Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
ловко
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
быть
ловким
sich geschickt anstellen
bei D, zu D
быть
ловким
eine leichte Hand haben
быть
ловким
heraushaben
(в чём-либо)
вот это было
ловко
!
das war aber zackig!
крайне
ловко
äußerst geschickt
(
Andrey Truhachev
)
лазить
ловко
как кошка
gewandt wie eine Katze klettern
ловкая
проделка
Meisterstreich
ловкий
в движениях
gelenkig
ловкий
вратарь
ein gelenkiger Torwart
ловкий
дипломат
ein gewandter Diplomat
ловкий
и хитрый обманщик
Gauner
ловкий
как кошка
flink wie eine Katze
ловкий
коммерсант
ein gewitzigter Geschäftsmann
ловкий
коммерсант
gerissener Geschäftsmann
ловкий
коммерсант
ein gewiefter Kaufmann
ловкий
коммерсант
ein gewiegter Kaufmann
ловкий
коммерсант
ein gewitzter Geschäftsmann
ловкий
мальчик
ein geschickter Junge
ловкий
на руку
fingerfertig
ловкий
парень
ein fixer Kerl
ловкий
посредник
ein gewandter Unterhändler
ловкий
посредник
em geschickter Mittelsmann
ловкий
приём
ein glücklicher Griff
ловкий
приём
Coup
ловкий
продавец
ein flotter Verkäufer
ловкий
тактик
Taktierer
(о политическом деятеле)
ловкий
/ умелый ответ
geschickte Antwort
(
Andrey Truhachev
)
ловкий
ход
geschicktes Vorgehen
(
Aleksandra Pisareva
)
ловкий
ход
Coup
ловкий
человек
Dausmann
ловкий
юрист
ein gewiefter Jurist
ловкий
юрист
ein gewiegter Jurist
ловким
манёвром отвести
ausmanövrieren
(одного из кандидатов)
ловким
приёмом борец уложил своего противника
der Ringer legte seinen Gegner mit einem geschickten Griff um
(на обе лопатки)
ловко
вставленное словечко
ein gewandter Zungenschlag
ловко
написанный
flott geschrieben
an D, mit D
ловко
обращаться
manipulieren
(с чем-либо)
ловкое
обращение
ein gewandtes Benehmen
мальчик оказался очень
ловким
der Junge zeigte sich recht anstellig
(и смышлёным, пригодным для разных поручений)
он
ловкий
в обращении человек
er ist weltgewandt
он
ловко
вывернулся из этого дела
er hat sich gewandt aus der Angelegenheit herausgezogen
он
ловко
парировал удар
er hat den Hieb geschickt pariert
он
ловко
справляется
er hat den Bögen heraus
(с чем-либо)
он
ловок
в обращении
er hat ein gewandtes Benehmen
он
ловок
во всякой физической работе
er ist zu allen körperlichen Arbeiten geschickt
он очень
ловок
er hat den Bögen heraus
он очень
ловок
и умеет обращаться с людьми
er ist sehr gewandt und weiß mit Menschen umzugehen
он умеет
ловко
отговариваться
er versteht sich geschickt herauszureden
она
ловко
и сноровисто помогала ему в работе
geschickt und handfertig half sie ihm bei der Arbeit
она
ловко
подтирала лужицы пива
sie wischte flink die Bierlachen auf
она
ловко
подтирала пролитое пиво
sie wischte flink die Bierlachen auf
она работает особенно
ловко
sie arbeitet besonders flink
орудовать
чем-либо
ловко
etwas
geschickt handhaben
политически
ловкий
staatsklug
у него
ловкие
руки
er hat geschickte Hände
успешно
ловкий
посредник
ein geschickter Vermittler
чрезвычайно
ловко
äußerst geschickt
(
Andrey Truhachev
)
эта птица так
ловко
маскирует своё гнездо, что его едва можно найти
dieser Vogel verkleidet sein Nest so geschickt, dass es kaum auffindbar ist
это оказалось плодом
ловких
закулисных махинаций
das erwies sich als ein geschicktes Management
Get short URL