DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing на земле | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianGerman
econ.акт на вечное пользование землёйUrkunde für ewige Bodennutzung
law, hist.акт на вечное пользование землёй колхозамUrkunde über die an die Kolchose zur ewigen Nutzung übertragenen Ländereien
construct.артезианский насос с трансмиссионным вертикальным валом и электродвигателем на поверхности землиTiefbrunnen-Kreiselpumpe
el.без замыкания на землюerdfehlerfrei
construct.береговой устой с передачей давления земли на горизонтальные полкиerddruckfreies Widerlager
mil.боевые действия на землеErdkämpfe (Andrey Truhachev)
gen.броситься на землюsich zu Böden werfen
gen.броситься на землюsich zu Boden werfen
avia.в направлении на Землюerdwärts
geol.валуны на поверхности землиTagegerölle
gen.валуны на поверхности землиTaggerölle
avia.величина на землеBodenwert (напр., тяги)
fig.вернуть кого-либо с небес на землюjemanden aus allen Himmeln reißen
lawвести хозяйство на арендованной землеmeiern
ironic.видеть на три аршина под землёйdas Gras wachsen hören
avia.видимость на землеBodensicht
radioвключение на землюErdanschluss (на шасси)
avia.влияние близости земли на подъёмную силуGrundwirkung (крыла)
avia.влияние близости земли на подъёмную силу крылаBallen
aerodyn.влияние близости земли на аэродинамические характеристикиaerodynamischer Bodeneffekt
aerodyn.влияние близости земли на аэродинамические характеристики крылаBodeneffekt auf den Tragflügel
aerodyn.влияние земли на аэродинамические характеристики сввпBodeneffekt bei dem Senkrechtstartflugzeug
avia.влияние близости земли на аэродинамические характеристики СВВПBodeneffekt bei dem Senkrechtstartflugzeug
avia.влияние близости земли на обтекание или аэродинамические характеристики крылаBodeneffekt auf den Tragflügel
avia.подстилающее влияние земли на подъёмную силу крылаBallen
tech.возвращать КЛА на Землюbergen
missil.возвращать на Землюzur Erde zurückführen
missil.возвращать на Землюzur Erde zurückbringen
avia.возвращаться на Землюzur Erde zurückfliegen
tech.возвращение КЛА на ЗемлюBergung
tech.возвращение на ЗемлюWiedergewinnung
avia.возвращение на ЗемлюHeimflug
avia.возвращение на ЗемлюZurückkehren zu der Erde
avia.возвращение на ЗемлюRückkehr zur Erde
avia.возвращение на Землю для повторного использованияRekuperation
missil.возвращение на Землю при помощи парапланераParagleiterrückführung
nat.res.возделывание на торфяных земляхMoorkultur
gen.воздушный шар опускался на землюder Ballon sank langsam zu Boden
water.suppl.воронкообразное углубление на поверхности землиErdtrichter
ecol.впадина на поверхности землиTalkessel (Александр Рыжов)
el.вредное замыкание на землюschädlicher Erdschluss
el.временное замыкание на землюtemporärer Erdschluss
el.временное замыкание на землюvorübergehender Erdschluss
avia.время гонки двигателя на землеTriebwerksbodenlaufzeit
avia.время на ЗемлеErdzeit
avia.время нахождения ЛА на землеBodenzeit
avia.время нахождения самолёта на землеBodenzeit
avia.время опробования двигателя на землеTriebwerksbodenlaufzeit
avia.время работы двигателя на землеBodenlaufzeit
avia.время стоянки самолёта на землеBodenzeit
gen.все живое на землеalles Fleisch auf Erden
el.вспомогательный трансформатор для сигнализации замыкания на землюErdschlusshilfswandler
IMF.Встреча на высшем уровне "Планета Земля"Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung
avia.встреча на орбите ЗемлиErdbahn-Rendezvous
gen.вывести спутник Земли на орбитуeinen Erdsatelliten auf die Bahn bringen
avia.вывод самолёта на посадку радиокомандами с землиHereinlotsen
missil.выводить на орбиту вокруг Землиin eine Umlaufbahn um die Erde bringen
avia.выводить на посадку по радиокомандам с землиheruntersprechen
inf.выводить на посадку радиокомандами с землиheruntersprechen
avia.выводить самолёт на посадку радиокомандами с землиhereinholen
road.wrk.выемка земли на участкеEinschnittstrecke
automat.выключатель для замыкания накоротко или на землюKurzschließer
el.выключатель с защитой от замыкания на землюErdschutzschalter
geol.выходить на землюausstrecken
