечатление от картиныdie mangelhafte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldes
плохое освещение ослабляло впечатление от картиныdie schlechte Beleuchtung beeinträchtigte die Wirkung des Gemäldes
повесить картину на стенуein Bild an die Wand hängen
повесить картину над диваномein Bild über das Sofa hängen
повесить картину нижеein Bild niedriger hängen
повесь картину над столомhäng das Bild über den Tisch
повесь картину чуточку вышеhänge das Bild eine Idee höher
повреждать картинуein Bild beschädigen
погрузиться в созерцание картиныsich in den Anblick des Bildes versenken
под картиной стояло мудрое изречениеunter dem Bild stand ein sinniger Spruch
подделать картинуein Gemälde fälschen (выдавать копию за оригинал и т. п.)
подлинник картины висит в Лувреdas Original des Bildes hängt im Louvre
показывать кому-либо картинуjemandem ein Bild zeigen
полная картинаaggregiertes Bild (Sergei Aprelikov)
портить картинуein Bild beschädigen
посмотреть картинуsich ein Bild angucken
посредственная картинаein mäßiges Bild
посредственная картинаein mittelmäßiges Bild
правдивая картинаein naturgetreues Bild
предоставлять картину во временное пользованиеein Bild als Leihgabe zur Verfügung stellen
представить себе неправильную картинуsich ein falsches Bild von etwas machen (чего-либо)
представить себе подлинную картинуsich ein wahres Bild von etwas machen (чего-либо)
представить себе правильную картинуsich ein richtiges Bild von etwas machen (чего-либо)
прибивать гвоздями картину к стенеein Bild an die Wand nageln
прикреплять картину к стенеein Bild an der Wand anbringen
приобретать картинуein Gemälde erwerben
приобретать ценную картинуein wertvolles Bild erwerben
приобретение картины встретило всеобщее одобрениеdie Anschaffung des Gemäldes fand allgemeine Zustimmung
продавать с аукциона картиныBilder versteigern
продать картину выше стоимостиein Bild über seinem Wert verkaufen
продать картину ниже стоимостиein Bild unter seinem Wert verkaufen
просвечивание картин фресок и т. п. рентгеновскими лучамиGemäldedurchleuchtung (при реставрационных работах)
пялиться на картинуauf das Bild glotzen
пёстрая картинаein buntes Bild
работать над картинойan einem Bilde malen
разве эта картина не прекрасна?ist das Bild nicht schon?
рама для картинBilderrahmen (altiver)
рассматривать картинуein Bild betrachten
рентгеноскопическое исследование картиныGemäldedurchleuchtung
рентгеноскопия картиныGemäldedurchleuchtung
реставрация картинGemälderestaurierung
реставрировать картинуein Gemälde restaurieren
реставрировать картинуein Gemälde auffrischen
реставрировать картиныBilder restaurieren
рисовать графически картинуein Bild zeichnen
рисовать картинуein Bild malen
сделать копии с картиныAbdrücke von einem Bild herstellen
сделать репродукции с картиныAbdrücke von einem Bild herstellen
сейчас я повешу туда картинуich hänge gleich das Bild hin
серия картинBilderreihe
скупыми штрихами он набросал картинуmit knappen Strichen entwarf er das Bild
сложилась законченная картинаein geschlossenes Bild ergab sich (Im Großen und Ganzen ergab sich ein recht geschlossenes Bild; So ergibt sich ein geschlossenes Bild von umweltfreundlichem Produkt und umweltfreundlicher Produktion Анастасия Фоммм)
смотреть на картинуauf ein Bild sehen
снимать картину с гвоздяdas Bild vom Nagel abnehmen
собирать картиныGemälde sammeln
собрание картинGemäldesammlung
собрание картинBildersammlung
современная картинаein modernes Bild
сойти с картиныeinem Gemälde entspringen (ichplatzgleich)
сомневаться в подлинности картиныdie Echtheit des Bildes anzweifeln
составить себе общую картинуsich ein Gesamtbild machen
сравнивать обе картиныdie beiden Bilder vergleichen
средняя картинаein mäßiges Bild
ставить живые картиныlebende Bilder stellen
старинная картинаein altes Bild
стереотипная информационная картинаstereotype Darstellung (Ремедиос_П)
стоимость картины повысиласьder Wert des Bildes ist gestiegen
страшная картинаSchauerbild
та картинаjenes Bild
таможня изъяла у него две картиныder Zoll nahm ihm zwei Bilder ab
только бы прожить, пока не продам картинуwenn ich nur existieren kann, bis ich das Bild verkauft habe
увесить стену картинамиdie Wand mit Bildern behängen
ужасно плохая картинаein scheußliches Gemälde
укладываться в общую картинуins Bild passen (platon)
физическая картина мираPhysische Welt (dolmetscherr)
художественная ценность картиныder künstlerische Wert des Bildes
художник решительно оспорил, что эта картина написана Рубенсомder Maler sprach Rubens das Bild ab
художник создал новую картинуder Künstler hat ein neues Bild geschaffen
целостная картинаaggregiertes Bild (Sergei Aprelikov)
цена картины повысиласьder Wert des Bildes ist gestiegen
ценная картинаein wertvolles Bild
ценность этой картины равна нулюder Wert des Bildes ist gleich Null
человек, смотрящий на эту картинуder Betrachter dieses Bildes
что за картина!was für ein Bild! (Andrey Truhachev)
что за картина!welch ein Anblick! (Andrey Truhachev)
эксперт отрицал принадлежность картины Рембрандтуder Sachverständige sprach das Bild Rembrandt ab
эта картина глубоко запечатлелась в моей памятиdieses Bild hat sich mir tief eingeprägt
эта картина красивее всегоdieses Bild ist am schönsten
эта картина лишена всякой выразительностиdiesem Bild fehlt jede Aussage
эта картина маловыразительнаdieses Bild sagt wenig aus
эта картина написана с неёsie war das Original dieses Gemäldes
эта картина не удалась емуdieses Bild ist ihm missraten
эта картина неизгладимо запечатлелась в моей памятиdieses Bild prägte sich mir unauslöschlich ein
эта картина ничего не стоитder Wert des Bildes ist gleich Null
эта картина о чем-то говоритdieses Bild sagt etwas aus
эта картина ошибочно приписывалась Кранахуdieses Bild würde fälschlich Cranach zugeschrieben
эта картина похожа на картины Репинаdas Bild ähnelt Gemälden von Repin (напоминает Репина)
эта картина принесла ему мировую славуdieses Bild brachte ihm Weltruhm ein
эта картина самая красиваяdieses Bild ist am schönsten
эта картина содержит предостережениеdieses Bild enthält eine Mahnung
эта картина является лучшим произведением художникаdieses Bild setzt dem Schaffen des Malers die Krone auf
это была плачевная картинаdas war ein Bild des Jammers
это было правильное освещение для картиныdas war die richtige Beleuchtung für das Bild
это картина XVII векаdas Bild datiert aus dem 17. Jahrhundert
эту картину ошибочно приписывали Кранахуdieses Bild wurde fälschlich Cranach zugeschrieben
эту картину я купил на аукционеdieses Gemälde habe ich ersteigert
я не вижу никакой картиныich sehe kein Bild
я не мог оторваться от этой картиныich konnte mich von diesem Bild gar nicht trennen
я рассмотрел картину в общих чертахich habe das Bild oberflächlich betrachtet
я укрепил картину на стенеich habe das Bild an der Wand festgemacht
ясная картинаein klares Bild