Subject | Russian | German |
tech. | алгоритмическое описание | algorithmische Beschreibung |
patents. | архив патентных описаний | Patentschriftenablage |
comp. | база данных с описанием программ | Datenbasis der Software |
comp. | бланк описания | Bestimmungsblatt |
comp. | бланк описания данных ввода | Eingabebestimmungsblatt |
comp. | бланк описания файла | Dateizuordnungsblatt |
comp. | блок описания файла | Dateierklärung |
patents. | бюро, в котором производится выкладка описаний изобретений | Auslegestelle |
patents. | бюро распространения описаний изобретений к патентам | Patentschriftenvertriebsstelle |
shipb. | вводная статья чартера с описанием судна | Preambelklausel |
law | вводная часть описания | Beschreibungseinleitung (изобретения) |
patents. | вводная часть описания | Beschreibungseinleitung |
med., obs. | военно-географическое описание | militärgeographische Beschreibung |
mil. | военно-географическое описание стран | militärgeographische Landesbeschreibung |
mil. | военно-географическое описание территорий | militärgeographische Landesbeschreibung |
med., obs. | военное медико-географическое описание | militärmedizinisch-geographische Beschreibung |
med., obs. | военно-санитарное описание | militärsanitäre Beschreibung |
mil. | военно-техническое описание | militärtechnische Beschreibung |
comp. | вход описания | Erklärung |
gen. | выбирать в качестве предмета, темы для описания | zum Thema machen (Alien) |
patents. | выдержка из описания изобретения к патенту | Patentschriftenauszug |
patents. | выкладка описаний изобретений | Patentauslegung (к акцептованным заявкам) |
patents. | выкладка описания изобретения до проведения экспертизы на новизну | Offenlegung |
law, patents. | выкладное описание | Offenlegungsschrift (i. B. eines Patents) |
patents. | выкладное описание изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungsschrift |
tech. | выкладное описание к заявке на патент | Auslegeschrift |
patents. | выкладывать описание изобретения для всеобщего обозрения до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности | offenlegen |
patents. | выложенное описание изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungsschrift (изданное до проведения экспертизы на материальные предпосылки патентоспособности) |
patents. | выложенное описание изобретения к акцептованной заявке | Auslegungsschrift |
patents. | выложенное описание изобретения к акцептованной заявке | Auslegeschrift |
patents. | выложенное описание к акцептованной заявке на патент Швейцарии | CH-Auslegeschrift |
patents. | выложенное описание к неакцептованной заявке на патент ФРГ | Deutsche Offenlegungsschrift |
gen. | главное внимание уделено описанию природы | das Schwergewicht liegt auf der Naturschilderung |
patents. | давать в тексте описания ссылки | Bezugssymbole in den Beschreibungstext einfügen |
gen. | давать описание | eine Beschreibung liefern |
comp. | данные описания | Bestimmungsdaten |
law, patents. | дата выкладки описания изобретения к акцептованной заявке | Auslegetag |
law, patents. | дата выкладки описания изобретения к акцептованной заявке | Auslegedatum |
patents. | дата выкладки описания изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungstag |
patents. | дата издания описания изобретения к патенту | Tag der Ausgabe (в ФРГ) |
patents. | дата издания описания изобретения к патенту | Ausgabe der Patentschrift |
patents. | дата публикации заявки и издания описания изобретения к опубликованной заявке | Bekanntmachung der Anmeldung und Ausgabe der Auslegeschrift |
gen. | дать описание | eine Beschreibung liefern |
gen. | дать яркое описание | eine lebhafte Beschreibung geben |
brit. | двоичный формат описания сцен | Binary Format for Scenes |
gen. | делать наглядным описание с помощью картинок | eine Beschreibung durch Bilder veranschaulichen |
patents. | день выкладки описания изобретения к неакцептованной заявке | Offenlegungstag |
gen. | детальное описание | Kleinmalerei (в литературе) |
law | договор об обмене патентными описаниями | Patentaustauschvertrag |
nautic. | донесение с описанием аварийного случая | Schadenbericht |
comp. | допускающий описание | definierbar (в программе) |
gen. | его описание оказалось точным | seine Beschreibung traf genau zu |
gen. | его описание – сплошное преувеличение | seine Darstellung ist eine einzige Übertreibung |
gen. | его описание точно соответствовало истинному положению дел | seine Beschreibung traf genau zu |
gen. | его радость не поддаётся никакому описанию | seine Freude ist nicht zu beschreiben |
