Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
отказывать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
добровольно
отказываться
auf
etwas
Verzicht leisten
(от чего-либо)
здесь его память
отказывает
hier setzt seine Erinnerung aus
категорически
отказываться
sich kategorisch weigern
категорически
отказываться
ausdrücklich verzichten
(
Лорина
)
многие солдаты
отказывались
воевать против своего народа и перебежали к повстанцам
viele Soldaten weigerten sich, gegen das eigene Volk zu kämpfen und liefen zu den Aufständischen über
мои ноги
отказываются
идти дальше
meine Bein wollen nicht mehr recht fort
мои ноги
отказываются
служить
meine Beine wollen nicht mehr
наотрез
отказывать
jemandem etwas
ausschlagen
(в чём-либо; кому-либо)
не
отказывать
себе
sich etwas
nicht entgehen lassen
(в чём-либо)
не
отказывать
себе в
sich gütlich tun an etwas
(чем-либо)
не
отказывать
себе ни в чем
sich nichts abgehen lassen
(
Ekasa
)
не
отказывать
себе ни в чем
sich keinen Abbruch tun
не
отказывать
себе ни в чём
sich nichts entgehe lassen
не
отказывать
себе ни в чём
sich nichts entgeh lassen
не
отказываться
от сказанного
Behauptung aufrechterhalten
не
отказываться
от удовольствия
auf ein Vergnügen nicht verzichten wollen
нельзя
отказываться
также и от этого возможного
при определённых обстоятельствах
решения
man darf auch von dieser eventuellen Lösung nicht absehen
ни в чём себе не
отказывать
sich gütlich tun
ни в чём себе не
отказывать
sich nicht lumpen lassen
ни в чём себе не
отказывать
es sich an nichts fehlen lassen
он не
отказывается
ни от какой работы
er verschmäht keine Arbeit
он не хотел
отказываться
от своего намерения
er hielt an seiner Absicht fest
он ни в чём себе не
отказывает
ihm ist nichts zu teuer
он
отказывает
себе в куске хлеба
er gönnt sich das liebe Brot nicht
он с этим не был согласен и потому
отказывался
выполнять его приказы
er war damit nicht einverstanden und weigerte sich, seinen Befehlen zu folgen
он себе ни в чём не
отказывает
er lässt sich nichts abgehen
она не умеет
отказывать
sie kann nicht nein sagen
отказывать
кому-либо
в аудиенции
jemandem
eine Unterredung verweigern
отказывать
кому-либо
в визе на въезд
jemandem
das Einreisevisum verweigern
отказывать
в иске
die Klage abweisen
отказывать
кому-либо
в каких бы то ни было способностях
jemandem
alle Fähigkeiten absprechen
отказывать
кому-либо
в куске хлеба
jemandem
keinen Bissen gönnen
отказывать
кому-либо
в любезности
jemandem
eine Gefälligkeit abschlagen
отказывать
в повиновении
den Gehorsam verweigern
(
AlexandraM
)
отказывать
кому-либо
в помощи
jemandem
Hilfe verweigern
отказывать
кому-либо
в просьбе
jemandem
eine Bitte abschlagen
отказывать
в просьбе
eine Bitte verweigern
отказывать
кому-либо
в просьбе
jemandem
eine Bitte versagen
отказывать
кому-либо
в разрешении
jemandem
die Erlaubnis versagen
отказывать
кому-либо
в своей поддержке
jemandem
seine Unterstützung versagen
отказывать
кому-либо
в своём покровительстве
jemandem
seinen Schutz versagen
отказывать
в согласии
Zustimmung ablehnen
(
Лорина
)
отказывать
в согласии
die Einwilligung verweigern
отказывать
кому-либо
в таланте
jemandem
sein Talent aberkennen
отказывать
кому-либо
в таланте
jemandem
das Talent ableugnen
отказывать
кому-либо
в уважении
jemandem
den Respekt verweigern
отказывать
в чём-либо
abschlagen
отказывать
во въезде
Einreise verweigern
(
AlexandraM
)
отказывать
себе
в чём-либо
sich abrackern
(
Andrey Truhachev
)
отказывать
себе
versagen
(в чём-либо
Лорина
)
отказывать
себе
rackern
(в чём-либо)
отказывать
себе
sich rackern
(в чём-либо)
отказывать
себе в
sich abbrechen etwas
(...)
