Russian | German |
вместо того чтобы работать, они изволят прогуливаться по коридору | statt zu arbeiten, lustwandeln sie auf dem Gang |
выговорить себе право работать дома | sich das Recht ausbedingen, zu Hause zu arbeiten |
готовность работать по сменам | Bereitschaft zur Schichtarbeit (Alex Krayevsky) |
его устроили работать слесарем | man hat ihn als Schlosser untergebracht |
ему разрешено работать врачом | er ist als Arzt zugelassen worden |
если дети мешают мне работать, то я запираю дверь на ключ | wenn die Kinder mich bei der Arbeit stören, so schließe ich die Tür zu |
заставлять работать на себя | ausnutzen |
заставлять работать на себя | ausnützen |
мне надо работать, а не болтать | ich muss arbeiten und nicht schwatzen |
можно работать и ещё экономичнее | man kann auch noch ökonomischer Vorgehen |
мы будем работать в деревне | wir werded auf dem Dorf arbeiten |
напряжённо работать над | mit Hochdruck an etwas arbeiten (чем-либо) |
начать работать в качестве врача | sich als Arzt etablieren |
объединять силы, работать сообща | zusammenspannen (Ремедиос_П) |
он в состоянии работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он может много работать, не уставая | er kann viel arbeiten, ohne zu ermüden |
он может работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
он получил приглашение работать в университете | er erhielt einen Ruf an die Universität (о профессоре) |
он способен работать день и ночь | er ist imstande, Tag und Nacht zu arbeiten |
она всегда хочет заставить работать других | sie will immer nur andere anstellen |
они должны работать восемь часов в день | sie müssen acht Stunden Arbeit am Tage leisten |
опять начать работать по старинке | wieder in den gewohnten Trott zurückfallen |
ориентированный работать в команде | teamorientiert (Настя Какуша) |
получить предложение работать в университете | eine Berufung an eine Universität erhalten |
получить предложение работать на кафедре | eine Berufung auf einen Lehrstuhl erhalten |
поспешно работать иглой | sticheln |
приглашать кого-либо работать на телевидении | jemanden beim Fernsehen engagieren |
работать батраком у крестьянина | als Knecht beim Bauern dienen |
работать батраком у крестьянина | als Knecht bei einem Bauern dienen |
работать без брака | ohne Ausschuss arbeiten |
работать без остановки | ohne Pause arbeiten |
работать без перерыва | ohne Pause arbeiten |
работать без прибыли | ohne Profit arbeiten |
работать без устали | immer in den Sielen gehen |
работать более прибыльно, чем до сих пор | lukrativer arbeiten als bisher |
работать в авральном режиме | unter Zeitdruck arbeiten |
работать в администрации города | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в администрации города | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в администрации города | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в библиотеке | in der Bibliothek arbeiten |
работать в благоприятных условиях | unter günstigen Bedingungen arbeiten |
работать в городской администрации | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в городской администрации | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в городской администрации | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в должности | im Amt arbeiten (Лорина) |
работать в должности | als ... arbeiten (Лорина) |
работать в должности | in einem Amt arbeiten (Лорина) |
работать в качестве | einen Beruf ausüben (кого-либо) |
работать в качестве домработницы | in einem Haushalt arbeiten |
работать в качестве журналиста | journalistisch tätig sein |
работать в качестве инженера на фабрике | als Ingenieuer in einer Fabrik arbeiten |
работать в качестве служащего в торговом предприятии | als Angestellter in einer Handelsgesellschaft arbeiten |
работать в качестве учителя | als Lehrer wirken |
работать в контакте | mit jemandem arbeiten (с кем-либо) |
работать в контакте | mit jemandem arbeiten (с кем-либо) |
работать в контакте с клиентами | kundennah tätig sein |
работать в массах | an der Basis arbeiten |
работать в мэрии | in der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в мэрии | in der Stadtdirektion arbeiten |
работать в мэрии | bei der Stadtverwaltung arbeiten |
работать в ночную смену | Nachtdienst haben |
работать в ночную смену | Nachtschicht haben |
работать в какой-либо области искусства | eine Kunst ausüben |
работать в области торговли | sich kaufmännisch betätigen |
работать в одну смену | eine Schicht arbeiten |
работать в окружном совете | beim Bezirk arbeiten |
работать в плохих условиях | unter schlechten Bedingungen arbeiten |
работать в подполье | im Untergrund arbeiten |
работать в подполье | in der Untergrundbewegung arbeiten |
работать в полную силу | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в полную силу | mit ganzer Kraft arbeiten |