geol.выходить на землюausstreichen
gen.выходить на землюauf Festland treffen (AlexandraM)
missil.выходить на орбиту вокруг Землиin eine Umlaufbahn um die Erde gelangen
geol.выцветы солей на поверхности землиSteppensalz
railw.гаситель замыкания на землюErdschlusslöscher
el.гашение дуги замыкания на землюErdschlusslöschung
water.suppl.гидрометрия на орошаемых земляхWasserkontrolle
el.глухое замыкание на землюdauernder Erdschluss
el.глухое замыкание на землюvollkommener Erdschluss
biol.гнездо, расположенное на землеBodennest
lawгосударственная регистрация прав на землюstaatliche Registrierung von Landrechten (dolmetscherr)
lawгосударственная собственность на землюstaatliches Bodeneigentum
gen.государственный реестр прав собственности на землю и их обремененийGrundbuch (ein öffentliches Register, in welchem die Grundstücke, grundstücksgleiche Rechte, die hieran bestehenden Eigentumsverhältnisse und die damit verbundenen Belastungen verzeichnet sind. 4uzhoj)
tech.давление земли на стены сооруженияErddruck
mil., artil.давление атмосферное на землеBodendruck
missil.датчик направления на ЗемлюErdsensor
missil.датчик направления на ЗемлюErdfühler
el.двойное замыкание на землюDoppelerdschluss
el.двухфазное замыкание на землюDoppelerdschluss
railw.двухфазное короткое замыкание на землюzweipoliger Erdschluss
construct.деление земли на участкиParzellierung
railw.длительное замыкание на землюDauererdschluss
el.длительный режим замыкания на землюDauererdschluss
pomp.для него рай на землеer hat den Himmel auf Erden
gen.доказать своё право на этот участок землиsein Recht auf das Grundstück nachweisen
nautic.доставить с корабля на шлюпке/лодке на берег/ землюausbooten (Andrey Truhachev)
gen.дробить землю на мелкие участкиparzellieren
el.дуга замыкания на землюErdschlusslichtbogen
el.дуговое замыкание на землюErdschluss durch Lichtbogen
el.дуговой разряд на землюLichtbogenerdung
mining.железная дорога на уровне поверхности землиNiveaubahn
poeticжизнь на землеErdenleben
pomp.жить на землеauf Erden wandeln
gen.жить на своей землеauf eigenem Grund und Böden leben
gen.жить на своей землеauf eigenem Grund und Boden leben
gen.зависимый от условий существования на Землеerdgebunden
lawзадолженность по аренде земли, на которой находится жильёVerschuldung von Mietwohnungsgrundstücken (основание для конфискации жилья беженца из бывш. ГДР)
gen.заезд на уровне землиniveaugleicher Einstieg (dolmetscherr)
lawзакон, устанавливающий правила уличного движения на территории землиLandesstraßengesetz (ФРГ)
el.замыкание зажимов на землюKlemmenerdschluss
construct.замыкание на землюErdkontakt
electr.eng.замыкание на землюErdungsschluss (Machine)
railw.замыкание на землюErdschlussfehler
radioзамыкание на землюMasseschluss
automat.замыкание на землюErdschlussfehler (вследствие повреждения изоляции)
el.замыкание на землюErdschlussfehler
el.короткое замыкание на землюGehäuseschluss
el.замыкание на землюErdschluss (иногда на корпус)
el.замыкание на землюErdfehler
missil.замыкание на землюMassenschluß
railw.замыкание на землюMassenschluss
railw.замыкание на землюErdschluss
tech.замыкание на землюErdung
nautic.замыкание на землюErdschluss
radioзамыкание на корпус, землю или массуKörperschluss
el.короткое замыкание на корпус или на землюGehäuseschluss
radioзамыкание на корпус или на землюGestellschluss
el.замыкание полюсов на землюPolerdschluss
el.замыкание обмотки ротора на землюLäufererdschluss
el.замыкание сети на землюNetzerdschluss
el.замыкание фаз на землюPolerdschluss
el.замыкание фазы на землюPhasenerdschluss
math.замыкания на землю с большим током замыкания на землюStromstarke Fehler (Shmelev Alex)
math.замыкания на землю с малым током замыкания на землюStromschwache Fehler (Shmelev Alex)
tech.замыкать на землюErdschluss herstellen
tech.замыкать на землюan Erde legen
automat.замыкающий на землюerdfehlerhaft
avia.заправка топливом на землеBodentanken (в отличие от заправки в воздухе)
avia.заправка самолётов на землеBodentanken
el.защита от двойного замыкания на землюDoppelerdschlussschutz
el.защита от замыканий на землюErdschlussschutz
