DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing развлечение | all forms | exact matches only
RussianGerman
безобидное развлечениеein harmloses Vergnügen
богатый развлечениямиabwechslungsreich (Андрей Уманец)
богатый развлечениямиabwechselungshalber
больному нужно развлечениеden Kranken muss man ablenken
вечерние развлеченияAbendunterhaltung
вид развлеченияUnterhaltungsart (Лорина)
давайте сыграем для развлечения в карты!wollen wir zum Zeitvertreib Karten spielen?
детский парк развлеченийKinderfreizeitpark (EHermann)
для развлеченияum sich zu amüsieren
для развлеченияzum Spaß
для развлеченияzur Belustigung
для развлеченияzur Unterhaltung
для развлеченияaus Liebhaberei
доставляющий развлечениеamüsant
ему надоели бессмысленные развлеченияer war der schalen Vergnügungen überdrüssig
ему надоели пошлые развлеченияer war der schalen Vergnügungen überdrüssig
жажда развлеченийVergnügungssucht
жаждать новых развлеченийsich nach Abwechselung sehnen
жаждущий развлеченийvergnügungssüchtig
захватывающее развлечениеspannende Unterhaltung (Alex Krayevsky)
зона для отдыха и развлеченийErholungsgelände (Andrey Truhachev)
зона для отдыха и развлеченийErholungsfläche (Andrey Truhachev)
игра-развлечениеGesellschaftsspiel (для времяпрепровождения в компании)
индустрия развлеченийEntertainment Industrie (Александр Рыжов)
индустрия развлеченийUnterhaltungsbranche (Nilov)
искать в чём-либо развлечениеZerstreuung in etwas suchen
искать развлеченийsich Zerstreuung suchen
искать развлеченийAbwechslung suchen
кино для него в первую очередь развлечениеim Kino will er sich vor allem unterhalten
место развлеченийBelustigungsort
место развлеченийBelustigungsplatz
мое единственное развлечение – игра на пианиноmeine einzige Zerstreuung besteht im Klavierspiel
находить в чём-либо развлечениеZerstreuung in etwas finden
невинное развлечениеein unschuldiges Vergnügen
он не любит никаких развлеченийer ist allen Vergnügen feind
он-лайн развлечениеOnline-Unterhaltung (Sergei Aprelikov)
оставь ему его невинное развлечениеlass ihm doch sein Unschuldiges Vergnügen
отдых и развлеченияFreizeitaktivitäten (Andrey Truhachev)
падкий на развлеченияvergnügungssüchtig
падкий на развлеченияgenusssüchtig
парк развлеченийFreizeitspark (аттракционов marinik)
парк развлеченийAbenteuerland (irene_ya)
парк развлеченийErlebnispark (Elena Pokas)
парк развлеченийFreizeitpark (Anna Chu)
перед экзаменом не до развлечений, нужно зубрить, да ещё какvorm Examen hat man keine Zeit für Vergnügungen, man muss tüchtig pauken
площадка для игр и развлеченийErholungsgelände (Andrey Truhachev)
площадка для игр и развлеченийErholungsfläche (Andrey Truhachev)
предаваться развлечениямdem Vergnügen nachgehen
предлагать своим гостям всевозможные развлеченияseinen Gästen allerlei Zerstreuungen bieten
пустые развлеченияAmüsierbetrieb
ради развлеченияum sich zu amüsieren
ради развлеченияzum Spaß
ради развлеченияzur Unterhaltung
ради развлеченияspaßeshalber
ради развлеченияzur Belustigung
ради развлеченияaus Spaß
развлечение для отдыхаZerstreuung (вызываемое желанием отвлечься от чего-либо)
развлечение для отдыхаZerstreuung (вызываемое желанием рассеяться)
ставить долг выше развлеченийdie Pflicht über das Vergnügen stellen
тяга к развлечениямder Hang zum Vergnügen
устроить развлечение для соседейsich zum Spektakel der Nachbarn aufführen (своим неподобающим поведением)
участвовать во всех зимних развлеченияхan allen Vergnügen des Winters teilnehmen
центр отдыха и развлеченийFreizeitzentrum
центр развлеченийUnterhaltungszentrum (Лорина)
эту игру он придумал для развлеченияdieses Spiel hat er zur Kurzweil erdacht
я делаю это для развлеченияich treibe es zum Vergnügen
я делаю это для собственного развлеченияich tue es zu meiner Unterhaltung