Russian | German |
взяточничество при отягчающих обстоятельствах | schwere Bestechung |
жестокость как отягчающее обстоятельство | Grausamkeit als belastender Umstand |
изнасилование при отягчающих обстоятельствах | qualifizierte Notzucht |
кража с отягчающими обстоятельствами | besonders schwerer Fall des Diebstahls (Алексей Панов) |
нарушение ареста при отягчающих обстоятельствах | schwerer Gewahrsamsbruch (на вещи, помещения, здания и т. п., находящиеся под арестом) |
обстоятельства, отягчающие вину | Strafverschärfungsgründe |
обстоятельства, отягчающие вину | Strafschärfungsgründe |
обстоятельство, отягчающее вину | Schulderschwerungsgrund |
обстоятельство, отягчающее вину | Schulderhöhungsgrund |
отягчающее вину обстоятельство | Strafschärfungsgrund |
отягчающее обстоятельство | Umstand |
отягчающее обстоятельство | Verumständung |
отягчающее обстоятельство | aggravierender Umstand |
отягчающие вину обстоятельства | straferhöhende Umstände |
отягчающие вину обстоятельства | strafschärfende Umstände |
отягчающие вину обстоятельства | schulderschwerende Umstände |
отягчающие вину обстоятельства | erschwerende Umstände |
отягчающие обстоятельства | ahndungsverschärfende Umstände (Katrin Denev1) |
отягчающий вину факт | belastende Tatsache |
отягчающий наказание | strafschärfend |
отягчающий наказание | straferschwerend (об обстоятельстве) |
отягчающий наказание | straferhöhend |
поджог при отягчающих обстоятельствах | schwere Brandstiftung |
поджог с отягчающими обстоятельствами | schwere Brandstiftung |
получение взятки при отягчающих обстоятельствах | schwere passive Bestechung |
преступление с отягчающими последствиями | schwerer Fall |
при отягчающих обстоятельствах | im schweren Fall |
применение отягчающих обстоятельств | Verwertung ahndungsverschärfender Umstände (Katrin Denev1) |
принуждение при отягчающих обстоятельствах | schwere Nötigung |
разбой без отягчающих обстоятельств | einfacher Raub |
разбой с особо отягчающими обстоятельствами | schwerster Raub |
разбой с особо отягчающими обстоятельствами | besonders schwerer Raub |
разбой с отягчающими обстоятельствами | schwerer Raub |
разглашение государственной тайны при отягчающих обстоятельствах | Landesverrat (ФРГ) |
сводничество при отягчающих обстоятельствах | schwere Kuppelei |
ссылка на материал, отягчающий преступление | Hinweis auf belastendes Material |
торговля людьми при отягчающих обстоятельствах | schwerer Menschenhandel (термин предложен пользователем Andrey Truhachev Эсмеральда) |
убийство без отягчающих обстоятельств | einfache vorsätzliche Tötung |
убийство без отягчающих обстоятельств | Totschlag |
умышленное убийство без отягчающих обстоятельств | einfache vorsätzliche Tötung |
умышленное убийство без отягчающих обстоятельств | Totschlag (НАОБОРОТ! Totschlag - ВСЕГДА непреднамеренное убийство !!!! А УМЫШЛЕННОЕ (без отягчающих обстоятельств) - vorsätzlicher Mord/Tötung ohne erschwerende Umstände 1Artist; @1Artist: Zumindest für Deutschland gilt: "So ist es ein weit verbreiteter Irrglaube, dass ein Mord vorsätzlich geschieht, während der Totschlag „im Affekt“ passiert. Tatsächlich handelt es sich bei beiden Straftatbeständen um vorsätzliche Tötungsdelikte." https://www.strafrecht-bundesweit.de/strafrecht-kanzlei-verzeichnis/toetungsdelikte-und-kapitalstrafsachen-wie-mord-totschlag/# Brücke) |
умышленное убийство при отсутствии отягчающих обстоятельств | Tötung |
умышленное убийство при отсутствии отягчающих обстоятельств | Totschlag |
умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах | vorsätzliche Tötung im schweren Fall |
умышленное убийство при отягчающих обстоятельствах | Mord |
умышленное убийство с отягчающими обстоятельствами | Mord |
хулиганство без отягчающих обстоятельств | Rowdytum ohne erschwerende Umstände |