Russian | German |
наберись житейского опыта | lass dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen |
наберись житейского ума-разума | lass dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen |
набрать лишний вес вследствие стресса | Kummerspeck ansetzen (Andrey Truhachev) |
набраться наглости | die Stirn haben (die Unverfrorenheit (zu etwas) besitzen, die Frechheit haben, dreist sein Du hast wirklich die Stirn zu behaupten, jeden Tag Lateinvokabeln gelernt zu haben und schreibst in der Ex wieder eine Fünf! wiktionary.org Andrey Truhachev) |
набраться паразитов | Ungeziefer auflesen |
набраться свежих сил | neue Kräfte auftanken |
неправильно набрать номер телефона | verwählen (sich) |
он словно воды в рот набрал | er kann den Mund nicht aufkriegen |
она набрала много лишнего веса жира | sie hat ganz schön Kummerspeck angesetzt |
событие набрало обороты | die Post geht ab (softa3000) |
ума-разума он не набрался | er hat den Verstand mit dem Schaumlöffel gegessen |