работать в полсилы | halbe Sachen machen (Andrey Truhachev) |
работать в поте лица | sich abarbeiten (Ремедиос_П) |
работать в поте лица | sich abschaffen (Ремедиос_П) |
работать в прессе | Pressejob machen (Лорина) |
работать в привычном окружении | in der gewohnten Umgebung arbeiten |
работать в разных сменах | Gegenschicht haben |
работать в три смены | in drei Schichten arbeiten |
работать в условиях полной загруженности | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать в хороших условиях | unter guten Bedingungen arbeiten |
работать в школе | an einer Schule wirken |
работать в школе | an der Schule sein arbeiten (в отличие от in der Schule sein – учиться в школе cherryshores) |
работать в экономном режиме | auf Sparflamme produzieren (Daumo) |
работать вахтовым методом | auf Rotationsbasis arbeiten (Micha K.) |
работать вместе | Zusammenarbeiten (с кем-либо) |
работать вместе | zusammenarbeiten (над чем-либо – auf D. Лорина) |
работать вовсю | feste drauflosarbeiten |
работать восемь часов | acht Stunden machen |
работать врачом | den Arztberuf ausüben |
работать временно | als Aushilfe tätig sein |
работать гребком | paddeln |
работать дальше | weiterarbeiten |
работать даром | für nichts arbeiten |
работать две смены подряд | in Doppelschicht arbeiten |
работать диджеем | Platten auflegen (Kolomia) |
работать для будущего | für die Zukunft arbeiten |
работать дни и ночи напролёт | Tag und Nacht durcharbeiten |
работать до мозолей на руках | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать до седьмого пота | sich Schwielen an die Hände arbeiten |
работать долотом | mit dem Meißel arbeiten |
работать допоздна | bis in die Nacht hinein arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать дружно | im Einklang arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать дружно | Hand in Hand arbeiten |
работать за двоих | das Doppelte leisten |
работать за деньги | gegen Geld arbeiten |
работать за деньги | für Geld arbeiten |
работать за наличные | gegen Barzahlung arbeiten |
работать за плату | una Lohn urbeiten |
работать заместителем директора | als stellvertretender Direktor fungieren |
работать, засучив рукава | mit vollem Dampf arbeiten |
работать зубилом | mit dem Meißel arbeiten |
работать иглой | nadeln |
работать из дома | Home-Office machen (platon) |
работать как вол | arbeiten wie ein Dachss |
работать как вол | wie ein Kuli arbeiten |
работать как одержимый | wie besessen arbeiten |
работать как следует | seine Arbeit machen |
работать как следует | seine Arbeit tun |
работать как сумасшедший | wie blödsinnig arbeiten |
работать канцеляристом | kanzeln |
работать кассиром | die Kasse führen |
работать киркой | hacken |
работать телеграфным ключом | tasten |
работать модисткой | Putz machen |
работать модисткой | Pütz machen |
работать мясником | fleischern |
работать на аппарате Морзе | morsen |
работать на внештатной основе | auf Honorarbasis arbeiten (alyona1987) |
работать на всю катушку | auf Hochtouren laufen (Ремедиос_П) |
работать на дизельном двигателе | dieseln |
работать на должности | in einem Amt arbeiten (Лорина) |
работать на должности | im Amt arbeiten (Лорина) |
работать на дому | von zu Hause aus arbeiten (Sie arbeitet von zu Hause aus, aber auch in Coworking Spaces und in Cafes Гевар) |
работать на дутье | auf Wind gehen (о домне) |
работать на железной дороге | bei der Bahn sein |
работать на железной дороге | bei der Bahn sen |
работать на железной дороге | bei der Bahn arbeiten |
работать на заказ | auf Bestellung arbeiten |
работать на изгиб | auf Biegung beansprucht werden |
работать на износ | sich abplagen (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich zu Tode schuften разг. (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich totarbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich zu Tode arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на износ | sich abästen (или что-либо делать длительное время) |
работать на компьютере | am Computer arbeiten (Лорина) |
работать на кухне | in der Küche werken |
работать на мельнице | müllern |
работать на общественных началах | ehrenamtlich Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
работать на общественных началах | ehrenamtlichtätig sein |
работать на общественных началах | ehrenamtlich tätig sein |
работать на основной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на основной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать на полную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать на полную производственную мощность | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать на полную рабочую ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полную ставку | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на полставке | eine halbe Planstelle haben |
