Subject | Russian | German |
gen. | вы несёте личную ответственность за это | Sie sind mir persönlich haftbar |
law | лицо, арендовавшее жилое помещение с обязательством нести ответственность за повреждение и ремонт помещения | Leasingnehmer |
law | лицо, нанявшее жилое помещение с обязательством нести ответственность за повреждение и ремонт помещения | Leasingnehmer |
law | лицо, сдающее внаём жилое помещение с обязательством нанимателя нести ответственность за повреждение и ремонт помещения | Leasinggeber |
law | не нести ответственность за что-либо | nicht zu vertreten haben (wanderer1) |
law | не нести уголовную ответственность | schuldunfähig sein (Miyer) |
gen. | нести вину/ответственность за что-либо | etwas zu vertreten haben (Antoschka) |
gen. | нести всю полноту ответственности | die volle Verantwortung für übernehmen (Andrey Truhachev) |
law | нести гражданскую ответственность за | bürgerlich-rechtlich haften für (Inchionette) |
law | нести имущественную ответственность | vermögensmäßige Verantwortung tragen (Лорина) |
law | нести личную ответственность | persönlich haftbar sein |
law | нести личную ответственность | persönlich haftbar haften |
law | нести материальную ответственность | materiell haftbar sein |
civ.law. | нести материальную ответственность | haften |
law | нести материальную ответственность | materielle Verantwortung tragen (Лорина) |
law, lab.law. | нести материальную ответственность | materiell verantwortlich sein (für schuldhafte Verletzung von Arbeitspflichten) |
gen. | нести моральную ответственность | die moralische Verantwortung für etwas tragen (за что-либо) |
gen. | нести ответственность | eine Verantwortung wahrnehmen |
gen. | нести ответственность | es liegt in der Verantwortung (zolotina) |
gen. | нести ответственность | Verantwortung tragen (Лорина) |
law | нести ответственность | haften (за что-либо) |
law | нести ответственность | haftpflichtig sein (Лорина) |
law | нести ответственность | aufkommen (für) |
gen. | нести ответственность перед кем-л. | jmdm Rechenschaft schulden (Ремедиос_П) |
patents. | нести ответственность | haftbar sein |
econ. | нести ответственность | einstehen (за убыток, за уплату долгов) |
fin. | нести ответственность | die Verantwortung tragen jemandem gegenüber |
bank. | нести ответственность | haften (за что-л.) |
f.trade. | нести ответственность | einstehen |
f.trade. | нести ответственность | verantwortlich sein |
f.trade. | нести ответственность | die Verantwortung tragen |
fin. | нести ответственность | die Haftung tragen |
inf. | нести ответственность за что-л | dafür geradestehen (Andrey Truhachev) |
inf. | нести ответственность | für etwas geradestehen (за что-либо) |
gen. | нести ответственность | verantworten (за собственные поступки или за поступки других) |
gen. | нести ответственность | die Verantwortung für etwas tragen (за что-либо) |
gen. | нести ответственность | in der Verantwortung stehen (Veronika78) |
gen. | нести ответственность | Verantwortung ausüben (AlexandraM) |
gen. | нести ответственность | für etwas geradestehen (за что-либо) |
gen. | нести брать на себя ответственность | verantworten (за поступок и т. п.) |
law | нести ответственность | vertreten (Лорина) |
law | нести ответственность | Haftung tragen (wanderer1) |
law | нести ответственность | haften gegenüber (перед кем-либо + Akkusativ maxkuzmin) |
law | нести ответственность | einzustehen haben (für ichplatzgleich) |
law | нести ответственность | in der Verantwortung liegen (Лорина) |
law | нести ответственность | einstandspflichtig sein (Лорина) |
law | нести ответственность за что-либо | zu vertreten haben (wanderer1) |
law | нести ответственность | der Haftung unterliegen (Лорина) |
gen. | нести ответственность | haften (за что-либо, за кого-либо) |
law | нести ответственность в пределах принадлежащего имущества | mit dem Vermögen haften |
law | нести ответственность в том же порядке | in gleicher Weise verantwortlich sein (platon) |
gen. | нести ответственность вместе | mitverantwortlich sein (с кем-либо) |
gen. | нести ответственность за | zuständig sein für (RSC) |
law | нести ответственность за вину | Verschulden vertreten |
law | нести ответственность за возмещение расходов | haften für die Kosten (SKY) |
law | нести ответственность за возмещение ущерба | auf Schadensersatz haften (Лорина) |
gen. | нести ответственность за какое-либо действие | eine Handlung verantworten |
law | нести ответственность за долги | Rückstände vertreten |
law | нести ответственность за долги | für die Schulden einstehen |
law | нести ответственность за задолженность | Rückstände vertreten |
