DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing мороз | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
metrol.бесснежный морозKahlfrost
construct.бетонирование на морозеBetonieren bei Frost
gen.бояться морозаgegen Frost empfindlich sein
bot.боящийся морозаfrostanfällig
gen.в лютый морозbei eisiger Kälte
gen.в морозbei Frost (Лорина)
gen.в трескучий морозin klirrender Kälte
gen.в трескучий морозbei klirrender Kälte
gen.в трескучий морозbei eisiger Kälte
gen.в трескучий морозbei Frost und Schnee
gen.в январе начались сильные морозыim Januar setzte starker Frost ein
gen.верить в Деда Морозаan den Weihnachtsmann glauben (Andrey Truhachev)
geophys.влажный морозfeuchte Kälte
gen.водопроводная труба лопнула от морозаdas Wasserrohr platzte vom Frost
road.wrk.воздействие морозаFrosteinwirkung
water.suppl.воздействие морозаFrostwirkung
metrol.вред, причинённый морозомFrostschaden (заморозком)
gen.вред, причинённый морозомFrostschaden
gen.вскрытие дорожного покрытия при морозеFrostaufbruch
construct.вспучивание грунта от морозаFrostauftreibung des Bodens
construct.вспучивание грунта от морозаFrosthebung
road.wrk.вспучивание от морозаFrostauftreibung
road.wrk.вспучивание от морозаFrostballen
water.suppl.вспучивание от морозаFrosthebung
gen.вспучиваться от морозаauffrieren
construct.выдерживать на морозеauswintern
rudeвыебанный в жопу дед морозarschgefickter Weihnachtsmann (нем. прикол)
forestr.выжимание морозомAuffrieren (напр., саженцев из почвы)
forestr.выжимание морозомBarfrost (напр., саженцев из почвы)
agr.выжимание растений морозомAuswinterung
agr.выжимание растений морозомGefrieren
agr.выжимание растений морозомAufziehen des Getreides
agr.выжимание растений морозомAusfrieren der Pflanzen
water.suppl.выпуклость от морозаFrostbeule
gen.Генерал МорозGeneral Winter
gen.Генерал МорозGeneral Frost
forestr.градус морозаFrostgrad
gen.градус морозаKältegrad
construct.грунт, деформируемый морозомfrostschiebender Boden
construct.грунт, чувствительный к морозуfrostempfindlicher Boden
gen.Дед МорозWeihnachtsmann
gen.Дед МорозNikolaus (Andrey Truhachev)
gen.Дед МорозVäterchen Frost
road.wrk.действие морозаFrosteinwirkung
polym.декоративное покрытие "мороз"Kristallanstrich
metrol.день без морозаfrostfreier Tag
metrol.день с морозомFrosttag
gen.жгучий морозschneidende Kälte
gen.жестокий морозgrimmiger Frost
metrol.жестокий морозstrenge Kälte
gen.жестокий морозein streng er Frost
gen.жуткий морозgrimmiger Frost (Andrey Truhachev)
gen.жуткий морозgrimmige Kälte (Andrey Truhachev)
gen.завтра придёт Дед Морозmorgen kommt der Weihnachtsmann (Andrey Truhachev)
road.wrk.защита от действия морозаFrostschutz
metrol.защита от морозаFrostschutz (заморозка)
hydrol.защита от морозаFrostschutz
gen.защита растений от морозаEinwinterung
forestr.защита от морозовFrostschutz
road.wrk.защита от морозовFrostsicherheit
biol.защита от повреждения морозамиFrostschutz
forestr.защищать деревья от морозаeinwintern
metrol.защищать от морозаeinwintern (растение)
gen.защищать растения от морозаeinwintern
gen.защищённый от морозаfrostsicher
metrol.зимний морозWinterfrost
metrol.климат вечного морозаKlima des ewigen Frostes
construct.кран для спуска воды из трубопровода при морозеFrosthahn
hydrol.кран для спуска воды при морозеFrosthahn
hydrogr.кран для спуска воды при морозеFrostbahn
gen.крепкий морозstrenger Frost (Sergei Aprelikov)
relig.крещенский морозTaufenfrost (hagzissa)
el.chem.лак «мороз»Kristallack
el.chem.лак «мороз»Eisblumenlack
chem.лак "мороз"Kristallack
chem.лак "мороз"Kristallisierlack