el.защита от замыкания на землюErdschlussschutz
mining.защита от электрического замыкания на землюErdschlussschutz
railw.защита от замыкания на землюErdschlussschutz
railw.защита от замыкания на землю при помощи контроля заземленияErdschlussprüfschutz
el.защита ротора от двойного замыкания на землюRotordoppelerdschlussschutz
el.защита статорной обмотки от замыкания на землюStändererdschlussschutz
avia.звуковое поле на землеBodenschallfeld
nautic.Земля на виду!Land in Sicht
gen.земля суша на горизонтеes ist Land in Sicht (переносн.смысл: наконец-то что-то проясняется hagzissa)
busin.земля, недвижимость на ней, оборудование, а также наследственное право застройкиGrundvermögen
el.и реле кратковременного замыкания на землюErdschlusswischerrelais
el.избирательная сигнализация о замыкании на землюselektive Erdschlusssignalisation
el.измерение шлейфом замыкания на землюErdfehlerschleifenmessung
el.измерительное устройство для определения замыкания на землюErdschlussmesseinrichtung
radioизображение на линии развёртки отражённого от земли импульсаBodenzacken
el.изолятор для установки на землеStandisolator
missil.имитатор условий на орбите ЗемлиErdbahnsimulator
automat.индикатор замыканий на землюErdschlussmesser
radioиндикатор короткого замыкания на землюErdschlussanzeiger
tradem.индикатор замыкания на землюAsymeter
el.индикаторное устройство замыкания на землюErdschlussanzeigeeinrichtung
el.индикация замыкания на землюErdschlussanzeige
avia.испытание на землеPrüfung am Boden
brit.капсула для возвращения на ЗемлюCommand Module
textileкаучук из сгустков коагулята, собранных на землеEarthrubber
cinema.equip.кинотеатр со зрительным залом на уровне землиErdgeschosstheater
aerodyn.КЛА, рассчитанный на возвращение на ЗемлюRückkehrgerät
gen.класть на землюniedersetzen (ношу)
grass.hock.класть на землюauf den Boden setzen
gen.класть на землюniederlassen
el.компенсация замыкания на землюErdschlusskompensation
el.компенсация тока замыкания на землюErdstromkompensation
el.компенсация тока замыкания на землюErdschlussstromlöschung
el.контроль замыканий на землюErdschlusskontrolle
automat.контроль замыканий на землюErdschlusskontrolle
avia.контроль захода на посадку по командам с землиGCA-Verfahren
isol.Короткое замыкание на землюKurzschluss zwischen Außenleiter und Erde
el.короткое замыкание на землюErdkurzschluss
el.короткое замыкание на землюErdschluss
automat.короткое замыкание на землюErdkurzschluss
el.коррекция с учётом тока замыкания на землюErdstromkorrektur
avia.космический корабль для полёта с Земли на ЛунуErde-Mondschiff
avia.космический корабль типа Земля-Луна, стартующий с Земли на ЛунуErde-Mondschiff
el.кратковременное замыкание на землюErdschlusswischer
railw.кратковременное замыкание на землюErdschlusswischer
lawкрестьянин, получивший землю на основании демократической земельной реформыNeubauer (ГДР)
lawкрестьянин, получивший землю на основании земельной реформыNeubauer
astr.кривая относительной распространённости химических элементов на ЗемлеErdkurve
sec.sys.кронштейн для крепления на землеErdspieß (abadonna_dm)
gen.культура на торфяных земляхMoorkultur
gen.лежать на голой землеauf der plätten Erde liegen
gen.лежать на землеauf dem Boden liegen
road.wrk.линия земли на продольном профилеProfilkurve
gen.листок медленно опускается на землюein Blatt schwebt zu Boden
el.локализация замыкания на землюErdschlusserfassung
el.локализация замыкания на землюErdschlussbestimmung
el.место замыкания на землюErdschlussstelle
missil.метод возвращения на Землю при помощи парапланераParagleiterverfahren
geol.минералы, встреченные на Землеirdische Minerale
bible.term.мир на земле и в человецех благоволениеFriede auf Erden und den Maeschen ein Wohlgefallen
bible.term.мир на земле и в человецех благоволениеFriede auf Erden und den Menschen ein Wohlgefallen
el.многократное замыкание на землюMehrfacherdschluss
el.многократное замыкание на землюGesellschaftserdschluss
el.многополюсное замыкание на землюGesellschaftserdschluss
el.множественное замыкание на землюMehrfacherdschluss