patents. | заглавие описания изобретения к патенту | Titel der Patentschrift |
patents. | зал для ознакомления с выложенными описаниями изобретений | Patentauslegehalle |
patents. | зал для ознакомления с выложенными описаниями изобретений | Auslegehalle |
comp. | запись описания длины файла | Dateilängeneintragung |
comp. | запись описания имени файла | Dateianzeigereintragung |
comp. | запись описания файла | Dateierklärung (КОБОЛ) |
comp. | запись с описанием дорожки | Spurkennblock |
comp. | запись с описанием дорожки | Spurbeschreibungssatz |
patents. | заявка на патент, поданная с полным описанием изобретения | endgültige Patentanmeldung |
patents. | заявка, описание изобретения к которой выложено до экспертизы на новизну и уровень творчества | offengelegte Anmeldung |
patents. | заявка, поданная с полным описанием изобретения см. endgültige Beschreibung | endgültige Patentanmeldung |
patents. | заявка, поданная с предварительным описанием изобретения см. vorläufige Beschreibung | vorläufige Patentanmeldung |
law, patents. | заявочное описание | Anmeldeschrift |
patents. | заявочное описание | Anmeldeschrift (изобретения) |
comp. | знания в форме описаний | deklaratives Wissen |
inf. | игра в отгадывание омонимов по описанию их значения | Teekesselchen |
patents. | Из описания изобретения к патенту известно, что | der Patentschrift N ... ist zu entnehmen, dass |
gen. | из описания следует, что | aus der Beschreibung geht hervor, dass (soulveig) |
patents. | издание описания изобретения к патенту | Veröffentlichung der Patentschrift |
patents. | изменённая часть описания должна быть представлена на отдельных листах | der geänderte Beschreibungstell ist auf gesonderten Blättern vorzulegen |
comp. | имя описания данных | Name der Datendefinition |
comp. | имя описания набора данных | Dateidefinitionsname |
comp. | имя описания файла | Name der Datendefinition |
comp. | индивидуальное описание | Stücktitel |
gen. | инструкция с описанием основных функций | Kurzbedienung (free bird) |
patents. | информационная обработка описания изобретения к патенту | Erschließung der Patentschrift |
law | иск, основанный на описании фактических взаимоотношений сторон | actio in factum |
patents. | используемый в западногерманских бюро выкладки символ обозначающий описание изобретения к патенту ФРГ которому не предшествовала публикация акцептованной заявки или предшествовала, но до 1 января 1957 г. | PSo |
law | исправленное описание изобретения | berichtigte Erfindungsbeschreibung |
hist. | историческое описание | historische Darstellung |
tech. | источник описания | Vorlage |
patents. | исчерпывающее описание | vollständige Beschreibung (изобретения) |
gen. | к описанию путешествия была приложена карта | der Reisebeschreibung war eine Landkarte beigegeben |
patents. | каждая страница описания | jedes Blatt der Beschreibung |
comp. | капсулированный язык описания страниц | eingekapselter PostScript |
comp. | карта описания конфигурации вычислительной системы | Maschinenbestimmungskarte |
mil. | картографические документы и описания местности | Geländeunterlagen |
law | картотека описаний изобретений | Patentschriftenkartei |
patents. | картотека описаний изобретений к патентам | Patentschriftenkartei |
law | картотека описаний преступлений | Straftatenvergleichskartei (для сравнения способов совершения) |
patents. | кассета для описаний изобретений | Mappe |
law | кассетка для описаний изобретений | Patentschriftenmappe |
quant.el. | квантовомеханическое описание | quantenmechanische Beschreibung |
patents., swiss. | классификация описаний изобретений к патентам | Patentschriftenklassierung |
quant.el. | классическое описание поля излучения | klassische Beschreibung des Strahlungsfeldes |
patents., GDR | комиссия по поправкам в описаниях изобретений к патентам | Spruchstelle für Patentberichtigungen |
patents. | конвенционный приоритет ... описание изобретения к патенту идентично описанию изобретения к опубликованной заявке | beanspruchte Priorität in ... stimmt überein mit Auslegeschrift |
mil. | конструктивное описание | Baubeschreibung |
math. | контекстуальное описание | textabhängige Vereinbarung |
tech. | концептуальное описание | Konzeptbeschreibung (Александр Рыжов) |
law | копия описания изобретения | Patentschriftskopie |
law | копия описания изобретения к патенту | Patentfaszikelkopie (на нескольких листах) |
busin. | краткое описание жилого объекта; квартиры; недвижимости | Kurzexpose (pdall) |
law | краткое описание | kurze Beschreibung (изобретения) |