отказывать
себе в
чём-либо
sich verkneifen
(
Gebratenes muss ich mir wegen meiner Galle leider verkneifen
pgn74
)
отказывать
себе в лишнем куске из скупости
sich etwas vom Munde abgeizen
отказывать
себе в удовольствии
sich Vergnügen verkneifen
(
Ремедиос_П
)
отказывать
себе во всём
Entsagung üben
отказываться
от чего-либо
в пользу
einräumen
(кого-либо)
отказываться
от чего-либо
в пользу
abtreten
(кого-либо)
отказываться
от чего-либо
в пользу
überlassen
(кого-либо)
отказываться
от чего-либо
ввиду неприемлемости
verwerfen
отказываться
от чего-либо
ввиду несостоятельности
verwerfen
отказываться
выполнять
чьё-либо
желание
jemandem
einen Wunsch versagen
отказываться
давать показания
die Aussage verweigern
отказываться
от
absehen von
(
altiver
)
отказываться
от вознаграждения
auf eine Belohnung verzichten
отказываться
от господства
der Herrschaft entsagen
отказываться
от должности
sich eines Amtes begeben
отказываться
от иска
von einer Klage absehen
отказываться
от комфорта
auf Komfort verzichten
отказываться
от намерения
ein Vorhaben unterlassen
отказываться
от наследства
auf die Erbschaft verzichten
отказываться
от обжалования дела в суде
eine gerichtliche Klage zurücknehmen
отказываться
от пищи
Nahrung verweigern
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
от подарка
auf ein Geschenk verzichten
отказываться
от поездки
eine Reise unterlassen
отказываться
от покупки
vom Kauf absehen
отказываться
от
чьего-либо
предложения
jemandes
Anerbieten ausschlagen
отказываться
от привычки
einer Gewohnheit entsagen
отказываться
от принятия его на работу
von seiner Anstellung absehen
отказываться
от присяги
den Eid zurückweisen
отказываться
от присяги
den Eid ablehnen
отказываться
от радостей жизни
den Freuden des Lebens entsagen
отказываться
от роскоши
auf
jeglichen
Luxus verzichten
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
от своего иска
von seiner Klage abstehen
отказываться
от своего обещания
sein Versprechen zurücknehmen
отказываться
от своего права
von seinem Recht zurücktreten
отказываться
от своего права
sich seines Rechtes begeben
отказываться
от своего права
auf sein Recht verzichten
отказываться
от своего притязания
von seinem Anspruch zurücktreten
отказываться
от своего решения
seinen Entschluss lassen
отказываться
от своего требования
von seiner Forderung zurücktreten
отказываться
от своего требования
von seiner Forderung abstehen
отказываться
от своих намерений
seine Absichten fallenlassen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
от своих притязаний
seine Ansprüche fallenlassen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
от своих слов
seine Worte verleugnen
отказываться
от своих требований
seine Forderungen begraben
отказываться
от участия
auf die Teilnahme
an etwas
verzichten
(в чём-либо)
отказываться
от части
чего-либо
Abstriche machen
(
Veronika78
)
отказываться
отвечать
die Antwort verweigern
отказываться
повиноваться
jemandem
den Gehorsam versagen
(кому-либо)
отказываться
признавать
что-либо
etwas
nicht wahrhaben wollen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
признать
sich weigern,
etwas
anzunehmen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
признать
что-либо
etwas
nicht wahrhaben wollen
(
Andrey Truhachev
)
отказываться
сделать
verweigern
(что-либо)
отказываться
служить
versagen
(о ногах и т. п.)
отказываться
тянуть лямку
sich nicht
länger
vor den Karren spannen lassen
отказывая
себе во всём
unter persönlichem Verzicht
(
Andrey Truhachev
)
отказывая
себе во многом
unter persönlichem Verzicht
(
Andrey Truhachev
)
отказываясь
от собственных выгод
unter Hintansetzung seiner Person
отказываясь
от содействия французских книготорговцев
unter Verzichtleistung auf die Mitwirkung der französischen Buchhändler
подчёркивает, что
кто-либо
отказывается
от чего-либо
неохотно
lassen
(etwas, von etwas, б. ч. употр. с отрицанием)
полностью
отказываться
verwerfen
(от чего-либо)
полностью
отказываться
от чего-либо
ввиду неприемлемости
verwerfen
полностью
отказываться
от чего-либо
ввиду несостоятельности
verwerfen
разум
отказывается
понять это!
da steht einem der Verstand still!
сэкономить
на что-либо
,
отказывая
себе в еде
sich
etwas
abhungern
упорно
отказываться
sich beharrlich weigern
экономить ради
кого-либо
,
отказывая
себе
absparen
(в последнем)
я
добровольно
отказываюсь
от этого
ich verzichte darauf
Get short URL