construct.лак "мороз"Lack "Moros" (auf der Oberfläche kristallbildend)
tech.лак "мороз"Eisblumenlack
isol.лак типа "мороз" " "Eisblumenlack
gen.литый морозbitterer Frost
gen.лютый морозgrausame Kälte
gen.лютый морозmarkzerstörender Frost
gen.лютый морозgrimmige Kälte
gen.лютый морозes ist grimmig kalt
gen.лютый морозgrimmige Kälte, grimmiger Frost
gen.лютый морозgrimmiger Frost
gen.лютый морозböser Frost
gen.лютый морозbitterer Frost
gen.лёгкий морозgelinder Frost
gen.меня мороз подирал по кожеmir lief es kalt den Buckel 'runter
construct.монтаж на морозеMontage bei Frost
gen.мороз без снегаBlacher
gen.мороз без снегаBare
gen.мороз без снегаKahlfrost
gen.мороз без снегаBlachfrost
gen.мороз без снегаBarfrost
gen.мороз всё крепчаетes wird zunehmend kälter
gen.мороз крепчаетdie Kälte zieht an
gen.мороз по коже подираетein kalter Schauer läuft mir über die Haut
gen.мороз по коже подираетjem. läuft lief es kalt über den Rücken (Vas Kusiv)
gen.мороз по коже пробежалjem. läuft lief es kalt über den Rücken (Vas Kusiv)
gen.мороз по спине пробежалjem. läuft lief es kalt über den Rücken (Vas Kusiv)
gen.мороз продолжался недолгоder Frost hielt nicht lange an
gen.мороз слабеетdie Kälte lässt nach
gen.мороз трещитes ist knackig kalt (sehr kalt Andrey Truhachev)
gen.мороз щиплет щёкиder Frost kneift in die Wangen (Abete)
gen.морозы кончилисьes hat ausgefroren
gen.морозы прекратилисьes hat ausgefroren
gen.мы привычны к морозуwir sind an Frost gewöhnt
gen.на дворе морозes friert draußen
gen.на место погибших от мороза деревьев мы посадим новыеan die Stelle der erfrorenen Bäume setzen wir neue
gen.надеть костюм Деда Морозаsich als Weihnachtsmann verkleiden (Andrey Truhachev)
gen.нарядиться Дедом Морозомsich als Weihnachtsmann verkleiden (Andrey Truhachev)
gen.начался морозder Frost setzte ein
gen.ночной морозNachtfrost
gen.ночью был мороз, и потому сегодня на дворе очень скользкоin der Nacht fror es, darum ist es heute sehr rutschig draußen
wood.образование "мороза"Eisblumenbildung
polym.образование серебристого узора типа "мороз"Eisblumenbildung
polym.образование серебристого узора типа "мороз"Eisbildung
el.chem.образование узора «мороз»Eisblumenbildung (на цинковом покрытии)
chem.образование узора "мороз" на покрытииEisblumenbildung
wood.опасность повреждения морозамиFrostgefahr
metrol.опасность повреждения морозомFrostgefahr (заморозками)
metrol.ослабление морозаFrostmilderung
gen.от мороза моя рука омертвелаvor Frost ist mir meine Hand abgestorben
gen.от мороза у неё потрескалась кожа на рукахvom Frost sind ihre Hände aufgesprungen
gen.перерыв в занятиях роспуск школьников в связи с морозами с недостатком топливаKälteferien
metrol.период морозаFrostzeit
metrol.период морозаFrostwetterperiode
road.wrk.период морозовFrostzeit
road.wrk.период морозовFrostperiode
mining.повреждение, вызванное морозомFrostschaden
construct.повреждение морозомFrostschaden
metrol.повреждение морозомAuswinterungsschaden
construct.повреждение морозомFrostbeschädigung
silic.повреждение от морозаFrostbeschädigung
construct.повреждение от морозаFrostschaden
food.ind.повреждение, причинённое морозомFrostschaden
metrol.повторяемость морозовFrosthäufigkeit
agric.погибать от морозаauswintern (о растениях, рыбах)
metrol.погибать от морозаerfrieren
agric.погибать от морозаauswintern
gen.погибать от морозаauffrieren (о растении)
polym.под узор типа "мороз"eisblumenartig
gen.покрасневший от морозаrotgefroren
met.лаковое покрытие "мороз"Kristallanstrich
el.chem.лаковое покрытие «мороз»Kristallanstrich
chem.покрытие "мороз"Kristallanstrich