gen. | краткое описание | Kurzdarstellung (Irina1984) |
patents. | краткое описание изобретения | kurze Bezeichnung der Erfindung |
med. | краткое описание результатов исследования | Kurzbefund (Midnight_Lady) |
tech. | краткое техническое описание | kurze technische Beschreibung (Sergei Aprelikov) |
mil. | краткое техническое описание | technische Kurzbeschreihung |
mil. | краткое техническое описание | technische Kurzbeschreibung |
HR | листок описания функциональных обязанностей | Arbeitsblatt (Ravshan Sultanov) |
comp. | логическое описание | Logikbeschreibung |
med. | макроскопическое описание | makroskopischer Befund (или также просто – Makroskopie (применительно к гистологии и т. п.) jurist-vent) |
med. | макроскопическое описание | makroskopische Beschreibung (Soulbringer) |
patents. | материалы описания | Beschreibungsunterlagen (изобретения) |
med. | микроскопическое описание | mikroskopischer Befund (или также просто – Mikroskopie (применительно к гистологии и т. п.) jurist-vent) |
med. | микроскопическое описание | mikroskopische Beschreibung (Лорина) |
math. | многократное описание | Mehrfachvereinbarung |
tech. | модуль описания процесса | Definitionsmodul (в АДА) |
geol. | морфологическое описание | Morphographie |
biol. | морфологическое описание тела | Somatoskopie |
patents. | название описания | Beschreibungstitel (изобретения) |
gen. | не поддающийся описанию | unbeschreiblich |
patents. | неудостоверенная копия описания изобретения к патенту | unbeglaubigte Patentschrift |
math. | неявное описание типа | implizite Typzuordnung |
law | номер описания изобретения к патенту | Patentschriftnummer |
law | номер описания патента | Patentschriftnummer |
patents. | обмен описаниями изобретений к патентам | Patentschriftenaustausch |
tech. | общее описание | allgemeine Beschreibung (Sergei Aprelikov) |
patents. | окончательное описание изобретения | endgültige Erfindungsbeschreibung |
patents. | окончательное описание изобретения к патенту | endgültige Patentbeschreibung |
law | окончательный вариант описания | endgültige Beschreibung (изобретения) |
gen. | он был скрупулёзно точен в своих описаниях | er war peinlich genau in seinen Beschreibungen |
gen. | он закончил своё описание стихотворением | er endete seine Beschreibung mit einem Gedicht |
gen. | она с большим интересом прочитала описание жизни Шиллера | sie hat mit großem Interesse eine Lebensbeschreibung Schillers gelesen |
comp. | оператор описания | beschreibende Anweisung |
math. | оператор описания данных | Definitionsanweisung |
comp. | оператор описания | Vereinbarungsanweisung |
comp. | оператор описания длины файла | Dateilängenklausel |
comp. | оператор описания задания | Jobanweisung |
comp. | описание содержимого байта | Byteinhaltbeschreibung |
quant.el. | описание без учёта квантовых явлений | Beschreibung ohne Quantenaspekt |
shipb. | описание берегов | Küstenbeschreibung |
comp. | описание блока | Blockkopf |
mil. | описание боевых действий | Darstellung der Ereignisse (смотри Kampfereignisse Andrey Truhachev) |
mil. | описание боевых действий | Darstellung der Ereignisse (Andrey Truhachev) |
gen. | описание быта | Milieuschilderung |
busin. | описание в каталоге | Katalogblatt (ZVI-73) |
math. | описание включения | Einfügungsvereinbarung |
gen. | описание внешних особенностей произведения | äußerliche Beschreibung des Werkes |
law | описание внешности человека | Personalbeschreibung (в удостоверении личности) |
comp. | описание входа в строку | Zeileneintragung |
math. | описание выборочного пространства | Stichprobenraum |
math. | описание выборочного пространства | Ereignisraum |
gen. | описание выполняемых работ | Leistungsbeschreibung (оказываемых услуг marinik) |
geol. | описание выходов | Aufschlussdokumentation |
tech. | описание гарантийных обязательств | Gewährleistungserklärung (promasterden) |
hist. | описание герба | Blasonierung |
construct. | описание грунтов | Baugrundbeschreibung |
comp. | описание групп данных | Listendatenerklärung (КОБОЛ) |
busin. | описание групп товара | Warengruppenbezeichnung (jurist-vent) |
comp. | описание групповых данных | Listendatenerklärung (КОБОЛ) |
tech. | описание данных | Datenbeschreibung |
comp. | описание данных | Datenworterklärung |
sport. | описание движений | Bewegungsbeschreibung |
law | описание дела | Fallbeschreibung (Лорина) |
tech. | описание деталей | Teilebeschreibung (Александр Рыжов) |
law | описание деяния | Tatbeschreibung |
law | описание деятельности | Tätigkeitsbeschreibung (компании Лорина) |
med. | описание диагноза | Diagnosebericht (H. I.) |
