DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing попытка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
comp., MSагрессивное повторение попыток получения адресаWiederholung des aggressiven Adressbezugs
tech.безуспешная попыткаFehlversuch (makhno)
gen.бесполезные попыткиzwecklose Versuche
gen.бесполезные попыткиnutzlose Versuche
gen.бесцельная попыткаein zielloses Beginnen
lawбыть расстрелянным при попытке к бегствуauf der Flucht erschossen werden
sport.в первой попыткеim ersten Durchgang (Abete)
fig.в первой попыткеim ersten Anwurf (Andrey Truhachev)
sport.взять высоту с первой попыткиdie Höhe im ersten Versuch nehmen
gen.все попытки отговорить его от этого намерения бесполезныalle Versuche, ihn von diesem Plan abzuhalten, sind zwecklos
gen.все попытки спасения были безрезультатнымиalle Rettungsversuche haben sich als fruchtlos erwiesen
gen.вторичная попыткаein erneuter Versuch
gen.гадательная попыткаRateversuch (massana)
sport.гол после попыткиTreffer nach dem Versuch
brit.грубая попытка отобрать мячSlidingtackling
brit.грубая попытка отобрать мячSliding Tackling
gen.делать попыткуeinen Anlauf nehmen (Ремедиос_П)
gen.делать попыткуeinen Versuch machen (Лорина)
gen.делать попытку посредничестваvermittelnde Schritte unternehmen
stat.доля успешных попытокSuccess Rate (Лорина)
weightlift.дополнительная попыткаZusatzVersuch
sport.дополнительная попыткаVersuch außerhalb des Wettkampfes
sport.дополнительная попыткаzusätzlicher Versuch
gen.его поймали с поличным при попытке совершить кражуer wurde bei einem Diebstahl ertappt
gen.его убили при попытке к бегствуman hat ihn auf der Flucht erschossen
policeзастрелен при попытке к бегствуauf der Flucht erschossen (Andrey Truhachev)
gen.засчитанная попыткаgültiger Versuch
sport.засчитать попыткуden Versuch anrechnen
sport.засчитать попыткуden Versuch für gültig erklären
sport.засчитывать попыткуden Versuch für gültig erklären
sport.засчитывать попыткуden Versuch anrechnen
athlet.зачётная попыткаgültiger Versuch
sport.зачётная попыткаWertungsversuch
sport.использование попыткиAusnutzung eines Versuches
weightlift.количество попытокAnzahl der Versuche
sport.количество попытокVersuchsanzahl
comp.конфликтная ситуация, возникающая при попытке двух устройств одновременно получить доступ к шинеBuskonflikt (Situation, in der zwei Buspartner gleichzeitig die Steuerung zu erlangen versuchen)
gymn.лучшая попыткаbesserer Versuch
gen.любая попыткаjeder wie immer geartete Versuch
gen.многочисленные попыткиvielfältige Versuche
gen.надо сделать попыткуes käme auf einen Versuch an
gen.напрасная попыткаnutzloses Unterfangen
sport.не засчитывать попыткуden Versuch annullieren
sport.незасчитанная попыткаFehlversuch
gen.незасчитанная попыткаungültiger Versuch
gen.незасчитанная попыткаFehlwurf (в метаниях)
gen.незасчитанная попыткаFehlsprung (в прыжках)
sport.незасчитанная попытка в прыжкахFehlsprung
gen.несмотря на все попыткиtrotz aller Versuche
sport.неудавшаяся попытка в прыжкахFehlsprung
athlet.неудавшаяся попытка взять весAnheben
auto.неудавшаяся попытка пускаNichtanlauf (двигателя)
gen.неудачная попыткаFehlwurf (в метаниях)
gen.неудачная попыткаungültiger Versuch
weightlift.неудачная попыткаmisslungener Versuch
weightlift.неудачная попыткаungelungener Versuch
gen.неудачная попыткаerfolgloser Versuch (Лорина)
