DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing приветствовать | all forms | exact matches only
RussianGerman
восторженно приветствоватьanjubeln
всех приветствую!hallo zusammen!
выражать своё одобрение кому-либо приветствоватьjemandem Beifall spenden (кого-либо)
высокого гостя приветствовали у трапа самолётаder hohe Gast wurde an der Gangway des Flugzeugs begrüßt
дети захлопали, приветствуя фокусникаdie Kinder begrüßten den Zauberkünstler mit Händeklatschen
добродушно приветствовать кивкомmit jovialem Kopfnicken grüßen
его очень любезно приветствовалиer wurde sehr artig begrüßt
его предложение следует приветствоватьsein Vorschlag erscheint begrüßenswert
его приветствовали ликующими крикамиer wurde mit jubelndem Geschrei begrüßt
ласково приветствоватьjemanden zärtlich begrüßen (кого-либо)
ликующе приветствоватьanjubeln (кого-либо)
любезно приветствовать гостейGäste freundlich begrüßen
любезно приветствовать знакомыхBekannte freundlich begrüßen
милостиво принимать приветствоватьjemanden huldvoll grüßen (кого-либо)
мы приветствовали иностранную делегацию аплодисментамиwir begrüßten die ausländische Delegation mit Beifall
народ приветствует покорителей космосаdas Volk begrüßt die Bezwinger des Kosmos
он дружески приветствовал меняer hat mich freundschaftlich begrüßt
он приветствовал посетителей, без конца услужливо кланяясьer begrüßte die Besucher mit vielen Bücklingen
он театрально приветствовал меняer begrüßte mich mit einer theatralischen Gebärde
оратор приветствовал почётных гостейder Redner begrüßte die Ehrengäste
Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого.der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten (Becher, "Abschied")
президента приветствовали салютомder Präsident wurde mit Salutschüssen bewillkommnet
приветствовать аплодисментамиmit Beifall begrüßen (Andrey Truhachev)
приветствовать возгласамиeinen Willkomm zurufen (struna)
приветствовать возгласамиHochrufe ausbringen
приветствовать возгласами ликованияzujubeln (кого-либо)
приветствовать кого-либо возгласами ликованияzujubeln (jemandem)
приветствовать кого-либо возгласами ликованияzujauchzen (jemandem)
приветствовать возгласами ликованияzujauchzen (кого-либо)
приветствовать выстреламиanschießen (напр., Новый год)
приветствовать гостейGäste begrüßen
приветствовать гостяbegrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием)
приветствовать кого-либо ликующими возгласамиjemandem Beifall jubeln
приветствовать кого-либо ликующими крикамиjemandem Beifall jubeln
приветствовать на собранииzur Versammlung begrüßen (AlexandraM)
приветствовать кого-либо одобрительными возгласамиjemandem Beifall jauchzen
приветствовать кого-либо одобрительными крикамиjemandem Beifall jauchzen
приветствовать орудийным салютомmit Kanonenschüssen begrüßen
приветствовать кого-либо подобострастноjemanden devot grüßen
приветствовать посетителяbegrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием)
приветствовать посредничествоdie Vermittlung begrüßen
приветствовать прибывшего гостяbegrüßen (обыкн. обмениваясь с пришедшим несколькими словами, сопровождая приветствие рукопожатием)
приветствовать кого-либо радостными возгласамиjemandem Beifall jauchzen
приветствовать радостными крикамиumjanchzen (кого-либо)
приветствовать кого-либо радостными крикамиjemandem Beifall jauchzen
приветствовать тостамиjemandem einen Willkomm zurufen ((возгласами) struna; ошибки нет struna)
приветствую тебя!sei gegrüßt!
проходя мимо, он приветствовал его улыбкойer grüßte ihn im Vorbeigehen mit einem Lächeln
радостно приветствовать гостей домаGäste zu Hause freudig bewillkommnen
рукоплескать чему-либо приветствовать аплодисментамиeine Sache D; seinen zollen (кого-либо, что-либо)
с глубоким почтением приветствоватьehrerbietig grüßen
с глубоким почтением приветствоватьehrfürchtig grüßen
сердечно приветствовать гостейGäste herzlich begrüßen
сердечно приветствовать гостей домаGäste zu Hause herzlich bewillkommnen
сердечно приветствовать знакомыхBekannte herzlich begrüßen
стадион приветствовал победителейdas Stadion begrüßte die Sieger
толпа приветствовала премьер-министра возгласами ликованияdie Menge jubelte dem Ministerpräsidenten zu
только лицемеры могут приветствовать это решениеnur Heuchler können diesen Entschluss gutheißen
хозяин ресторана приветствовал ихder Wirt des Restaurants begrüßte sie
это я приветствуюdas ist der wahre Jakob
я это приветствую от всего сердцаdas ist mir herzlich lieb