comp. | описание длины | Längeneintragung |
math. | описание длины файла | Dateilängenklausel |
comp. | описание длины файла | Dateilängeneintragung |
patents., amer. | описание должно быть исчерпывающим, ясным, кратким и точным | die Beschreibung sei in ihrer Ausdrucksweise ausführlich, klar, bündig und genau |
patents. | описание должно заключаться формулой | die Beschreibung soll mit Patentansprüchen enden |
patents. | описание должно содержать: | die Beschreibung muss enthalten |
comp. | описание дорожки | Spurbeschreibung |
gen. | описание жизни | Lebensbild (выдающегося человека) |
gen. | описание жизни | Lebensbeschreibung (выдающегося человека) |
tech. | описание задания | Auftragsbeschreibung |
tech. | описание задания | Job-Definition |
comp. | описание задания | Jobdefinition |
tech. | описание задачи | Taskspezifikation |
tech. | описание задачи | Problembeschreibung |
comp. | описание задачи | Problemdarstellung |
law | описание земельного участка | Grundstückbeschrieb (Лорина) |
patents. | описание и чертежи, служащие основой публикации | Beschreibung und Zeichnungen, die der Bekanntmachung zugrunde liegen |
sport. | описание игры | Spielbeschreibung |
tech. | описание изделия | Produktbeschreibung |
law, patents. | описание изобретения | gedruckte Patentbeschreibung |
patents. | описание изобретения | Patentbeschreibung |
law, patents. | описание изобретения | Patentschrift |
law, patents. | описание изобретения | Erfindungsbeschreibung |
patents. | описание изобретения | Erfindungsbeschreibung (к патенту) |
law | описание изобретения к авторскому свидетельству | Erfindungsbeschreibung zu einem Urheberschein |
patents. | описание изобретения к авторскому свидетельству, патенту | Schutzrechtsschrift (и т. п.) |
law, Germ. | описание изобретения к акцептованной заявке | Auslegeschrift |
law | описание изобретения к временному патенту | vorläufige Patentbeschreibung (напр., в Польше) |
patents. | описание изобретения к выложенной акцептованной заявке | Auslegeschrift |
patents. | описание изобретения к выложенной акцептованной заявке на патент ФРГ | Deutsche Auslegeschrift |
patents. | описание изобретения к выложенной заявке | Offenlegungsschrift |
patents. | описание изобретения к выложенной заявке | Offenlegungsschrift N |
law | описание изобретения к дополнительному патенту | Zusatzpatentschrift |
law | описание изобретения к заявке | Anmeldeschrift |
patents., jarg. | описание изобретения к заявке, опубликованное без полной экспертизы | gelbes Patent |
patents. | описание изобретения к национальному патенту | nationale Patentschrift |
patents. | описание изобретения к опубликованной заявке | Auslegeschrift |
patents. | описание изобретения к опубликованной заявке | Auslegeschrift N |
patents. | описание изобретения к опубликованной заявке ФРГ | Deutsche Auslegeschrift |
law | описание изобретения к основному патенту | Hauptpatentschrift |
law | описание изобретения к оспариваемому патенту | Streitpatentschrift |
patents. | описание изобретения к отечественному патенту | nationale Patentschrift |
law | описание изобретения к патенту | Patentbeschreibung |
patents. | описание изобретения к патенту N | Patentschrift N |
gen. | описание изобретения к патенту | Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту Австралии | AL-PS |
patents. | описание изобретения к патенту Австрии N | OE Patentschrift N. |
patents. | описание изобретения к патенту Австрии | Österreichs Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту Бельгии | Belgische Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту Великобритании | Großbritanniens Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту, выданному патентным ведомством Германии до 8 мая 1945 г. | Altpatentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту идентично описанию изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift stimmt mit der Auslegeschrift überein |
patents. | описание изобретения к патенту опубликовано | Patentschrift veröffentlicht |
patents. | описание изобретения к патенту отличается от описания изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift weicht von der Auslegeschrift ab |
patents. | описание изобретения к патенту США | USA-Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту Франции | Französische Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту ФРГ | Deutsche Patentschrift |
patents. | описание изобретения к патенту Швейцарии | Schweizerische Patentschrift |
patents. | описание изобретения к "старому" патенту | Altpatentschrift |