gen.неудачная попыткаMetzgergang (добиться чего-либо)
sport.неудачная попыткаFehlversuch
gen.неудачная попыткаFehlsprung (в прыжках)
sport.неудачная попытка в метанияхFehlwurf
commun.неудачная попытка возобновить сварку после обрыва дугиnach dem Abreißen
auto.неудачная попытка пускаFehlstart (двигателя)
gen.неуклюжая попыткаunbeholfener Versuch (Ремедиос_П)
gen.неумелая попыткаunbeholfener Versuch (Ремедиос_П)
gymn.новая попыткаzweite Ausführung
gen.новая попыткаein erneuter Versuch
commer.обнаружение попыток несанкционированного вскрытияManipulationserkennung (Nilov)
sport.обогнать по числу попытокnach der Anzahl von Versuchen überholen
sport.обход по числу попытокÜberholen nach der Anzahl von Versuchen
comp., MSограничение попыток входа на FTPFTP-Anmeldeversuchsbeschränkungen
med.оживления попыткаBelebungsversuch
gen.он сделал вид, что не слышит её нерешительную попытку возразитьer überhörte ihren zagen Einwand
gen.она обижается на любую попытку критиковать её работуsie nimmt jeden Versuch, ihre Arbeit zu kritisieren, übel
gen.она сделала неуклюжую попытку похвалить меняsie machte einen plumpen Versuch, mich zu loben
lawотказ удовлетворения требования кредитора до осуществления последним попытки принудительного взысканияVorausklage (§ 771 BGB navier)
sport.отказываться от попыткиauf einen Versuch verzichten
gen.отчаянная попыткаUnterfangen (Евгения Ефимова)
voll.ошибка при попытке обводки блокаLobfehler
voll.ошибка при попытке перебросе через блокLobfehler
gen.первая попыткаein erstmaliger Versuch
fig.первые попыткиGehversuch (Katerina Iwanowna)
gen.первые попыткиdie ersten Anfänge
gen.перед нами робкая попытка проникнуть в неизведанную областьhier liegt ein schüchterner Ansatz vor, in das unbekannte Gebiet einzudringen
sport.победная попыткаSiegesversuch
comp., MSповторить попыткуwiederholen, erneut versuchen
sport.повторить попыткуden Versuch wiederholen
sport.повторная попыткаVersuchswiederholung
sport.повторная попыткаerneuter Versuch (Andrey Truhachev)
sport.повторная попыткаwiederholter Versuch
gen.повторная попыткаein erneuter Versuch (Andrey Truhachev)
sport.поднимать в первой попыткеim ersten Versuch heben
sport.попытка атакиVorstoßversuch
sport.попытка атакиAngriffsversuch
gen.попытка бежатьFluchtversuch (Andrey Truhachev)
lawпопытка бежать из тюрьмыBefreiungsversuch
lawпопытка бежать из тюрьмыAusbruchsversuch
sport.попытка броскаVorstoßversuch
sport.попытка броска по воротамTorwurfversuch
gen.попытка бунтаAufruhrversuch
sport.попытка в метанияхWurfversuch
sport.попытка в прыжкахSprungversuch
sport.попытка в прыжкахProbesprung
sport.попытка в прыжках в высотуHochsprungversuch
sport.попытка в прыжках в длинуWeitsprungversuch
sec.sys.попытка взрываSprengstoffattentat (Andrey Truhachev)
lawпопытка взрываSprengstoffanschlag
sport.попытка вне зачётаVersuch außer Konkurrenz
weld.попытка возбуждения дугиZündversuch
polit.попытка воздействияEinwirkungsversuch (soulveig)
gen.попытка вредительстваStörversuch
gen.попытка врученияZustellversuch (Лорина)
law, proced.law.попытка вручения повесткиLadungszustellungsversuch
mil., navyпопытка всплытияAuftauchversuch (Andrey Truhachev)
missil.попытка встречиRendezvous-Versuch
gen.попытка втереться в довериеAnbiederung (max_namenlos)
gen.попытка втереться в довериеAnbiederungsversuch
mil.попытка вторженияInvasionsversuch