econ.монополия на землюMonopol an Grund und Boden
econ.монополия на землюBodenmonopol
econ.монополия на землю как на объект хозяйстваMonopol der Bodenbewirtschaftung
econ.монополия на хозяйственное использование землиGrundeigentumsmonopol
econ.монополия частной собственности на землюGrundeigentumsmonopol
fin.монополия частной собственности на землюMonopol des Privateigentums am Grund und Boden
econ.монополия частной собственности на землюprivates Monopol des Grundeigentums
avia.мощность двигателя на землеGrundleistung
avia., engin.мощность на землеBodenleistung
gen.мы легли на землюwir haben uns auf den Erdboden hingelegt
econ.мы пользуемся землёй на условиях арендыwir nutzen das Land zur Pacht (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.мы прилегли на землюwir haben uns auf den Erdboden hingelegt
avia.мягкая посадка на Землюweiche Landung auf die Erde (WLE)
gen.на аршин сквозь землю видетьdurch zehn Bretter sehen
gen.на всей землеauf der ganzen Erde (Andrey Truhachev)
gen.на голой землеauf der bloßen Erde
poetic, obs.на землеdanieden
gen.на землеauf der Erde
bible.term.на землеunten (der hier unten geführte Kampf maxkuzmin)
gen.на землеzu Lande
obs.на землеauf der Erde, auf Erden
obs., poeticздесь на землеdanieden
gen.на землеauf dem Boden
poeticна землеauf Erden
poeticна землеnieden
poeticна землеhienieden
gen.на Землеhienieden (в противоположность небесам, потустороннему миру Sokolov)
gen.на земле живёт свыше трёх миллиардов людейdie Erde wird von über drei Milliarden Menschen bewohnt
astr.на Землюauf die Erde (Лорина)
gen.на землюauf den Boden (Лорина)
gen.на немецкой земле строится социалистическое государство рабочих и крестьянauf deutschem Boden wird ein sozialistischer Staat der Arbeiter und Bauern aufgebaut
construct.на поверхности землиüber Tag
astr.на поверхности Землиan der Erdoberfläche
geol., jarg.на поверхности землиam Tage
gen.на своей собственной землеauf eigenem Grund und Boden
lawна собственной землеauf eigenem Grund
aerodyn.на уровне землиin der Bodennähe
avia.на уровне землиin Bodennähe
construct.на уровне землиebenerdig
gen.на уровне землиbodeneben (Der Mitarbeiter kann die Paletten bodeneben entnehmen. = Рабочий может снять палетту на уровне пола. Zaour)
construct.на уровне поверхности землиin Bodenhöhe
construct.на уровне поверхности землиauf Erdgleiche
inf.на чужой землеdort drüben
inf.на чужой землеim Ausland
inf.на чужой землеin einem fremden Land
inf.на чужой землеin der Fremde
gen.на чужой землеauf fremdem Boden
missil.наведение на трассе Земля - ЛунаErde-Mond-Lenkung
environ.нагрузка на землюBodenbelastung (Этот термин в почвенной механике и гражданском строительстве означает увеличение веса, которое предстоит выдержать земной поверхности)
environ.налог на землюGrundstückssteuer (Налог на имущество. Налог, бремя уплаты которого ложится на юридического собственника или бенефициара недвижимости и подсчитывается на основе оценочной стоимости земли)
construct.налог на землюGrundsteuer
construct.налог на землюBodensteuer
missil.направление на Землюerdwärts
el.направленная защита от замыканий на землюErdungsfehlerrichtschutz
el.напряжение при замыкании на землюErdschlussspannung
el.находящийся на поверхности землиoberirdisch
gen.находящийся на уровне землиebenerdig
el.нежелательное замыкание на землюFehlerdschluss
el.неполное замыкание на землюunvollständiger Erdschluss
el.неполное замыкание на землюunvollkommener Erdschluss
pomp.ночь опустилась на землюdie Nacht senkte sich auf die Erde
mining.обкатанные горные породы на поверхности землиTagegerölle
gen.обкатанные горные породы на поверхности землиTaggerölle
mining.область оседания грунта на поверхности земли в результате горных разработокBergsenkungsgebiet
lawобмен правомочиями на пользование землёйNutzungstausch
electr.eng.обнаружение замыкания на землюErdschlusserfassung (Shmelev Alex)
el.обнаружение места замыкания на землюErdschlusserfassung
lawобщинная собственность на землюGemeindeeigentümerschaft von Land (Andrey Truhachev)
missil.объект, возвращённый на Землюzurückgeholtes Objekt
