Subject | Russian | German |
rel., christ. | Бог предвидел агнца | Gott sorgte mit einem Widder vor (Исаак, прообраз Христа maxkuzmin) |
law | в пределах того, что специалист мог сразу предвидеть | im Rahmen des für den Fachmann ohne weiteres Vorhersehbaren |
gen. | вдруг он появился на празднике, чего никто не мог предвидеть | er erschien ganz unvermutet bei dem Fest |
avunc. | ведь этого я никак не мог предвидеть | das konnte ich doch wirklich nicht riechen |
gen. | едва ли предвидятся какие-то изменения | kaum Veränderungen in Sicht (ilma_r) |
gen. | исход болезни трудно предвидеть | der Ausgang der Krankheit ist nicht abzusehen |
gen. | конец болезни трудно предвидеть | das Ende der Krankheit ist nicht abzusehen |
gen. | можно было предвидеть, что дело будет развиваться так | es war vorherzusehen, dass sich die Sache so entwickeln würde |
gen. | можно предвидеть, как пойдет развитие | man kann absehen, wohin die Entwicklung führt |
gen. | мудро предвидя | in weiser Voraussicht |
gen. | насколько может предвидеть человек | nach menschlicher Voraussicht |
gen. | не предвидеться в скором времени | in weite Ferne gerückt scheinen (Viola4482) |
construct. | непредвиденное обстоятельство обозначает то, что не мог разумно предвидеть опытный подрядчик на дату представления оферты | Unvorhersehbar heisst, dass es auch einem erfahrenen Unternehmer zum Zeitpunkt der Vorlage des Angebots vernünftigerweise nicht möglich gewesen wäre, das Ereignis vorherzusehen |
gen. | никаких изменений не предвидится | kaum Veränderungen in Sicht (ilma_r) |
gen. | нужно уметь предвидеть | man muss immer vorbauen |
gen. | предвидеть беду | ein Unheil voraussehen |
gen. | предвидеть беду | Unheil voraussehen |
gen. | предвидеть несчастье | Unglück voraussehen |
gen. | предвидеть неурожай | eine Missernte voraussehen |
econ. | предвидеть ожидать | rechnen |
gen. | предвидеть последствия | die Folgen berechnen |
f.trade. | предвидеть проблему | ein Problem voraussehen |
gen. | предвидеть результат | ein Ergebnis voraussehen |
gen. | предвидеть результат действий | die Wirkung von Handlungen abschätzen |
gen. | предвидеть события | Ereignisse ahnen (Andrey Truhachev) |
gen. | предвидеть эффективность действий | die Wirkung von Handlungen abschätzen |
gen. | предвидя, что это случится ... | in der Voraussicht, dass das eintreten werde |
pomp., obs. | предвидящийся в будущем | einstig |
gen. | трудно предвидеть последствия этого поступка | die Folgen dieser Handlung sind nicht abzusehen |
gen. | Ходит птичка весело По тропинке бедствий, Не предвидя от сего Никаких последствий | Vöglein wandelt frohgemut Auf riskanten Pfaden, Ohne dass es ahnen tut, Was ihm blüht an Schaden |
gen. | это я уже давно предвидел | das sah ich schon lange kommen |
gen. | этого нельзя было предвидеть | das lag außer seiner Berechnung |
gen. | этого нельзя было предвидеть | das war nicht vorauszusehen |
gen. | этого он не мог предвидеть | das lag außer seiner Berechnung |
inf. | этого я никак не мог предвидеть | das konnte ich wirklich nicht riechen |
gen. | эту неудачу можно было предвидеть | dieser Misserfolg war vorauszusehen |
inf. | я предвижу ход событий | ich weiß, wie der Hase läuft |
gen. | я это предвидел | ich habe es kommen sehen |