geol. | описание ископаемых растений | Paläophytographie |
tech. | описание испытания | Versuchsbeschreibung (Andrey Truhachev) |
gen. | описание к иллюстрациям | der beschreibende Text zu den Abbildungen |
gen. | описание класса | Klassenbeschreibung |
law | описание конструкции ра t | Konstruktionsbericht |
tech. | описание конструкции | Konstruktionsbeschreibung (Bukvoed) |
nautic. | описание корабля | Schiffsbeschreibung |
geol., paleont. | описание костей | Osteologie |
comp. | описание логики | Logikbeschreibung |
gen. | описание маршрута | Anfahrtsbeschreibung (Pretty_Super) |
comp. | описание массива | Feldvereinbarung |
gen. | описание материала | Materialbezeichnung (Nilov) |
nautic. | описание маяков | Feuerbuch |
law | описание места происшествия | Ortsbeschreibung |
mil. | описание местности | Geländebeschreibung (без её оценки) |
mil. | описание местности | Geländebeschreibung |
mil. | описание местности | Geländedarstellung |
gen. | описание местности | Ortsbeschreibung |
law | описание местности происшествия | Ortsbeschreibung |
comp. | описание метода | Verfahrensbeschreibung |
geol., obs. | описание минералов и всего неорганического мира | Anorganographie |
nautic. | описание моря | Seebeschreibung |
comp. | описание на логическом уровне | Logikbeschreibung |
comp. | описание на языке булевых функций | Boolesche Darstellung |
gen. | описание направления дороги | Wegbeschreibung (объяснять кому либо как проехать или пройти Andy_Fox) |
math. | описание нерезервируемого глагола | Programmiererverbvereinbarung |
geol. | описание новой формы | Neubeschreibung |
gen. | описание нравов | Sittenbild (и обычаев) |
comp. | описание распределения областей памяти | Bereichsdefinition |
geol. | описание обнажений | Aufschlussdokumentation |
mil. | описание образца боевой техники | Gerätebeschreibung |
geol. | описание образцов | Probenbeschreibung |
comp. | описание обращения | Zugriffsattribut |
mil. | описание обстановки | Lageschilderung |
construct. | описание объекта строительства | Baubeschreibung (jurist-vent) |
construct. | описание объёма работ | Leistungsverzeichnis (основная часть пакета тендерной документации строительных работ Andreas L) |
nautic. | описание огней и знаков | Leuchtfeuerverzeichnis |
comp. | описание окрестности | Umgebung-Beschreibung |
law | описание открытия | Entdeckungsbeschreibung |
math. | описание переключателя | Verteilervereinbarung |
comp. | описание переключателя | Verteilervereinbarung (АЛГОЛ) |
comp. | описание подпрограммы | Unterprogrammvereinbarung |
law | описание полезной модели | Gebrauchsmusterschrift |
comp. | описание полей | Feldspezifikation |
comp. | описание поля | Feldvereinbarung |
shipb. | описание портов | Hafenbeschreibung |
tech. | описание порядка технического обслуживания | Wartungsvorgabe (Nilov) |
math. | описание построения | Konstruktionsbeschreibung |
law | описание почерка | Definition der Handschrift |
law | описание предмета деятельности компании | Zweckumschreibung (Tiny Tony) |
law | описание предполагаемого открытия | Beschreibung einer vermeintlichen Entdeckung |
law | описание преступления | Verbrechensbeschreibung |
law | описание преступления | Tatschilderung |
law | описание примет | Personenbeschreibung (напр., eines gesuchten Verbrechers) |
law, swiss. | описание примет | Signalement |
gen. | описание примет | Personalbeschreibung (в удостоверении личности; человека) |
law | описание примет личности | Signalement |
law | описание примет личности | Personenbeschreibung |
law, crim. | описание примет человека | Signalement |
law, crim. | описание примет человека | Personenbeschreibung |
tech. | описание принципа | Prinzipbeschreibung |
gen. | описание природы | Naturbeschreilbung |
gen. | описание природы | Naturbeschreibung |
geol. | описание проб | Probenbeschreibung |
comp. | описание программы | Programmunterlagen |
comp. | описание программы | Programmdokumentation |
comp. | описание программы | Programmbeschreibung |
gen. | описание продукта работ для участия в тендере | Ausschreibungstext (refusenik) |
gen. | описание какой-либо профессии | Berufsbild |
comp. | описание процедуры | Prozedurbeschreibung |
math. | описание процедуры включения | Einfügungsprozedurvereinbarung |
gen. | описание процесса | Prozessbeschreibung (Veronika78) |
quant.el. | описание процесса генерации лазера | Beschreibung des Laserprozesses |
tech. | описание процессов | Ablaufbeschreibung (Александр Рыжов) |
hist. | описание путешествий | Itinerarium |
hist. | описание путешествий | Itinerar |
obs. | описание путешествия | Itinerarium |