gen. | нести ответственность за какое-либо мероприятие | eine Maßnahme verantworten |
law | нести ответственность за недоимки | Rückstände vertreten |
law | нести ответственность за отказ | den Rücktritt vertreten (Лорина) |
law | нести ответственность за последствия | die Konsequenzen tragen (Andrey Truhachev) |
law | нести ответственность за последствия | auslöffeln fig. (Andrey Truhachev) |
law | нести ответственность за последствия | auf sich nehmen (Andrey Truhachev) |
law | нести ответственность за последствия | ausbaden разг. (Andrey Truhachev) |
gen. | нести ответственность за последствия | die Konsequenzen einer Sache austragen |
law | нести ответственность по возмещению ущерба | schadenersatzpflichtig sein |
law | нести ответственность по иску | aus einer Klage haften |
law | нести ответственность по обязательствам | die Verantwortung für Verpflichtungen tragen (Лорина) |
law | нести ответственность по своим обязательствам | für seine Verbindlichkeiten haften |
gen. | нести ответственность совместно | mitverantwortlich sein |
law | нести полную ответственность | die volle Verantwortung tragen |
law | нести полную ответственность | eigenverantwortlich sein |
law | нести полную ответственность | voll haften |
law | нести полную ответственность | eigenverantwortlich handeln |
gen. | нести полную ответственность | für etwas unbeschränkt haften (за что-либо) |
law | нести риск ответственности | Haftungsrisiko tragen (Лорина) |
law | нести совместную ответственность | mitverantwortlich sein (Andrey Truhachev) |
law | нести совместную ответственность | mithaften (Andrey Truhachev) |
law | нести совместную ответственность | gesamtschuldnerisch haften (Andrey Truhachev) |
law | нести совместную ответственность | als Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev) |
gen. | нести совместную ответственность | mitverschulden (Annette-83) |
law | нести солидарную ответственность | mithaften (Andrey Truhachev) |
law | нести солидарную ответственность | solidarisch haften (Лорина) |
law | нести солидарную ответственность | gesamtschuldnerisch haften (Лорина) |
law | нести солидарную ответственность | als Gesamtschuldner haften (Andrey Truhachev) |
law | нести солидарную ответственность | solidarische Verantwortung tragen (Лорина) |
law | нести солидарную ответственность | mitverantwortlich sein |
law | нести такую же ответственность | in gleicher Weise verantwortlich sein (platon) |
civ.law. | общество, участники которого несут солидарную ответственность | Gesamthandsgemeinschaft |
law | обязанность нести ответственность за создание опасности транспортного происшествия | Verkehrshaftpflicht |
nautic. | оговорка в коносаменте или в чартере о том, что судовладелец перевозчик не несёт ответственности за задержку с грузом, если в порту произойдёт забастовка докеров | Streikklausel |
gen. | он несёт на себе всю тяжесть ответственности | auf seinen Schultern lastet die ganze Verantwortung |
gen. | он подписывает документы как ответственное лицо, он несёт за это ответственность | er zeichnet dafür verantwortlich |
gen. | она несёт ответственность за долги своего мужа | sie ist für die Schulden ihres Mannes haftbar (обязана уплатить их) |
law | Они не несут никакой ответственности | Sie übernehmen keine Haftung (Andrey Truhachev) |
law | попустительство должностного лица своим подчинённым, за которое он несёт ответственность | Konnivenz |
econ. | поступки, за которые кто-либо готов нести ответственность | vertretbare Sachen |
econ. | поступки, за которые никто не готов нести ответственность | nicht vertretbare Sachen |
econ. | поступки, за которые никто не готов нести ответственность | unvertretbare Sachen |
gen. | продолжать нести ответственность | in der Verantwortung stehen (Veronika78) |
account. | сообщество, члены которого владеют, пользуются и распоряжаются общим имуществом и несут ответственность друг за друга | Bedarfsgemeinschaft (напр., проживающая совместно семья из трудоспособных родителей и трудоспособных (взрослых) детей. Berngardt) |
law | теория, согласно которой за все недостатки изделия ответственность несёт изготовитель | Herstellungstheorie |
nautic. | условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственности | Freizeichnungsklausel |
nautic. | условие в страховом полисе о рисках, по которым страховщик не несёт ответственности | Befreiungsklausel |
gen. | фирма не несёт никакой ответственности за повреждения | für Beschädigungen lehnt die Firma jede Haftung ab |
gen. | фирма несёт ответственность за ущерб | die Firma ist für den Schaden haftbar |
gen. | я не могу нести за это ответственности | das kann ich nicht verantworten |