gen.попытка выгородить себяSchutzbehauptung (Queerguy)
comp.попытка вызоваAnrufversuch
sport.попытка выйти на свободное местоBefreiungsversuch (о бегуне)
lawпопытка вымогательстваErpressungsversuch
avia.попытка выполнения штопораTrudelversuch
gen.попытка вырватьсяAusbruchsversuch (Andrey Truhachev)
mil.попытка вырваться из окруженияAusbruchsversuch (Andrey Truhachev)
gen.попытка вырваться из окруженияDurchbruchversuch
gen.попытка вырваться из окруженияDurchbruchsversuch
mil.попытка высадить морской десантLandungsversuch
mil., navyпопытка высадкиLandungsversuch (десанта)
mil., navyпопытка высадки десантаLandungsvorhaben
gen.попытка высадки десантаLandeversuch
gen.попытка высадки на берегLandeversuch
mil.попытка выхода из окруженияAusbruchsversuch
med.попытка глотанияSchluckversuch (Лорина)
mil.попытка деблокированияEntsatzversuch
chem.попытка депротонированияDeprotonierungsversuch
lawпопытка добиться мирового соглашенияVersuch gütlicher Beilegung
lawпопытка суда добиться примирения сторонSühneversuch
sport.попытка догнать соперниковAufholjagd
math.попытка доказательстваBeweisversuch
gen.попытка завязать знакомствоAnnäherungsversuch
weld.попытка зажигания дугиZündversuch
lawпопытка виновного замести следыVerdunkelungsversuch
fig.попытка запугатьBreitseite (wiktionary.org Andrey Truhachev)
gen.попытка запугатьEinschüchterungsversuch (кого-либо)
lawпопытка запугиванияEinschüchterungsversuch
fig.попытка запугиванияBreitseite (wiktionary.org Andrey Truhachev)
mil., artil.попытка запускаAbschussversuch (ракеты)
polit.попытка захвата властиVersuch der Machtergreifung (Andrey Truhachev)
polit.попытка захватить властьVersuch der Machtergreifung (Andrey Truhachev)
sport.попытка игрока выйти на свободное местоBefreiungsversuch
gen.попытка изменитьBekehrungsversuch (кого-либо)
lawпопытка изнасилованияversuchte Notzucht
gen.попытка исправитьBekehrungsversuch (кого-либо)
mil.попытка к бегствуAusbruchsversuch
gen.попытка к бегствуFluchtversuch
mil.попытка к побегуFluchtversuch
patents.попытка к примирениюEinigungsversuch
manag.попытка кооперированияKooperationsversuch
med.попытка леченияHeilversuch (Лорина)
manag.попытка манипуляцииManipulationsversuch
lawпопытка мошенничестваBetrugsversuch (Лорина)
lawпопытка мятежаAufruhrversuch
sport.попытка на установление рекордаRekordversuch
mil., navyпопытка нанести таранный ударRammversuch (таранить)
comp.попытка нарушения защитыSturm
gen.попытка нащупать почвуTestversuch
fig.попытка нащупать что-либоTastversuch
gen.Попытка не пыткаProbieren geht über Studieren (Studentov_net)
sport, bask.попытка не считаетсяungültiger Versuch
gen.попытка не удаласьder Versuch ist fehlgeschlagen (paseal)
gen.попытка нового сближенияWiederannäherungsversuch (между людьми)
sport.попытка обводки блокаLobversuch
sport.попытка обгонаÜberholversuch
lawпопытка обманаBetrugsversuch (Лорина)
gen.попытка обойти патентversuchte Patent-Umgehung
gen.попытка обратить кого-либо в иную веруBekehrungsversuch
gen.попытка, обречённая на неудачуnutzloses Unterfangen
gen.попытка обструкцииObstruktionsmanöver
mil.попытка обхода противникаUmgehungsversuch (Andrey Truhachev)
gen.попытка обхода патентаversuchte Patent-Umgehung
mil.попытка обходного манёвраUmgehungsversuch (Andrey Truhachev)
gen.попытка объяснитьErklärungsversuch (загадочное явление и т. п.)