gen. | описание путешествия | Reiseschilderung (Настя Какуша) |
obs. | описание путешествия | Itinerar |
gen. | описание путешествия | Reisebeschreibung |
gen. | описание путешествия было снабжено картой | der Reisebeschreibung war eine Landkarte beigegeben |
construct. | описание работ | Lastenheft (Эрика) |
construct. | описание работы | Arbeitsvorgangsbeschreibung |
comp. | описание работы | Funktionsbeschreibung |
comp. | описание размерности | Längeneintragung |
law | описание разыскиваемого человека | Beschreibung des Gesuchten (Andrey Truhachev) |
law | описание разыскиваемого лица | Beschreibung des Gesuchten (Andrey Truhachev) |
biol. | описание растений | Phytographie |
weld. | описание регламента сварки | Schweißanweisung (Александр Рыжов) |
comp. | описание режима вывода | Schreibarteintragung (напр., на печать) |
avia. | описание самолёта | Flughandbuch |
comp. | описание сегмента | Segmentbeschreibung |
comp. | описание сигнала | Signalbeschreibung |
tech. | описание системы | Systembeschreibung |
med. | описание случая | Fallbeschreibung (Лорина) |
med. | описание случая | Falldarstellung |
med. | описание случая | Fallbericht |
gen. | описание совпадает с приметами разыскиваемой | die Beschreibung stimmt auf die Gesuchte |
law | описание состава преступления | Darstellung des Tatbestandes |
law | описание состава преступления | Darlegung des Tatbestandes |
law | описание состава преступления | Tatbestandsumschreibung |
law | описание состава преступления | Tatbestandsaufnahme |
comp. | описание ссылки | korrespondierende Definition |
comp. | описание ссылки | Zeigerkennzeichnung |
construct. | описание строительных работ | Bauleistungsbeschreibung (Лорина) |
law | описание структуры преступников | Beschreibung der Struktur der Täter |
tech. | описание теста | Testbeschreibung (Andrey Truhachev) |
tech. | описание теста | Testspezifikation |
sport. | описание техники | Technikbeschreibung |
electr.eng. | описание технических возможностей | Leistungsbeschreibung (описание технических возможностей в применении к какому-либо устройству, часто так называют соответствующую главу в Руководстве Zuspätaussiedler) |
tech. | описание технологического процесса | Ablaufbeschreibung (dolmetscherr) |
tech. | описание технологического процесса | Verfahrensbeschreibung (Bukvoed) |
comp. | описание типа | Variabientypvereinbarung |
comp. | описание типа | Typzuweisung |
math. | описание типа | Typenvereinbarung |
gen. | описание типа | Typenbeschreibung (dolmetscherr) |
tech. | описание типов | Typenbeschreibung (dolmetscherr) |
law | описание товарного знака | Zeichenbeschreibung |
comp. | описание требований | Bedarfsdeskription |
geol. | описание угольных пластов, разрабатываемых данным горным предприятием | Flözarchiv |
sport. | описание упражнения | Beschreibung der Übung |
sport. | описание упражнения | Übungsbeschreibung |
mil. | описание устройства | Baubeschreibung |
comp. | описание устройства | Gerätebeschreibung |
comp. | описание файла | Dateibeschreibung |
comp. | описание файла | Dateizuordnung |
gen. | описание фирмы | Firmenbeschreibung (Лорина) |
busin. | описание формата | Formatierung |
comp. | описание формата | Formatbeschreibung |
comp. | описание формата | Formatdarstellung |
tech. | описание функционирования | Funktionsbeschreibung (Bukvoed) |
med. | описание хода исследования | Untersuchungsablauf (jurist-vent) |
mil. | описание цели | Zielbeschreibung |
quant.el. | описание частичной когерентности с помощью формализма Борна-Вольфа | Darstellung der Teilkohärenz mit dem Formalismus nach Born-Wolf |
chem. | описание электронной пары | Elektronenpaarbeschreibung |
tech. | описание элементов | Teilebeschreibung (Александр Рыжов) |
law, school | определение суда об описании имущества | Beschlagnahmeverfügung |
law, school | определение суда об описании имущества | Arrest |
gen. | определение суда об описании имущества | Arrestbefehl |
comp. | определяющее описание | Programmiervereinbarung (КОБОЛ) |
comp. | определяющее описание | Programmierprozedurvereinbarung (КОБОЛ) |
law | опубликование описания изобретения к патенту | Veröffentlichung der Patentschrift |
gen. | основание для описания имущества | Arrestgrund |
gen. | основное внимание уделено описанию природы | das Schwergewicht liegt auf der Naturschilderung |
patents. | отдел патентного ведомства ГДР, занимающийся внесением исправлений в описания изобретений | Berichtigungssprachstelle (к патентам) |
patents. | отдел по подготовке и изданию описаний изобретений к патентам | Patentschriftenverwaltung |