lawобязательное производство по рассмотрению жалоб судом, если жалоба поступила на действия правительства землиAbhilfeverfahren (ФРГ)
gen.один из бегунов споткнулся, рухнул на землю и не мог больше поднятьсяeiner der Läufer stolperte, stürzte hin und konnte sich nicht mehr erheben
el.одиночное замыкание на землюeinfacher Erdschluss
el.однополюсное замыкание на землюeinfacher Erdschluss
railw.однофазное короткое замыкание на землюeinpoliger Erdschluss
gen.окна на уровне землиdie ebenerdige Fenster
gen.он спал на голой землеauf der bloßen Erde
gen.она сидела, согнувшись, на землеsie kauerte auf dem Boden
el.определение места замыкания на землюErdschlussbestimmung
radioопределение места короткого замыкания на землюErdschlussbestimmung
avia.опробование мотора на землеStandlauf (перед или после полёта)
sport.опускать на землюablegen
gen.опускать на землюabstellen (напр., чемодан, ношу)
gen.опускаться на землюauf zu Boden sinken
gen.опустить ношу на землюeine Last ablegen
sport.остановка мяча на землеBallanhalten am Boden
sport.остановка мяча на землеBallstoppen am Boden
el.остаточный ток замыкания на землюErdschlussreststrom (в компенсированных сетях)
el.отключение замыкания на землюErdschlussabschaltung
radioошибка, вызываемая коротким замыканием на землюErdschlussfehler
inf.падать без сознания на землюaus den Latschen kippen (Лорина)
gen.падать на землюzur Erde fallen
gen.падать на землюauf den Boden sinken
gen.падать на землюauf die Erde fallen
sport.падение на землюZu-Boden-Fallen
gen.падение на землюAuftreffen auf den Boten (Vas Kusiv)
avia.передаваемый с борта на землю радиосигналBord-Boden-Signal
avia.передаваемый с борта на землю сигналBord-Boden-Signal
avia.передавать по радио на землюzurückfunken
el.перемежающееся замыкание на землюschleichender Erdschluss
el.перемежающееся замыкание на землюaussetzender Erdschluss
el.перемежающееся замыкание на землюintermittierender Erdschluss
el.перенапряжение при замыкании на землюErdschlussüberspannung
missil.переход спутника Земли на другую орбитуErdsatellitenbahnübergang
construct.план здания на уровне землиGrundplan (Dominator_Salvator)
tax.платёжное извещение о налоге на землюGrundsteuerbescheid (Лорина)
sport.повал лошади на землюWerfen des Pferdes
idiom.повалить на землюzu Boden ringen (Mit einem erstickten Schrei sprang Onkel Vernon von seinem Stuhl hoch und rannte den Flur entlang, Harry dicht hinter ihm – Onkel Vernon musste Dudley zu Boden ringen, um ihm den Brief zu entwinden, was schwierig war, weil Harry Onkel Vernon von hinten um den Hals gepackt hatte. lunuuarguy)
gen.повалить на землюjemanden zu Boden strecken
fig.повалить кого-либо на землюjemanden zu Böden ringen (в борьбе)
gen.повалить на землюjemanden zu Böden werfen
gen.повалить на землюjemanden zu Böden schlagen
swiss.повалить на землюbodigen
gen.повалить кого-либо на землюjemanden zu Böden kämpfen
sport.повалить соперника на землюden Gegner zu Boden bringen
gen.повсюду на землеweltweit (См. пример в статье "по всему миру". I. Havkin)
humor.полететь на землюmit dem Erdboden Bekanntschaft machen
gen.положить багаж на землю перед домомdas Gepäck vor dem Haus niederlegen
grass.hock.положить на землюauf den Boden setzen
gen.положить на землюniederlegen
aerodyn.полёт на режиме висения у землиbodennaher Schwebeflug
avia.полёт с Земли на ЛунуErde-Mond-Flug
avia.полёт с Марса на ЗемлюMars-Erde-Flug
missil.попадание на ЗемлюAuftreffen auf der Erde
missil.посадка КЛА на Землю по схеме программы "Аполлон"Apollolandung
avia.посадка на землюErd-Landung
astr.посадка на поверхность ЗемлиErdlandung
gen.поселение на раскорчёванных земляхRodesiedlung
lawпособие федеральной земли на воспитание ребёнкаLandeserziehungsgeld (Es wird in Bayern zusätzlich zum Elterngeld gezahlt. Beantragt wird es beim Zentrum Bayern Familie und Soziales Alexander Podarewski)
tax.пошлина на землюBodengebühr (Лорина)
lawправо собственности на землюEigentumsrecht auf den Boden (Лорина)
law, hist.право спуска воды на чужую землюTraufeservitut
gen.Превосходная должность-быть на земле человекомwelch köstliche Aufgabe ist es doch, ein Erdenmensch zu sein!