работать на полставки | halbtags berufstätig sein |
работать на полуофициальном положении | in halbamtlicher Mission arbeiten |
работать на постоянной основе | in Vollzeit arbeiten (Лорина) |
работать на почте | bei der Post arbeiten |
работать на почте | bei der Post angestellt sein |
работать на предприятии | im Betrieb stehen |
работать на прекращение | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на производстве | im Produktionsprozess stehen |
работать на растяжение | auf Zug beansprucht werden |
работать на реверсию | entgegensteuern (чего-либо Chestery) |
работать на результат | auf ein Ergebnis hinarbeiten (viktorlion) |
работать на руднике | im Berg arbeiten |
работать на стороне | außer Hause beschäftigt sein |
работать на той же волне | auf der gleichen Welle senden |
работать на удалёнке | digital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
работать на упреждение | vorbeugende Maßnahmen ergreifen (Andrey Truhachev) |
работать на упреждение | präventiv handeln (Andrey Truhachev) |
работать на условиях повременной оплаты | im Zeitlohn stehen |
работать на условиях повремённой оплаты | im Zeitlohn stehen (труда) |
работать на условиях полного рабочего дня | in Vollzeit arbeiten (Александр Рыжов) |
работать на чужого дядю | jemandem in die Tasche Arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich adv. hauptamtlich arbeiten |
работать на штатной работе | hauptamtlich arbeiten |
работать над | an etwas arbeiten zB. an einem Buch – над книгой (nessie) |
работать над вводной статьёй для медицинского журнала | an einem einführenden Aufsatz für eine medizinische Zeitschrift arbeiten |
работать над докторской диссертацией | doktorieren |
работать над картиной | an einem Bilde malen |
работать над литературным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
работать над научным трудом | ein Werk unter der Feder haben |
работать над новым романом | an einem neuen Roman schreiben |
работать над повышением своего политического уровня | um die Hebung seines politischen Niveaus bemüht sein |
работать над романом | am Roman schreiben |
работать над романом | an einem Roman arbeiten |
работать над собой | an sich selbst arbeiten |
работать наспех | flüchtig arbeiten |
работать наспех | fummeln |
работать не по специальности | berufsfremd arbeiten |
работать не щадя своих сил и переутомиться | sich überarbeiten |
работать нелегально | im Untergrund arbeiten |
работать быть занятым неполный рабочий день неполную рабочую неделю | kurzarbeiten |
работать неполный рабочий день | halbtägig arbeiten |
работать непроизводительно | unproduktiv arbeiten |
работать нерентабельно | ohne Profit arbeiten |
работать ногами | die Beine wirbeln (велоспорт) |
работать ночью | lukubrieren |
работать обычным методом | in der herkömmlichen Weise arbeiten |
работать педалями | in die Pedale treten (Andrey Truhachev) |
работать педалями | strampeln (Andrey Truhachev) |
работать педалями | die Pedale treten (Andrey Truhachev) |
работать устным переводчиком | sich für Dolmetscherdienste einschreiben lassen |
работать пинцетом | pinzieren |
работать по договору | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
ходить работать по домам | storgen (о ремесленнике) |
работать по найму | in abhängiger Stellung sein |
работать по найму | in einem Arbeitsverhältnis stehen |
работать по новому учебнику | nach einem neuen Lehrbuch unterrichten |
работать по ночам | die Nacht zum Tage machen |
работать по ночам | die Nacht zum Tag machen |
работать по образцу | nach einem Muster arbeiten |
работать по образцу | nach Muster arbeiten |
работать по партийной линии | Parteiarbeit machen |
работать по партийной линии | Parteiarbeit leisten |
работать по хорошо продуманному плану | planvoll arbeiten |
работать по профессии | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по профессии | seinem Beruf nachgehen |
работать по профессии | im beruflichen Leben stehen |
работать по какой-либо профессии | einen Beruf ausüben |
работать по распределению | zuweisen (LaFee) |
работать по своему методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по сменному графику | mit dem Schichtplan arbeiten (Лорина) |
работать по собственному методу | nach eigener Methode arbeiten |
работать по специальности | im Beruf arbeiten (yo-york) |
работать по специальности | seinem Beruf nachgehen |
работать по какой-либо специальности | ein Gewerbe ausüben |
работать по специальности | in seinem Fach tätig sein |
работать по специальности | im beruflichen Leben stehen |
работать по специальности | in seinem Fach tätig arbeiten |
работать по специальности | in einem Beruf arbeiten (по к.-либо специальности: in diesem, demselben B. usw. Abete) |
