DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing оставшийся | all forms
RussianGerman
боязнь остаться дома одномуBudenangst
был дурак, дураком и осталсяdumm geboren und nichts dazugelernt
ему недолго осталось житьes geht mit ihm im Galopp zu Ende
мне бы хотелось иметь возможность остатьсяich wünschte, ich könnte bleiben (Andrey Truhachev)
мы при этом остались не в убыткеwir sind nicht schlecht dabei gefahren
не остатьсяalle werden
не остатьсяalle sein
не остаться в внакладеauf seine Kosten kommen
не остаться в долгуsich revanchieren (für etwas)
не остаться в долгуwettmachen (etwas)
не остаться в убыткеauf seine Kosten kommen
она осталась без грошаsie war völlig abgebrannt (в кармане)
она осталась без грошаsie ist völlig abgebrannt
осталось ещё немного пирогаes ist noch Kuchen über (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без гроша в карманеohne Geld sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
остаться без денегvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
остаться без денегohne Geld sein (Andrey Truhachev)
остаться без ногsich zu Tode schuften (Andrey Truhachev)
остаться без ногsich totarbeiten (Andrey Truhachev)
остаться без ногsich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev)
остаться без ногsich kaputtarbeiten (Andrey Truhachev)
остаться без средствvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
остаться без средствvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без средствohne Geld sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
остаться без средств к существованиюohne Geld sein (Andrey Truhachev)
остаться в головеhängenbleiben (Ремедиос_П)
остаться в дуракахlackiert sein (Andrey Truhachev)
остаться в дуракахder Trottel vom Dienst sein (Brücke)
остаться в дуракахder Lackierte sein (Andrey Truhachev)
остаться в дуракахlackiert werden (Andrey Truhachev)
остаться в дуракахNachsehen haben (tg)
остаться в полном одиночествеallein auf weiter Flur stehen (ниоткуда не получать поддержки)
остаться в убыткеin die Röhre schauen / gucken (Анастасия Фоммм)
остаться в убыткеFedern lassen müssen
остаться в шляпеden Hut auflassen
остаться довольными друг другомmiteinander zufrieden bleiben (Лорина)
остаться домаdrin bleiben (Andrey Truhachev)
остаться на бобахNachsehen haben (tg)
остаться на бобахsich die Finger bei etwas verbrennen
остаться на бобахin den Eimergucken
остаться на второй годbacken bleiben (в школе)
остаться на второй годpappen bleiben (в классе)
остаться на второй годhängenbleiben
остаться ни с чемin den Mond gucken
остаться ни с чемin die Röhre schauen / gucken (Er hat abgesahnt und wir mussten in die Röhre schauen (gucken) – Он снял сливки, а мы остались ни с чем Анастасия Фоммм)
остаться ни с чемbaden gehen (Slavik_K)
остаться ни с чемin den Eimer gucken
остаться обделённым вниманиемdurch den Rost fallen (redensarten-index.de owant)
Neese sein – остаться с носом ни с чем: Alle haben was gekriegt, nur ich war Neese.Neese (Agris)
остаться с носомin die Röhre schauen / gucken (Анастасия Фоммм)
остаться с носомin den Mond gucken
остаться с носомmit länger Nase abziehen
остаться с носомmit langer Nase abziehen
остаться с пустыми карманамиvöllig pleite sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиohne Geldmittel sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиabgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиvöllig abgebrannt sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиkein Geld mehr haben (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиfinanziell ruiniert sein (Andrey Truhachev)
остаться с пустыми карманамиohne Geld sein (Andrey Truhachev)
остаться сидеть на второй год в том же классеhocken bleiben
остаться у разбитого корытаin den Eimergucken
остаться у разбитого корытаin den Eimer gucken
остаться целымganzbleiben
от него осталась одна теньer ist nur noch ein halber Mensch
от него остались кожа да костиer ist nur noch Haut und Knochen
от него остались только кожа да костиdem kann man das Vaterunser durch die Backen blasen
пирог ещё осталсяes ist noch Kuchen über (Andrey Truhachev)
у меня осталось ещё три маркиich habe noch 3 Mark über
это всё равно останется в семьеes bleibt in der Familie (о подарках деньгах и т. п., достающихся одному из членов семьи)
это останется между намиes bleibt in der Familie
это останется между намиdas bleibt in der Familie
я бы хотел иметь возможность остатьсяich wünschte, ich könnte bleiben (Andrey Truhachev)
я опять остался в дуракахich war wieder der Dumme