patents. | описание изобретения к патенту отличается от описания изобретения к опубликованной заявке | Patentschrift weicht ab von Auslegeschrift |
patents. | отнесение описания изобретения к различным классам или подклассам классификации изобретений | Mehrfachklassifizierung |
patents. | отнесение описания изобретения к различным классам или подклассам классификации изобретений | Mehrfachklassifikation |
math. | ошибка в описании | Spezifikationsbias |
math. | ошибка в описании | Fehler im Ansatz |
tech. | патентное описание | Erfindungsbeschreibung |
gen. | патентное описание | Patentschrift |
gen. | первое описание | Erstbeschreibung (Лорина) |
patents. | переиздание патентного описания | Wiederausgabe eines Patentes |
gen. | по его описанию | nach seiner Beschreibung |
gen. | по описанию | nach der Beschreibung (Slavik_K) |
tech. | повторное описание | Wiedervereinbarung |
gen. | поддающийся описанию | beschreibbar (jmakar) |
patents. | подлинники описаний | Originale von Beschreibungen |
gen. | подорожное описание | Itinerar (daydream) |
law | подробное описание | ausführliche Beschreibung (изобретения) |
law | подробное описание | detailliertes Vorgehen (преступления, картины преступления, картины совершения преступления) |
gen. | подробное описание | eine ausführliche Beschreibung |
gen. | подробное описание | Detailbeschreibung (чего-либо) |
law | подробное описание изобретения | ausführliche Erfindungsbeschreibung |
patents. | полное описание | vollständige Beschreibung (изобретения) |
patents. | полное описание изобретения | endgültige Beschreibung (в патентном праве Великобритании; представляется до истечения опредёленного срока с момента подачи заявки и предварительного описания изобретения) |
patents. | полное описание изобретения | vollständige Erfindungsbeschreibung |
patents., obs. | полное описание изобретения | endgültige Patentbeschreibung (напр., ранее в Великобритании) |
law | поправка в описании изобретения к патенту | Patentberichtigung |
patents. | поправка в описании изобретения к патенту | Berichtigung eines Patents |
patents. | поправка в описании изобретения к патенту | Berichtigung des Patents |
patents. | поправка к патентному описанию | Patentberichtigung |
law | порядок выкладки описаний изобретений | Auslegungsregeln |
gen. | потрясающее описание обстоятельств катастрофы | ein aufrüttelnder Bericht über die Umstände der Katastrophe |
patents. | правила выкладки описаний изобретений | Auslegungsregeln |
patents. | преамбула описания | Beschreibungseinleitung (изобретения) |
patents. | предварительное описание | vorläufige Beschreibung (изобретения) |
law | предварительное описание изобретения | vorläufige Erfindungsbeschreibung |
patents. | предварительное описание изобретения | vorläufige Beschreibung (в патентном праве Великобритании; оформляется при подаче заявок, по которым не испрашивается конвенционный приоритет) |
law | предварительное описание изобретения к патенту | vorläufige Patentbeschreibung (Великобритания) |
comp. | предложение описания данных | Datenklausel |
gen. | предложение с описание преимуществ товара или услуги | Wertversprechen (Klondike) |
comp. | предложение с описанием длины файла | Dateilängenklausel |
comp. | предложение с описанием записи данных | Datensatzklausel |
busin. | предложение с описанием преимуществ товара или услуги | Leistungsversprechen (Dominator_Salvator) |
law | представление и описание | Darstellung und Beschreibung (dolmetscherr) |
patents., BrE | принятие описания | Annahme einer Beschreibung |
patents. | проект описания изобретения | Patententwurf (к патенту) |
patents. | проект описания изобретения к патенту | Patentschriftentwurf |
patents. | противопоставленное описание изобретения к патенту | entgegenhaltende Patentschrift |
patents. | противопоставленное описание изобретения к патенту | entgegengehaltene Patentschrift |
patents. | публикация описания изобретения к патенту | Patentveröffentlichung |
gen. | развёрнутое описание | umfassende Beschreibung (Manon Lignan) |
comp. | раздел описаний | Vereinbarungsteil (в программе) |
comp. | раздел описаний | Vereinbarungskapitel (в программе) |
comp. | раздел описания | Gesprächsthema |
comp. | раздел описания | Thema |
patents. | распространение описаний изобретений к патентам | Patentschriftenvertrieb |
patents. | редакция описания со стороны Ведомства необходима | die Redaktion der Beschreibung von Amts wegen kann nicht unterbleiben |
patents. | реферат описания изобретения к патенту | Patentschriftenabriss |