el.попытка оживленияWiederbelebungsversuch (пострадавшего от электрического тока)
gen.попытка оправдатьBeschönigungsversuch (что-либо)
gen.попытка оправдатьсяRechtfertigungsversuch
wrest.попытка освободиться от захватаBefreiungsversuch
mil.попытка осуществления переправыÜbersetzversuch
mil.попытка отвлеченияEntlastungsversuch (сил противника)
mil., navyпопытка отвлечь силы противникаEntlastungsversuch
gen.попытка оторваться от основной группы уйти в отрывAusreißversuch (о бегуне, велогонщике)
gen.попытка отравленияGiftanschlag (Littlefuchs)
cyc.sportпопытка отрываAusreissversuch
sport., cyc.sportпопытка отрываAbreißversuch
sport.попытка отрыва от группыAbfahrenversuch
mil.попытка охватаUmfassungsversuch
sport.попытка переброса через блокLobversuch
gen.попытка перевести разговор на другую темуAblenkungsversuch
gen.попытка переворотаUmsturzversuch
mil.попытка побегаAusbruchsversuch (напр., из плена)
lawпопытка побегаBefreiungsversuch (из заключения)
mil.попытка побегаEntweichungsversuch
gen.попытка побегаFluchtversuch
sport.попытка побить рекордRekordversuch
mil.попытка погруженияTauchversuch
tenn.попытка подачиAufschlagversuch
sport.попытка подачиAufgabeversuch
comp., MSпопытка подключенияKoppelungsanfrage
manag.попытка подкупаBestechungsversuch
polit.попытка покушенияAttentat (Andrey Truhachev)
polit.попытка покушенияAttentatsversuch (Andrey Truhachev)
sport.попытка помешатьStörversuch (сопернику)
gen.попытка помешатьStörversuch (чему-либо)
gen.попытка помешать чему-либоStörversuch
avia.попытка выполнения посадкиLandeversuch
gen.попытка посредничестваVermittlungsversuch
gen.попытка потушить пожарLöschversuch (NatalliaD)
missil.попытка приближенияAnnäherungsversuch
gen.попытка привести в оживитьBelebungsversuch (кого-либо)
gen.попытка привести в чувствоBelebungsversuch (кого-либо)
gen.попытка привести кого-либо в чувствоWiederbelebungsversuch
gen.попытка приземленияLandeversuch
lawпопытка прийти к соглашениюEinigungsversuch
lawпопытка примиренияSchlichtungsversuch
lawпопытка примиренияBefriedungsversuch
lawпопытка примиренияAussöhnungsversuch (сторон)
gen.попытка примиренияVermittlungsversuch
gen.попытка примиренияAnnäherungsversuch
lawпопытка примирения сторонAussöhnungsversuch
lawпопытка примирительного разбирательстваGüteversuch (dolmetscherr)
gen.попытка приукраситьBeschönigungsversuch (что-либо)
gen.попытка произвести путчPutschversuch
gen.попытка прорвать оборону противникаDurchbruchversuch
gen.попытка прорвать оборону противникаDurchbruchsversuch
mil.попытка прорываAusbruchsversuch (Andrey Truhachev)
mil.попытка прорываDurchbruchsversuch
mil., navyпопытка прослушивания гидроакустическими приборамиHorchversuch
mil.попытка прохождения реки вброд не даёт результатовdas Durchfurten verläuft ergebnislos (Andrey Truhachev)
sport.попытка прыжкаSprungversuch
auto.попытка пускаAnlaßversuch (ДВС)
missil.попытка пускаAbschußversuch
auto.попытка пускаStartversuch (двигателя)
avia.попытка пускаAbschussversuch
gen.попытка путчаPutschversuch
mil., artil.попытка разрушить убежище подземными взрывамиQuetschversuch
lawпопытка регламентирования торговли со стороны государстваDirigismus im Handel
sport.попытка рывкаVorstoßversuch
cyc.sportпопытка рывкаAusreissversuch
sport.попытка рывкаSpurtversuch
gen.попытка с негодными средствамиein Versuch mit untauglichen Mitteln
gen.попытка саботажаStörversuch
psychol.попытка самореализацииSelbstverwirklichungsversuch (Andrey Truhachev)
psychol.попытка самореализоватьсяSelbstverwirklichungsversuch (Andrey Truhachev)