gen.при зимних 50-градусных морозахbei winterlichen Kältegraden von -50
gen.при сильном морозе озеро замерзаетbei starkem Frost friert der See
road.wrk.проникание морозаFrosteinfall
silic.процесс нанесения узора "мороз"Eisblumierung (на стекло)
mining.пучина от морозаFrostbuckel
gen.пять градусов морозаfünf Grad Kälte
construct.разрушение от морозаFrostschaden
construct.разрушение от морозаFrostbeschädigung
chem.разрушение под действием морозаFrostbeschädigung
construct.разрыв трубы от морозаFrostriss des Rohres
tech.реле защиты от морозовFrostschutzwächter (Лорина)
construct.сборка на морозеMontage bei Frost
gen.сегодня морозheute eist es
gen.сегодня трескучий морозheute friert es Stein und Bein
inf.сибирские морозыRussenkälte (deleted_user)
gen.сильный морозbittere Kälte
geophys.сильный морозstarker Frost
gen.сильный морозein streng er Frost
metrol.сильный морозheftige Kälte
gen.сильный морозpolare Kälte
gen.сильный морозstärker Frost
gen.сильный морозein harter Frost
gen.сильный морозstrenge Kälte
gen.сильный морозscharfer Frost
gen.сильный морозbitterer Frost
metrol.слабый морозleichter Frost
metrol.слабый морозgelinder Frost
geophys.слабый морозschwacher Frost
silic.стекло "мороз"Eisblumenglas
chem.стекло "мороз"Eisglas
gen.стоит крепкий морозes ist knackig kalt (Andrey Truhachev)
gen.стоит трескучий морозes friert Eis und Stein
gen.стоят трескучие морозыes ist knackig kalt (очень холодно Andrey Truhachev)
ed.страшный морозeine grausige Kälte (Andrey Truhachev)
metrol.суровый морозstrenge Kälte
metrol.суровый морозharter Frost
gen.суровый морозstrenger Frost (Sergei Aprelikov)
metrol.сухой морозtrockene Kälte
gen.трескучий морозpolare Kälte
gen.трескучий морозstärker Frost
gen.трескучий морозBibberkälte (YuriDDD)
gen.трескучий морозgrimmige Kälte, grimmiger Frost
inf.трескучий морозes friert Stein und Bein
gen.трескучий морозgrimmiger Frost
gen.трескучий морозklingender Frost
gen.трескучий морозklirrender Frost
gen.трескучий морозein streng er Frost
gen.трескучий морозmarkzerstörender Frost
gen.трескучий морозgrausame Kälte
metrol.треснувший от морозаeiskluftig
gen.трещал морозes war klirrend kalt
metrol.трещина, образовавшаяся под действием морозаFrostriss
geophys.трещина, образовавшаяся под действием морозаFrostspalte
geophys.трещина, образовавшаяся под действием морозаFrostriß
hydrol.трещина от морозаFrostriss
construct.трещина от морозаEiskluft
child.ты хочешь/ хотел бы сфотографироваться с Дедом Морозом?Möchtest du dich mit dem Weihnachtsmann fotografieren lassen? (Andrey Truhachev)
gen.ударил морозder Frost setzte ein
ed.ужасный морозeine grausige Kälte (Andrey Truhachev)
silic.узор "мороз"Eisblumen
geophys.умеренный морозmäßiger Frost
polym.устойчивость при морозе и оттаиванииFrost- und Tauwasserbeständigkeit
road.wrk.устранение повреждений, вызванных морозомBehebung von Frostschäden (пучин)
gen.ущерб, нанесённый морозомKältefolgen
tech.функция защиты от морозаFrostschutzfunktion (Инна))
gen.цветы побило морозомdie Blüten sind abgefroren
metrol.частота морозовFrosthäufigkeit
child.что это там тебе принёс Дедушка Мороз?was hat der Weihnachtsmann dir denn gebracht? (Andrey Truhachev)
road.wrk.чувствительность к морозуFrostempfindlichkeit
gen.чувствительность к морозуKälteempfindlichkeit
road.wrk.чувствительный к морозуfrostig
gen.чувствительный к морозуkälteempfindlich
bot.чувствительный к морозуfrostanfällig
gen.чувствительный к морозуfrostempfindlich
construct., road.wrk.чувствительный к морозу грунтfrostempfindlicher Boden (в отношении образования пучин)