DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing надутый | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.ветер надул парусаder Wind bauschte die Segel auf
gen.ветер надул парусаder Wind bauschte die Segel
forestr.кипарис надутыйhohe Cypresse
inf.меня надулиich bin reingelegt worden (Andrey Truhachev)
gen.мяч, надутый воздухомLuftball
derog.надутая бабаNocke
inf.надутое лицоFlunsch
meat.надутые кишкиaufgeblaste Därme
med.надутый животaufgeblähter Bauch (Nina Kurkova)
avunc.надутый индюкÖlgötze
inf.надутый индюкOlgötze
gen.надутый как индюкeitel wie ein Pfau
gen.надутый, как индюкaufgeplustert (Е. В. Юдина Словарь наречий, адвербиальных словосочетаний и эквивалентов слов Amphitriteru)
gen.надутый как индюкstolz wie ein Pfau
inf.надутый как павлинstolz wie ein Pfau
meat.надутый отрезок кишкиaufgeblastes Darmstück
gen.надутый парусein ausgebauchtes Segel
inf.надуть в постельins Bett pinkeln (Andrey Truhachev)
avunc.надуть в штаныdie Hose voll haben (Andrey Truhachev)
gen.надуть воздушный шарeinen Luftballon aufblasen (Ремедиос_П)
inf.надуть губыein Schippchen ziehen
inf.надуть губыmucksen
inf.надуть губыmücken
low.germ.надуть губыbräuen
idiom.надуть губыeinen Schmollmund ziehen (Andrey Truhachev)
idiom.надуть губыeinen Schmollmund machen (Andrey Truhachev)
gen.надуть губыdie gekränkte Leberwurst spielen (Vas Kusiv)
swiss.надуть губыbofen
inf.надуть губыdie Lippen hängenlassen
inf.надуть губыein Schippchen machen
inf.надуть губыeinen Flunsch ziehen
gen.надуть губыein schiefes Maul machen
gen.надуть губыeine Schippe machen
gen.надуть губыeinen Flunsch machen
gen.надуть губыMäulchen machen
gen.надуть губыein Schippchen machen
gen.надуть губыdie Lippen aufwerfen
gen.надуть губыdie Lippen schürzen
inf.надуть губыeinen Flunsch machen
zool.надуть губыdie Labbe hängen lassen
gen.надуть губыschmollen
gen.надуть матрасMatratze aufblasen (Viola4482)
gen.не дать себя надутьsich nicht überfahren lassen
inf.обмануть, надутьjemanden über den Tisch ziehen (jemanden über den T. ziehen (ugs.; jemanden übervorteilen, hereinlegen) friolera)
gen.он надул меня на значительную сумму денегer hat mich um eine beträchtliche Summe Geld geprellt
gen.он надул щекиer blähte die Backen auf
inf.он надулся как индюкihm schwillt der Kamm
gen.он надулся от гордости за своего сынаder Stolz auf seinen Sohn machte ihn aufgeblasen
gen.она надула губыsie machte ein schiefes Maul
gen.она недовольно надула губыsie zog eine Schnute
fin.они надули нас на 100 Евроdie haben uns um hundert Euro beschissen (разг Andrey Truhachev)
inf.они нас надули на приличную суммуdie haben uns ganz schön beschissen (Andrey Truhachev)
gen.от гнева у него на лбу надулась жилаvor Zorn schwoll ihm die Stirnader an
inf.при покупке они его хорошенько надулиsie haben ihn bei dem Kauf ganz schön lackiert (Andrey Truhachev)
gen.туго надутый воздушный шарикein praller Luftballon
gen.я не дам себя так легко надутьich lasse mich nicht so leicht beschwindeln