gen.прелестное место на землеein hübscher Fleck Erde
el.преходящее замыкание на землюvorübergehender Erdschluss
nat.res.прибор для измерения количества лучистой энергии, поступающей на Землю от СолнцаSonnenstrahlenmesser
nat.res.прибор для измерения количества лучистой энергии, поступающей на Землю от СолнцаPyrheliometer
auto.прицеп с опускающейся на землю платформойTiefganganhänger
mining.приёмная площадка на уровне землиRasenhängebank
mining.приёмная площадка на уровне землиRasenbank
missil.проведение операций по запуску и последующему возвращению на ЗемлюStart- und Bergungsoperationen
el.продолжительность замыкания на землюErdschlussdauer
tech.прожектор на кронштейне для крепления на землеErdspießstrahler (abadonna_dm)
gen.птица, выводящая птенцов в гнезде, расположенном на землеBodenbrüter
biol.птицы, выводящие птенцов в гнёздах, расположенных на землеBodenbrüter
ornit.птицы, гнездящиеся на землеBodennister (marinik)
ornit.птицы, гнездящиеся на землеBodenbrüter (marinik)
avia.работа двигателя на землеBodenlauf
avia.работа двигателя на землеBodenlauf
road.wrk.работа на поверхности землиTagebau
road.wrk.работа на поверхности землиTagbau
gen.Ради жизни на землеes geht ums Leben auf der Welt
gen.разбивать землю на мелкие участкиparzellieren
gen.рай на землеein Paradies auf Erden
aerodyn.ракета, возвращающаяся на ЗемлюRückkehrgerät
avia.ракета-носитель для вывода спутника Земли на орбитуErdsatellitenrakete
geol.ранние этапы развития жизни на ЗемлеFrühzeit des Lebens
geol.распределение суши и морей на ЗемлеVerteilung von Wasser und Land auf der Erde
geol.распределение суши и моря на ЗемлеLand- und Wasserverteilung auf der Erde
gen.растянуться на землеalle viere von sich strecken
avia.режим малого газа на землеDrehzahl im Leerlauf am Boden
radioреле замыкания на землюErdschlussrelais
el.реле защиты от замыканий на землюErdschlussschutzrelais
el.реле защиты от замыкания на землюErdschlussrelais
el.реле защиты от замыкания на землюErdschlusswächter
el.реле защиты от замыкания на землюErdschlussschutzrelais
el.реле контроля замыканий на землюErdschlussrelais
automat.реле контроля замыканий на землюErdschlussrelais
el.реле контроля замыканий на землюErdschlussmelderelais
automat.реле контроля замыканий на землюErdschlussmelderelais
el.реле кратковременного замыкания на землюErdschlusswischerrelais
railw.реле кратковременного замыкания на землюErdschlussscherrrelais
el.реле сигнализации замыкания на землюErdschlussmelderelais
railw.реле сигнализации замыкания на землюErdschlussmelderelais
railw.реле-защиты от замыкания на землюErdschlussschutzrelais
railw.реле-защиты от замыкания на землюErdschlussüberwachungsrelais
railw.реле-защиты от замыкания на землюErdschlussrelais
poeticрождённый на Землеerdgeboren
econ.рост цен на землюBodenwertzuwachs
econ.рост цен на землюBodenwertsteigerung
geol., obs.руда, залегающая на поверхности ЗемлиHimmelerz
gen.рухнуть на землюzu Boden stürzen
water.suppl.севооборот на землях, орошаемых дождеваниемBeregnungsfruchtfolge
agric.севооборот на удалённых земляхentfernt liegende Fruchtfolge
missil.сигнал, передаваемый на ЗемлюBord-zu-Boden-Signal (с летательного аппарата)
el.сигнализация о замыкании на землюErdschlussanzeige
el.сигнализация о замыкании на землюErdschlusskontrolle
el.сигнализация о замыкании на землюErdschlussmeldung
railw.сигнализация о замыкании на землюErdschlussmeldung
el.сигнализация о замыкании на землю с индикацией заземлившегося проводаErdschlussmeldung mit Leiteranzeige
el.сигнализация о замыкании на землю с индикацией заземляющегося проводаErdschlussmeldung mit Leiteranzeige