lawпопытка самоубийстваFreitodversuch
lawпопытка самоубийстваSuicidversuch
lawпопытка самоубийстваSelbsttötungsversuch
gen.попытка самоубийстваSelbstmordversuch
gen.попытка сбежатьFluchtversuch (Andrey Truhachev)
gen.попытка сближенияAnnäherungsversuch
nautic.попытка снять судно с мелиAbbringungsversuch
gen.попытка совершить побегFluchtversuch (Andrey Truhachev)
lawпопытка совершить подлогFälschungsversuch
mil.попытка совершить посадкуLandungsversuch
mil.попытка совершить приземлениеLandungsversuch
fig.попытка совместить несовместимоеSpagat (nerdie)
law, dipl.попытка сорвать переговорыStöraktion gegen Verhandlungen
gen.попытка сорвать переговорыeine Störaktion gegen die Verhandlungen
fig.попытка сориентироватьсяTastversuch (в каком-либо вопросе)
avia.попытка спасания экипажа КА после посадкиBergungsversuch
avia.попытка спасания экипажа КА после приводненияBergungsversuch
missil.попытка спасенияBergungsversuch (вылавливания из воды)
gen.попытка спасенияRettungsversuch
gen.попытка спастиBergungsversuch (кого-либо, что-либо)
sport.попытка спуртаSpurtversuch
gen.попытка срываStörversuch
sport.попытка стартаStartversuch
athlet.попытка стартовать, предугадывая стартовый выстрелIn-den-Schuss-Fallen
cyc.sportпопытка стояния на местеStillstandversuch
missil.попытка стыковкиRendezvous-Versuch
sport, bask.попытка считаетсяgültiger Versuch
mil.попытка танкового прорываPanzerausbruchsversuch (Andrey Truhachev)
lawпопытка требования неправомерной выгодыversuchtes Verlangen des ungerechtfertigten Vorteils (Лорина)
fire.попытка тушенияLöschversuch (marinik)
chess.term.попытка "убежать"Fluchtversuch
sport.попытка убежатьAusreißversuch
media.попытка убийства с использованием нервно-паралитического отравляющего веществаGiftgasanschlag (бывший разведчик Сергей Скрипаль marinik)
gen.попытка умиротворитьBeruhigungsversuch (кого-либо)
gen.попытка унятьBeschwichtigungsversuch (кого-либо)
humor.попытка успокоитьBeruhigungspille (кого-либо)
gen.попытка успокоитьBeruhigungsversuch (кого-либо)
gen.попытка успокоитьBeschwichtigungsversuch (кого-либо)
astr.попытка установить корреляциюKorrelationsversuch
mil., navyпопытка установить радиосвязьFunkversuch
sport.попытка установить рекордRekordversuch
sport.попытка ухода в отрывAusreißversuch
sport.попытка ухода в отрывAbfahrenversuch
sport.попытка ухода от группыAusreißversuch
inet.попытка фишингаPhishingversuch (Andrey Truhachev)
lawпопытка шантажаversuchte Erpressung (Andrey Truhachev)
lawпопытка шантажаErpressungsversuch (Andrey Truhachev)
aerodyn.попытки выполнения штопораTrudelversuch
inf.попытки обелить кого-либо, что-либоMohrenwäsche
ironic.попытки обелить кого-либо, что-либо попытка сделать чёрное белымMohrenwäsche
gen.попытки обманным путём получить наследствоErbschleicherei
inf.попытки оправдать кого-либо, что-либоMohrenwäsche
ironic.попытки оправдать кого-либо, что-либо попытка сделать чёрное белымMohrenwäsche
gen.попытки примирения не имели успехаdie Vermittlungsversuche fanden keinen Widerhall
gen.попытки расколаSpaltungsbestrebungen
gen.попытки распространения слуховVersuche, Gerüchte zu verbreiten (YuriDDD)
inf.попытки сделать чёрное белымMohrenwäsche
gen.попытки состритьGeistreicheleien
sport.последняя попыткаletzter Versuch
gen.последняя попытка спасти пострадавших также потерпела неудачуauch der letzte Versuch, die Verunglückten zu retten, scheiterte
ed.последующая капризу сознательная попытка добиться своегоNachtrotzen
sport.правило определения победителя в прыжках по числу использованных попытокMehrversucheregel (при равных результатах)
