DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing подойти | all forms | exact matches only
RussianGerman
врач подошёл к постели больногоder Arzt trat an das Bett des Kranken heran
когда мы уже подошли немного ближе к деревне, залаяли собакиals wir uns dem Dorf schon etwas angenähert hatten, begannen die Hunde zu bellen
когда я подошёл к нему, он вздрогнулals ich zu ihm rat, schrak er zusammen
кто более, чем он подошёл бы для этогоwer wäre dazu berufener als er
незнакомый человек подошёл к нему, заговорил с нимein Unbekannter kam auf ihn zu, sprach ihn an
неприятель подошёл к городуder Feind zog vor die Stadt
он подошёл к витрине и хорошенько рассмотрел выставленные вещиer ging an das Schaufenster heran und betrachtete die Auslagen näher
он подошёл к нам неторопливым шагомer kam gemächlichen Schrittes auf uns zu
он подошёл к нам неторопливым шагомer kam mit gemächlichem Schritt auf uns zu
он подошёл к нему совсем близко и что-то прошепталer ging ganz nah an ihn heran und flüsterte ihm etwas zu
она подошла как раз в тот момент, когда дети затеяли спорsie kam gerade dazu, als sich die Kinder zu streiten begannen
они подошли к нему вплотнуюsie traten dicht vor ihn hin
опара хорошо подошлаdas Hefestück ist gut gegangen
подойди к свету!komm ans Licht!
подойди-ка!komm eben mal her!
подойди поближе!näher heran!
подойди сюда!nur heran!
подойдите поближе!näher heran!
подойдите, пожалуйста, ближе!bitte treten Sie näher!
подойдите, пожалуйста, поближе!treten Sie bitte näher!
подойдите сюда!nur heran!
подойти к кому-либо без робостиohne Scheu an jemanden herantreten
подойти ближеnäher kommen (Andrey Truhachev)
подойти ближе к делуzum Punkt kommen (Philippus)
подойти ближе к делуauf den Punkt kommen (Philippus)
подойти ближе к делуzur Sache kommen (Philippus)
подойти близкоnahe herantreten
подойти вплотную кsehr nahekommen (Andrey Truhachev)
подойти вплотнуюnahekommen (к чему-либо)
подойти вплотнуюnah herantreten
подойти вплотную к заборуdicht an den Zaun herangehen
подойти вплотную к истинеder Wahrheit nahekommen
подойти вплотную к решению проблемыder Lösung des Problems nahekommen
подойти кan etwas herantreten (Vas Kusiv)
подойти к чем-либоan etwas treten (markovka)
подойти к делу с практической стороныeiner Sache die praktische Seite abgewinnen
подойти к концуzum Ende kommen (Andrey Truhachev)
подойти к окошку кассыan einen Schalter herantreten
подойти к периламan die Brüstung herantreten
подойти близко к решению проблемыein Problem der Lösung näherbringen
подойти к решению проблемы с другой стороныein Problem von einer anderen Seite angehen
подойти к самому заборуdicht an den Zaun herangehen
подойти к столуan den Tisch treten
подойти к сути вопросаzum Punkt kommen (Philippus)
подойти к сути вопросаauf den Punkt kommen (Philippus)
подойти к сути вопросаzur Sache kommen (Philippus)
подойти к телефонуsich am Telephon melden
подойти на три метра к заборуbis auf drei Meter an den Zaun herangehen
подойти на шагeinen Schritt nähertreten
подойти к кому-либо нисколько не робеяohne Scheu an jemanden herantreten
подойти поближеnäher kommen (Andrey Truhachev)
подойти поближеnah herantreten
подойти хромаяheranhinken
поезд подошёл к перронуder Zug rollte in den Bahnhof
поезд подошёл к станцииder Zug rollte in den Bahnhof
правильно подойтиetwas beim rechten Ende anpacken (к чему-либо)
правильно подойти к делуetwas beim rechten Ende angreifen
рискнуть подойтиsich heranwagen an A (к кому-либо, к чему-либо)
рискнуть подойтиheranwagen (к кому-либо, к чему-либо; sich)
робко подойти поближеsich scheu nähern
с позеленевшим лицом, чуть не падая он подошёл к бортуganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu
с позеленевшим лицом, шатаясь, он подошёл к бортуganz grün im Gesicht wankte er auf die Reling zu
степенно подойтиmit abgemessenen Schritten daherkommen
стремиться подойтиsich hindrängen
творчески подойти к работеkreativ zu Werke gehen (Kreativ gingen die fußballbegeisterten Mitarbeiter zu Werke. Queerguy)
тесто не подошлоder Teig ist nicht genüg gegangen
ты можешь подойти совсем близкоdu kannst ganz nahe herangehen
ты можешь подойти совсем близкоdu kannst ganz nah herangehen
уметь подойтиbehandeln
эта куртка ему бы подошлаdiese Jacke könnte er brauchen
я не мог подойти к месту выдачи книгich konnte nicht an die Bücherausgabe herankommen
я обнаружил его у окна и подошёл к немуich gewahrte ihn am Fenster und ging auf ihn zu
я подошёл к группе людейich trat an die Menschengruppe heran