el.сигнализация о замыканиях на землюErdschlussmeldung
automat.сигнализация о замыканиях на землюErdschlussmeldung
el.сигнальное устройство контроля замыканий на землюErdschlussmeldeeinrichtung
gen.сидеть на своём клочке землиauf eigener Scholle sitzen
avia.сила тяжести на ЗемлеErdschwerekraft
astr.сила тяжести на ЗемлеErdenschwere
astr.сила тяжести на Землеirdische Schwerkraft
avia.сила тяжести на ЗемлеErdanziehungskraft
missil.система возвращения на Землю при помощи парапланераParagleitersystem
missil.система возвращения на Землю при помощи парапланераParagleiterbergungssystem
busin.склад на землеlandfestes Lager (в отличие от плавучих хранилищ)
mil., artil.след от дульного пламени на землеSchussmarke
lawследы преступления на землеErdspuren
econ.собственность на землюEigenbesitz an Land (Andrey Truhachev)
fin.собственность на землюEigentum an Grund und Boden am Boden
fin.собственность на землюGrundeigentum
lawсобственность на землюBodeneigentum
law, lat.собственность на строения неотделима от собственности на землюsuperficies solo cedit
lawсовокупность отношений, связанных с собственностью на землю и землепользованиемBodenordnung
geol., jarg.сода, встречающаяся в виде налёта на поверхности землиKehrsoda
gen.сойти на землюdas Land betreten (с корабля)
gen.солнце посылает лучи на землюdie Sonne bestrahlt die Erde
el.сопротивление утечки на землюErdableitwiderstand
el.сопротивление утечки на землюErdableitungswiderstand
gen.спать на голой землеauf der hart Erde schlafen
idiom.спуститься с небес на землюauf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen (Andrey Truhachev)
idiom.спуститься с небес на землюaus seinen Illusionen gerissen werden (Andrey Truhachev)
idiom.спуститься с небес на землюauf dem Boden der Realität landen (Andrey Truhachev)
gen.ставить на землюabstellen (напр., чемодан, ношу)
gen.ставить на землюabsetzen (чемодан и т. п.)
gen.ставить на землюAbsetzung für Abnutzung (ношу)
gen.ставить на землюniedersetzen (ношу)
gen.ставить на землюabsetzen (чемодан и т. п.)
gen.ставить на землюniederlassen
missil.старт для возвращения на ЗемлюRückstart zur Erde
avia.столкновение на землеKollision am Boden
idiom.стоять обеими ногами на землеauf dem Boden bleiben (сохранять трезвый взгляд на вещи, не предаваться иллюзиям Abete)
idiom.стоять обеими ногами на землеmit beiden Füßen fest auf dem Boden stehen (Andrey Truhachev)
idiom.стоять обеими ногами на землеmit beiden Beinen im Leben stehen (Andrey Truhachev)
gen.стоять обеими ногами на землеmit beiden Füßen auf der Erde stehen
agric.сушка сена на землеBodentrocknung (marinik)
mil., artil.температура на поверхности землиTemperatur am Erdboden
gen.Erdreich-Wärmepumpe тепловой насос, работающий на тепле землиErdreichwärmepumpe (ВВладимир)
gen.То неба восторги, То смерти тоска /Тургенев/, В небе ликуя, томясь на земли /Тютчев/Himmelhoch jauchzend, Zum Tode betrübt (Aus: Goethe, Egmot, Clärchens Lied im Dritten Aufzug Queerguy)
el.ток замыкания на землюErdstrom
radioток короткого замыкания на землюErdschlussstrom
el.ток замыкания на землюErdschlussstrom
railw.ток замыкания на землюErdschlussstrom
electr.eng.ток короткого замыкания на землюErdschluss-Strom (Kajakas)
electr.eng.ток утечки на землюErdableitstrom
electr.eng.ток утечки на землюErdungsableitstrom (SKY)
med.ток утечки на землюErdableitstrom (электромедицинского аппарата Anna Chalisova)
el.токораспределение при замыкании на землюErdschlussstromverteilung
energ.ind.тормозная мощность на землеBodenbremsleistung (авиационного двигателя)