gen.предпринимать отчаянные попыткиverzweifelte Versuche unternehmen (Abete)
patents.предпринимать попыткиVersuche anstellen
gen.предпринимать попыткиVersuche unternehmen (Andrey Truhachev)
gen.предпринимать попыткуeinen Versuch unternehmen (Лорина)
gen.предпринять попыткуeinen Versuch unternehmen (Лорина)
gen.предпринять робкую попыткуeinen schüchternen Ansatz zu etwas machen (сделать что-либо)
gen.предпринять робкую попытку сделатьeinen schüchternen Ansatz zu etwas machen (что-либо)
fig.при первой попыткеim ersten Anwurf (Andrey Truhachev)
mil.при попытке к бегствуbei einem Fluchtversuch (Andrey Truhachev)
context.при попытке это сделатьdabei (Die meisten der getöteten Zivilisten versuchten, den Fluss Buchanka zu überqueren, um in das ukrainisch kontrollierte Gebiet zu gelangen. Dabei wurden sie getötet. t-online.de 4uzhoj)
sport.пробная попыткаProbeversuch
bank.произошло изъятие карты при попытке её использованияKarte wurde einbehalten (snowtrex)
sport.пропускать попыткуden Versuch unterlassen
sport.реализованная попыткаerzielter Versuch
sport.реализованная попыткаerfolgter Versuch
sport.реализовать попыткуden Versuch erzielen
sport.рекордная попыткаRekordversuch
sport.решающая попыткаEntscheidungsversuch
gen.с первой попыткиauf Anhieb
gen.с первой попыткиbeim ersten Versuch (Лорина)
inf.с первой попыткиauf den ersten Hieb (Andrey Truhachev)
gen.с первой попыткиbeim ersten Anlauf
gen.с третьей попыткиim dritten Anlauf (Ремедиос_П)
gen.сделать отчаянную попытку прорываeinen verzweifelten Ausfall machen
gen.сделать попыткуeinen Anlauf nehmen (Ремедиос_П)
gen.сделать попыткуeinen Versuch machen (Лорина)
fig.сделать попыткуAnlauf nehmen (Лорина)
gen.сделать попыткуeine Bemühungen unternehmen (AlexandraM)
gen.сделать попытку к примирениюeinen Versuch zur Versöhnung machen (Лорина)
gen.сделать последнюю попыткуdie letzte Möglichkeit versuchen
gen.со второй попыткиim zweiten Anlauf (Ремедиос_П)
obs.совершить попытку к самоубийствуsich ein Leids antun
obs.совершить попытку к самоубийствуsich ein Leides antun
skiingсостязание с двумя попыткамиRennen mit zwei Läufen
construct.способ повторных попытокProbierverfahren
sport.стартовая попыткаStartversuch
med.суицидальная попыткаSuizidversuch
gen.схватить кого-либо при попытке украстьjemanden beim Stehlen erwischen
op.syst.счётчик числа попыток устранения ошибокWiederholzähler bei Fehler
lawтщетная попыткаuntauglicher Versuch (dolmetscherr)
gen.тщетная попыткаein unfruchtbarer Versuch
gen.тщетная попыткаnutzloses Unterfangen
gen.тщетные попыткиvergebliche Versuche
gen.тянувшиеся целое столетие попыткиdie das ganze Jahrhundert über währenden Bemühungen (AlexandraM)
mil.убит при попытке к бегствуbei Fluchtversuch erschossen
gen.убит при попытке к бегствуauf der Flucht erschossen
gen.убить при попытке к бегствуauf der Flucht erschießen
sport.удачная попыткаgültiger Versuch (лёгкая атлетика)
sport.удачная попыткаgelungener Versuch
gen.удачная попыткаgültiger Versuch
ironic.ухудшить при попытке сделать лучшеverschlimmbessern
sport.финт имитацией попытки прорываDurchbruchfinte
athlet.четвёртая попыткаweiterer Versuch (в случае равенства)
sport.число попытокAnzahl von Versuchen
sport.штрафная попыткаStrafversuch
gen.штрафная попыткаStrafversuch (регби)
gen.эти попытки обречены на провалdiese Versuche sind zum Scheitern verurteilt
gen.это безрезультатная попыткаdas ist ein Schlag ins Wässer
gen.это напрасная попыткаdas ist ein Schlag ins Wässer
inf.это тщетная попыткаdas ist ein Schlag ins Wasser