работать по специальности | in seinem Fach arbeiten |
работать по трафарету | nach einer Schablone arbeiten |
работать по часовому графику | mit Stundenplanen arbeiten |
работать по шаблону | nach der Schablone arbeiten (тж. перен.) |
работать подённо | in Tagelohn stehen |
работать подённо | tagelöhnern |
работать полный день | Vollzeit arbeiten (Viola4482) |
работать полный рабочий день | voll arbeiten |
работать полный рабочий день | ganztägig arbeiten |
работать полным ходом | mit Hochdruck an etwas arbeiten |
работать помимо своей специальности на литературном поприще | sich nebenberuflich als Schriftsteller betätigen |
работать посменно | Schicht arbeiten |
работать постоянно в | in ... dauernd tätig sein (...) |
работать пресс-секретарём | Pressejob machen (Лорина) |
работать при свете | bei Licht arbeiten |
работать принудительно | Fronarbeit leisten |
работать против | gegen jemanden arbeiten (кого-либо) |
работать пылесосом | staubsaugen |
работать резцом | mit dem Meißel arbeiten |
работать резцом по камню | mit dem Meißel in Stein arbeiten |
работать рентабельно | rentabel arbeiten |
работать рентабельно | mit Profit arbeiten |
работать репетитором | Nachhilfe geben (Ремедиос_П) |
работать с большим усердием | pflichteifrig sein |
работать с большой аккуратностью | präzis arbeiten |
работать с большой точностью | präzis arbeiten |
работать с вдохновением | mit Elan arbeiten |
работать с доходом не более 450 евро в месяц или не более 5400 евро в год без социального страхования | auf geringfügiger Basis arbeiten (Паша86) |
работать с максимальной производительностью | die Spitze der Produktion halten |
работать с перебоями | ins Stocken geraten |
работать с полной загрузкой мощностей | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной загрузкой мощностей | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit voller Leistung arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать с полной нагрузкой | mit Vollauslastung laufen (Andrey Truhachev) |
работать с полной отдачей | mit voller Kraft arbeiten |
работать с полным напряжение | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением | mit Hochdruck arbeiten |
работать с полным напряжением сил | angespannt arbeiten |
работать с прибылью | mit Profit arbeiten |
работать с увлечением | mit Elan arbeiten |
работать с усердием | mit Eifer arbeiten (Radischen) |
работать с шаблоном | mit einer Schablone arbeiten |
работать сверх установленного времени | über die festgesetzte Zeit arbeiten |
работать сверхурочно | Überstunden leisten |
работать сверхурочно | Überstunden machen |
работать сверхурочно | Überstunden eisten |
работать сверхурочно | die Dienstzeit überschreiten |
работать сдельно | im Akkordlohn arbeiten |
работать сдельно | im Leistungslohn stehen |
работать сдельно | im Akkord arbeiten (на условиях аккордной оплаты) |
работать сдельно | im Akkord stehen (на условиях аккордной оплаты) |
работать слаженно | im Einklang arbeiten (Andrey Truhachev) |
работать со страховкой | mit Netz arbeiten (напр., о цирковых артистах, но также и в переносном смысле marawina) |
работать сознательно | mit einem wachen Bewusstsein schaffen |
работать спустя рукава | dalken |
работать спустя рукава | schusseln |
работать стекольщиком | gläsern |
работать сторожем | als Wächter arbeiten |
работать судьей | als Richter Direktor fungieren |
работать тайком | unter der Decke arbeiten |
работать токарем | drechseln (по дереву) |
работать у заказчика на дому | auf der Stör arbeiten |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit stehen |
работать подмастерьем у мастера | bei einem Meister in Arbeit sein |
работать удалённо | digital arbeiten (Da wir seit Corona sehr viel digital arbeiten und in unserer Abteilung nur zwei bis drei Tage die Woche im Büro präsent sind, konnte ich mir die Arbeit im Ausland gut vorstellen Ремедиос_П) |
работать учителем | den Beruf eines Lehrers ausüben |
работать целый день на поле | den ganzen Tag auf dem Felde schaffen |
работать шофёром | am Lenkrad sitzen |
работать шофёром | am Lenkrad sein |
работницу обучали работать на новой машине | die Arbeiterin wurde an einer neuen Maschine angelernt |
систематически работать над | an etwas systematisch arbeiten (чем-либо) |
совместно с кем-либо работать над книгой | an einem Buch mitarbeiten |
способность работать самостоятельно | Fähigkeit, Eigenverantwortung zu übernehmen (SKY) |
способный работать по шине CAN, совместимый с шиной CAN | CAN-fähig (DenisDenis) |
как ты можешь работать при таком шуме? | kannst du bei diesem Lärm arbeiten? |
уметь работать руками | handwerklich begabt sein (ichplatzgleich) |
усиленно работать над | mit Hochdruck an etwas arbeiten (чем-либо) |
человек, умеющий работать в команде | teamfähiger Mensch (Spinelli) |