avia.тормозная мощность двигателя на землеBodenbremsleistung
aerodyn.траектория возвращения КЛА на ЗемлюRückkehrbahn zur Erde
gen.Труп был настолько запачкан грязью, что практически не выделялся на фоне землиdie Leiche war so mit Schlamm besudelt, dass sie sich optisch kaum von ihrer Umgebung abhob (Анастасия Фоммм)
railw.трёхфазное короткое замыкание на землюdreipoliger Erdschluss
gen.тяжело опускаться на землюeinsacken
el.указатель замыканий на землюErdschlussmelder
railw.указатель замыкания на землюErdschlussanzeiger
inf.упасть без сознания на землюaus den Latschen kippen (Лорина)
gen.упасть на землюzur Erde fallen
gen.упасть на землюauf zur Erde fallen
humor.упасть на землюmit dem Erdboden Bekanntschaft machen
gen.упасть на землюauf die Erde fallen
gen.упасть с неба на землюaus allen Himmeln stürzen
gen.упасть с неба на землюaus allen Himmeln fallen
bible.term.Уповай на Господа и делай добро, живи на земле и храни истинуHoffe auf den Herrn und tue Gutes, bleibe im Lande und nähre dich redlich (Псалтирь 36.3 Andrey Truhachev)
avia.ускорение свободного падения на ЗемлеErdschwerebeschleunigung
avia.ускорение свободного падения на ЗемлеErdebeschleunigung
avia.ускорение свободного падения на ЗемлеErdbeschleunigung
missil.ускорение силы тяжести на поверхности ЗемлиErdbeschleunigung
aerodyn.условие на уровне землиBodenbedingung
astr.условия на Землеirdische Bedingungen
avia.условия на земле или на аэродромеGeländebedingungen
el.установившееся замыкание на землюdauernder Erdschluss
automat.установившееся замыкание на землюdauernder Erdschluss
el.установившийся режим замыкания на землюDauererdschluss
avia.установленный на землеerdgebunden (напр., об оборудовании)
mil.устойчивость самолёта на землеBodenstabilität
radioустранение короткого замыкания на землюErdschlusslöschung
gen.устроить рай на землеden Himmel auf Erden haben
el.устройство для гашения замыкания на землюPolerdschlusslöscher
tech.устройство защиты от токов замыкания на землюFl-Schutzschalter (Schumacher)
railw.устройство, извещающее о замыкании на землюErdschlussmelder
el.утечка на землюErdableitung
el.утечка на землюVerlust durch Erdschluss
avia.уход на второй круг с касанием землиAufsetzen und Durchstarten (Andrey Truhachev)
aerodyn.уход на второй круг с касанием землиDurchstartlandung
avia.уход на второй круг с касанием землиLandung mit anschließendem Durchstarten (Andrey Truhachev)
gen.хозяйничать на своём клочке землиauf eigener Scholle sitzen
econ.цена на землюBodenpreis
gen.центральное учреждение земли по организации и проведению экзамена на должность учителя полной средней школыLandesprodukt Landesprüfungsamt (ФРГ)
el.цепь замыкания на землюErdstromkreis
el.частичное замыкание на землюEinfacherdschluss
lawчастная собственность на землюprivates Grundeigentum
econ.частная собственность на землюPrivateigentum an Grund und Boden
lawчастная собственность на землюprivates Bodeneigentum
lawчастная собственность на землюprivater Grundbesitz
lawчастная собственность на землюPrivateigentum a an Grund und Boden
missil.чувствительный элемент ориентации на ЗемлюErdsucher
gen.швырнуть кого-либо на землюjemanden zu Boden schmettern
el.шлейф замыкания на землюErdfehlerschleife
mil.штаб бригады снабжения на территории земли Шлезвиг-ГольштейнSH Stab der Logistikbrigade-Schleswig-Holstein
mil.эллиптическая орбита для посадки на ЗемлюLandeellipse
construct.этаж на уровне землиErdgeschoss
construct.этаж на уровне землиTiefparterre
gen.яблоки падают с дерева на землюdie Äpfel fallen vom Baum zur Erde
el.ёмкостная связь на землюkapazitive Erdkopplung
Showing first 500 phrases