DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing предвидеть | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
rel., christ.Бог предвидел агнцаGott sorgte mit einem Widder vor (Исаак, прообраз Христа maxkuzmin)
lawв пределах того, что специалист мог сразу предвидетьim Rahmen des für den Fachmann ohne weiteres Vorhersehbaren
gen.вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидетьer erschien ganz unvermutet bei dem Fest
avunc.ведь этого я никак не мог предвидетьdas konnte ich doch wirklich nicht riechen
gen.едва ли предвидятся какие-то измененияkaum Veränderungen in Sicht (ilma_r)
gen.исход болезни трудно предвидетьder Ausgang der Krankheit ist nicht abzusehen
gen.конец болезни трудно предвидетьdas Ende der Krankheit ist nicht abzusehen
gen.можно было предвидеть, что дело будет развиваться такes war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würde
gen.можно предвидеть, как пойдет развитиеman kann absehen, wohin die Entwicklung führt
gen.мудро предвидяin weiser Voraussicht
gen.насколько может предвидеть человекnach menschlicher Voraussicht
gen.не предвидеться в скором времениin weite Ferne gerückt scheinen (Viola4482)
construct.непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления офертыUnvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen
gen.никаких изменений не предвидитсяkaum Veränderungen in Sicht (ilma_r)
gen.нужно уметь предвидетьman muss immer vorbauen
gen.предвидеть бедуein Unheil voraussehen
gen.предвидеть бедуUnheil voraussehen
gen.предвидеть несчастьеUnglück voraussehen
gen.предвидеть неурожайeine Missernte voraussehen
econ.предвидеть ожидатьrechnen
gen.предвидеть последствияdie Folgen berechnen
f.trade.предвидеть проблемуein Problem voraussehen
gen.предвидеть результатein Ergebnis voraussehen
gen.предвидеть результат действийdie Wirkung von Handlungen abschätzen
gen.предвидеть событияEreignisse ahnen (Andrey Truhachev)
gen.предвидеть эффективность действийdie Wirkung von Handlungen abschätzen
gen.предвидя, что это случится ...in der Voraussicht, dass das eintreten werde
pomp., obs.предвидящийся в будущемeinstig
gen.трудно предвидеть последствия этого поступкаdie Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen
gen.Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствийVöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden
gen.это я уже давно предвиделdas sah ich schon lange kommen
gen.этого нельзя было предвидетьdas lag außer seiner Berechnung
gen.этого нельзя было предвидетьdas war nicht vorauszusehen
gen.этого он не мог предвидетьdas lag außer seiner Berechnung
inf.этого я никак не мог предвидетьdas konnte ich wirklich nicht riechen
gen.эту неудачу можно было предвидетьdieser Misserfolg war vorauszusehen
inf.я предвижу ход событийich weiß, wie der Hase läuft
gen.я это предвиделich habe es kommen sehen