tech. | сводное описание | Serieneintragung (документов) |
tech. | сводное описание | Sammelaufnahme (документов) |
math. | секция описания процедур | Kapitel Prozedurvereinbarungen |
comp. | символьное описание | symbolische Beschreibung |
med. | система описания и обработки изображений молочной железы | BIRADS (B reast Imaging Reporting and Data System jurist-vent) |
gen. | систематическое описание | eine systematische Darstellung |
gen. | словесное описание | verbale Beschreibung (makhno) |
patents. | согласовывать описание изобретения с ограничением | eine Patentschrift der Beschränkung anpassen |
patents. | содержание патентного описания, дающее представление об изобретении | Vorstellungsinhalt der Patentschrift |
patents. | сокращать описание | die Beschreibung kürzen |
law | составить описание изобретения | eine Erfindungsbeschreibung ausfertigen |
patents. | составлять описание | eine Beschreibung anfertigen |
math. | список идентификаторов в описании типа | Typenliste |
law, patents. | ссылка на описание | Bezugnahme auf die Beschreibung |
math. | статья описания данных | Datenerklärung |
math. | статья описания файла | Dateierklärung |
comp. | статья описания файла | Dateierklärung (КОБОЛ) |
comp. | статья описания файла сортировки | Sortierdateierklärung |
tech. | страница в интернете с описанием какого-либо продукта или изделия | Produktseite |
patents. | структура патентного описания | Patentstruktur |
gen. | такая наглость не поддаётся никакому описанию | solche Frechheit spottet jeder Beschreibung |
comp. | текст описания | Beschreibungstext (Nilov) |
gen. | текст описания | Definitionstext (Nilov) |
law | текст описания изобретения | Erfindungsbeschreibungstext |
railw. | Техническое описание | Auslegungsplan (техническая документация GalinaMalina) |
construct. | техническое описание | Spezifikation |
tech. | техническое описание | Produktangaben (dolmetscherr) |
tech. | техническое описание | technische Be Schreibung |
tech. | техническое описание | technische Beschreibung (Irina Mayorova) |
gen. | техническое описание изделия | Produktspezifikation (ВВладимир) |
avia. | техническое описание ЛА | Flughandbuch |
tech. | техническое описание продукта | Produktdatenblatt (Александр Рыжов) |
gen. | толкование слова путём описания обозначаемого им предмета | Sacherklärung |
med. | толщина паренхимы в описании УЗИ | Parenchymdicke (Brücke) |
gen. | точное описание | eine treffende Beschreibung |
comp. | требующий описания | definierbar |
patents. | указания по составлению описания изобретения к заявке на патент | Richtlinie zur Ausarbeitung der Beschreibung für eine Patentanmeldung |
patents. | фонд описаний изобретений к патентам | Patentschriftensammlung |
tech. | функциональное описание | Funktionsübersicht (dolmetscherr) |
comp. | функциональное описание | Funktionsbeschreibung |
patents. | хранилище описаний изобретений к патентам | Patentschriftenablage |
patents. | централизованная информация о патентных описаниях на иностранных языках | zentraler Nachweis fremdsprachiger Patentschriften |
patents. | часть описания | Beschreibungstell |
patents. | чертёж к описанию изобретения | Patentzeichnung |
patents. | чертёж к патентному описанию | Patentzeichnung |
patents. | четвёртая страница описания | Seite 4 der Beschreibung |
comp. | элемент описания файла | Dateierklärung |
patents. | элементы описания | Grundbestandteile der Beschreibung |
gen. | этнографическое описание обычаев и нравов | Ethopöie |
gen. | это было ничем не приукрашенное описание жизни | es war eine schmucklose Lebensbeschreibung |
inf. | это не поддаётся никакому описанию | das spottet jeder Beschreibung |
inf. | это не поддаётся никакому описанию | es spottet jeder Beschreibung (Andrey Truhachev) |
gen. | это не поддаётся описанию | dies spottet jeder Beschreibung |
gen. | это описание жизни, типичной для художника | das ist ein typisches Lebensbild eines Künstlers |
gen. | это описание неверно | diese Schilderung ist unrichtig |
gen. | это превосходит всякое описание | das ist über alle Beschreibung erhaben |
tech. | язык описаний | Vereinbarungssprache |
tech. | язык описания данных | Datendefinitionssprache |
gen. | язык описания данных | Data Definition Language |
comp. | язык описания задач управления объектом | Prozeßsteuerungssprache |
comp. | язык описания сетей | Netzwerkdefinitionssprache |
gen. | язык описания ссылочных конструктов в XML-документах | Extensible Linking Language |
tech. | язык описания страниц | Seitendeskriptionssprache |
comp. | язык описания страниц | PostScript-Sprache |