Russian | German |
арматура, приводимая в действие от вспомогательного привода | hilfskraftbetätigte Armatur |
блокировка от расцепления | Ausrücksicherung |
винт, вращаемый от руки | handbediente Schraube |
винт, предохраняющий от осевого перемещения | gelagerte Schraube |
винт с предохранением от потерн | unverlierbare Schraube |
гайка, затягиваемая от руки | handbediente Mutter |
гайка, затягиваемая от руки | Mutter für Handbetätigung |
гайка, разгруженная от давления | druckentlastete Mutter |
диаграмма зависимости растяжения от приложенного усилия | Kraftdehnungsschaubild |
допуск на отклонение от заданной геометрической формы | Formtoleranz |
жёсткая разгрузочная втулка от среза болта | starre Scherbuchse |
завинчивание от руки | Handbetätigung (гайки) |
завинчивание от руки | Handbedienung (гайки) |
изгиб от действия поперечного усилия | Querkraftbiegung |
линия зависимости деформации при сжатии от приложенного усилия | Kraftquetschungslinie |
линия зависимости растяжения от приложенного усилия | Kraftdehnungslinie |
нагрузка от собственного веса | Belastung durch Eigenmasse |
надёжность от развинчивания | Sicherheit gegen Lösen |
надёжность от саморазвинчивания | Sicherheit gegen Lösen |
напряжение на растяжение от предварительной затяжки | Zugvorspannung |
напряжение от центробежных сил | Fliehkraftspannung |
напряжение от центробежных сил | Fliehspannung |
напряжение от центробежных сил | Fliehkraftbeanspruchung |
отклонение боковой поверхности зуба от теоретической поверхности в тело зуба | Profilrücknahme |
отклонение профиля зубчатого колеса от исходного контура | Profiländerung |
переход от головки к стержню | Kopfübergang (напр., болта) |
переход от стержня к резьбе | Übergang vom Schaft zum Gewinde |
потеря мощности от трения зубьев | Zahnverlustleistung |
предохранение от проворачивания | Drehsicherung (детали) |
предохранение резьбовых соединений от саморазвинчивания | Sicherung |
предохранение от саморазвинчивания | Sicherung gegen Selbstlosen |
предохранение резьбовых соединений от саморазвинчивания | Schraubensicherung |
прицеп в виде полного кольца, образованного отгибом крайнего витка на 90° в боковую плоскость, параллельную осевой плоскости пружины на расстоянии радиуса витка от неё | seitlich hochgestellte ganze Deutsche Öse |
прямая, характеризующая зависимость деформации от действующих усилий | Kraftverformungsgerade |
расстояние от оси крайней заклёпки до кромки листа | Randabstand |
расстояние от оси крайней заклёпки до кромки накладки | Laschenrandabstand |
расстояние от риски центров напр., заклёпочных отверстий до края листа | Wurzelmaß |
скольжение от растяжения | Dehnungsschlupf |
соединение напр., болтовое, предохраняющее от проскальзывания соединяемых деталей | gleitsichere Verbindung |
стопорное кольцо для фиксации от осевого смещения | Axialschubsicherungsring |
стопорное прижимное устройство, действие которого зависит от момента кручения | drehmomentabhängige Andrückvorrichtung |
упругий останов с установкой фиксатора от руки | Rastgesperre mit Handeinstellung |
усилие вдоль шпинделя от полного давления среды | gesamte Spindelkraft |
фиксирование от проворачивания | Drehsicherung (детали) |
форма, отклоняющаяся от заданной | Abweichungsform |
цилиндрическая направляющая с предохранением от проворачивания | Zylinderschubführung mit Drehsicherung |