DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing работы | all forms | exact matches only
RussianGerman
в порядке общественной работы, на общественных началахehrenamtlich
время на передвижение к месту работы и обратноWegezeit
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Bestellers
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Kunden
выполнение работы из материала заказчикаLohnveredlung
выполнение работы из материала заказчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Auftraggebers
выполнение работы из материала подрядчикаAusführung der Arbeit aus dem Material des Herstellers
Главное Управление Лицензионно-Разрешительной Работы и ГосКонтроля РосгвардииHauptverwaltung für Lizenz- und Genehmigungsarbeit und Staatskontrolle des Föderalen Dienstes der Streitkräfte der Nationalgarde der Russischen Föderation (Лорина)
гласность работы советаTätigkeit des Sowjets vor den Augen der Öffentlichkeit
график работы персоналаPersonaleinsatzplan (jurist-vent)
департамент паспортной работы и гражданстваDepartement für Passarbeit und Staatsbürgerschaft (Лорина)
департамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории УкраиныAbteilung für Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraine (Лорина)
департамент по вопросам гражданства, регистрации и работы с гражданами с временно оккупированной территории УкраиныAbteilung zu den Fragen der Staatsbürgerschaft, Anmeldung und Arbeit mit den Staatsbürgern aus dem zeitweilig besetzten Gebiet der Ukraine (Лорина)
ДМЕС, Договор о методах работы ЕвросоюзаAEUV (Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union IKras)
Договор о методах работы Европейского Союза ДМЕСVertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union (AEUV IKras; должно быть Договор о функционировании Европейского Союза; http://eulaw.ru/treaties/tfeu Lucym)
доходы от работы не по наймуEinnahmen aus freiberuflicher Tätigkeit
доходы от работы не по наймуEinkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit
доходы от работы по свободной профессииEinkünfte aus freiberuflicher Tätigkeit
доходы от работы по совместительствуEinnahmen aus nebenberuflicher Tätigkeit
доходы от работы по совместительствуEinkünfte aus nebenberuflicher Tätigkeit
Закон о возмещении заработной платы строителям при отсутствии работы из-за плохой погодыBauarbeiter-Schlechtwetter-Entschädigungsgesetz (dolmetscherr)
Закон о времени работы магазиновÖffnungszeitengesetz (JuliaKever)
закон о времени работы магазиновLadenschlussgesetz (Svetlana Holovnova)
Закон о предоставлении работы иностранным гражданамAusländerbeschäftigungsgesetz (Лорина)
законодательство о времени работы торговых предприятийLadenschlussgesetzgebung
исправительные работы без лишения свободыBesserungsarbeit ohne Freiheitsentzug
исправительные работы на общих основанияхBesserungsarbeit unter Zuweisung einer Arbeitsstelle
исправительные работы на общих основанияхArbeitserziehung
исправительные работы по месту работы осуждённогоBesserungsarbeit am bisherigen Arbeitsplatz
материальная помощь, предоставляемая лицам, не имеющим работы и обучающимся на курсах переквалификацииUnterhaltsgeld (Лорина)
надбавка за выполнение работы в особо трудных условияхErschwerniszuschlag
освобождение от работы для ухода за больным ребёнкомFreistellung zur Pflege eines erkrankten Kindes
освобождение от работы на время выполнения государственных или общественных обязанностейFreistellung von der Arbeit zur Wahrnehmung staatlicher oder gesellschaftlicher Funktionen
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользованияVerfahrensübersicht, Verfahrensverzeichnis (natan500)
порядок, правила работы с персональными данными для служебного пользованияVerfahrensverzeichnis (Защищено законом на общегосударственном уровне. natan500)
прекращение работы дочерних компанийEinstellung von Tochtergesellschaften (Лорина)
премиальные по итогам работы за годJahresendprämiierung
премиальные по итогам работы за годJahresendprämierung
продолжение работы предприятияFortführung des Unternehmens (Лорина)
профессия, которую можно приобрести в процессе работы без специального образованияEinarbeitungsberuf
работы, исправительные без лишения свободыBesserungsarbeit ohne Freiheitsentzug
работы, исправительные без лишения свободыArbeitserziehung ohne Freiheitsentzug
работы на высотеArbeiten in der Höhe (Лорина)
работы по гарантийным претензиямLeistungen auf Grund von Garantieansprüchen
работы по гарантийным претензиямGarantieleistungen
работы по демонтажуAbbrucharbeiten
работы по заказам на сторонуLeistungen für fremde Auftraggeber
работы, проёктно-конструкторскоеProjektierungs- und Konstruktionsarbeiten
работы с вредными условиями трудаArbeiten unter gesundheitsschädigenden Bedingungen
районный комитет по координации работы органов транспортаKreistransportausschuss (бывш. ГДР)
регламент работы руководстваGeschäftsordnung für die Geschäftsführung (компании (внутренний регламент) jurist-vent)
режим работы и отдыхаArbeits- und Erholungszeit (Лорина)
сотрудник, предоставляемый агентством для временной работы на предприятииLeiharbeiter (Александр Рыжов)
стаж работы водителяFahrpraxis des Fahrers
стаж работы за рулёмFahrpraxis des Fahrers
стаж работы за рулёмFahrpraxis
стаж работы по наймуBeschäftigungsdauer als Lohnarbeiter
стаж работы по наймуAnzahl der Arbeitsjahre
стаж работы по определённой специальностиberufseinschlägige Dienstjahre
суммарная продолжительность периодов работы и иной деятельности, в течение которых уплачивались страховые взносыBeitragszeiten (marinik)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag für den öffentlichen Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы в государственных организацияхTarifvertrag öffentlicher Dienst (Лорина)
тарифный договор для работы на государственной службеTVöD (Лорина)
уволить с работы или отказаться от работыKündigungsrecht
увольнение с работы с предварительным предупреждениемfristgemäße Kündigung
угроза для нормальной работы транспортаVerkehrsgefährdung (непредумышленное создание аварийной обстановки)
участок работы по социальному обеспечению несовершеннолетнихDezernat für Jugendfürsorge
формы и методы работы государственных органовArbeitsweise der Staatsorgane
центр работы с новаторамиNeuererzentrum (ГДР)