DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing следующее | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
math.атом, непосредственно следующий за нулём элемент частично упорядоченного множестваAtom
account.баланс, показывающий изменения активов и пассивов двух следующих друг за другом расчётных периодовBestandsdifferenzenbilanz (Berngardt)
patents.было вынесено следующее решение:es wird hiermit für Recht erkannt, dass
gen.в качестве следующего мероприятия запланирована экскурсияals nächstes ist ein Ausflug vorgesehen
econ.платёж в конце следующего месяцаend of month following
gen.в первую очередь, речь идёт о следующемprimär geht es um folgendes (Nyota)
gen.в следующее воскресенье будет ярмаркаnächsten Sonntag ist Jahrmarkt
gen.в следующее мгновениеim nächsten Augenblick
gen.в следующей очерёдностиin folgender Rangfolge
gen.в следующей последовательностиin folgender Reihenfolge (Лорина)
gen.в следующем годуim nächsten Jahr
gen.в следующем годуim kommenden Jahr
gen.сокр. n. M. в следующем месяцеnächsten Monats
busin.в следующем месяцеproximo
gen.сокр. n. M. в следующем месяцеnächsten Monat
gen.в следующем письмеmit nächster Post
gen.в следующем порядкеwie folgt (Andrey Truhachev)
gen.в следующем порядкеin folgender Rangfolge (Лорина)
gen.в следующем порядкеin folgender Reihenfolge (Лорина)
lawв следующем порядкеfolgenderweise (Лорина)
gen.в следующем порядкеfolgendermaßen (Andrey Truhachev)
gen.в следующем порядкеauf folgende Weise (Andrey Truhachev)
gen.... в следующем цехе животных режут á la juive. Мясник, выпускающий им кровь из глотки, выглядит как из книжки с картинками.... in der nächsten Halle wird ála juive geschlachtet. Der Mann, der schachtet, ist aus dem Bilderbuch (Tucholsky, "Zwischen Gestern und Morgen")
gen.в следующие выходныеam kommenden Wochenende (Лорина)
gen.в следующий понедельникam nächsten Montag (Andrey Truhachev)
med.в следующий разbeim nächsten Mal (jurist-vent)
gen.в следующий разdas nächste Mal
gen.в следующий разzum nächsten Mal
gen.в следующий разnächstens
inf.в следующий раз обязательно получитсяdas nächste Mal schneidest du bestimmt besser ab (Dominator_Salvator)
lawв следующий срокzur folgenden Frist (z.B. Informationen zur folgenden Frist bereitstellen: ... wanderer1)
gen.в следующих словахmit folgenden Worten
lawв следующих случаяхin folgenden Fällen (dolmetscherr)
gen.в следующую неделюin der nächsten Woche
lawв соответствии со следующими положениямиnach folgender Maßgabe (dolmetscherr)
mil., navyв составе группы дивизиона кораблей, следующих в сомкнутом строюim geschlossenen Halbflottillenverband
gen.в течение следующих нескольких днейim Laufe der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
gen.в течение следующих нескольких днейinnerhalb der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
gen.в финал вышли после полуфинала следующие спортсменыin den Vorrunden qualifizierten sich zur Endrunde folgende Sportler
formalв частности, встречаются следующие обозначенияIm Einzelnen finden sich insbesondere folgende Bezeichnungen (Andrey Truhachev)
gen.вам нужно сходить на следующей остановкеsie müssen an der nächsten Haltestelle aussteigen
lawвключать следующий объём услугversteht sich unter folgendem Leistungsumfang (Der Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfang wanderer1)
railw.влияние опоздания поезда на движение следующих за ним поездовVerspätungsfortpflanzung
railw.влияние опоздания поезда на движение следующих за ним поездовStörungsfortpflanzung
bank.возможность переноса неиспользованных бюджетных средств текущего года на следующий годÜbertragbarkeit von Haushaltsmitteln
econ.возможность переноса неиспользованных бюджетных средств текущего периода на следующий годÜbertragbarkeit von Haushaltsmitteln
automat.время перехода к следующей ступени программыFortschaltzeit
automat.время продвижения на следующую позициюFortschaltzeit (напр., ленты)
gen.выдача билетов происходит следующим образомdie Ausgabe der Karten erfolgt folgenderweise
sport.выйти в следующий кругweiterkommen (Andrey Truhachev)
sport.выйти в следующий круг соревнованийsich für die nächste Runde qualifizieren, eine Runde weiterkommen
lawвыносится следующее решениеes ergeht folgendes Urteil (Hasberger, Seitz und Partner)
tenn.выход без игры в следующий круг розыгрышаRasten (по жребию)
sport.выход в следующий круг по жребиюFreilos
sport.выход в следующий этап соревнований без встречи с противникомFreilos (в результате жеребьёвки)
sport.выходить в следующий кругweiterkommen (Andrey Truhachev)
sport.выходить в следующий круг игрdie nächste Spielrunde erreichen
IMF.год, следующий за периодом дефицитаJahr nach der Ausfallperiode
railw.грузовой вагон, следующий по особому расписаниюSonderplanwagen
railw.грузовой поезд, следующий через границу почти без остановокGüterzug ohne nennenswerten Grenzaufenthalt
railw.грузовой поезд, следующий через границу почти без остановокGong-Zug
gen.давайте договоримся о следующем!folgendes wollen wir ausmachen!
busin.действовать в следующем порядкеwie folgt vorgehen (Andrey Truhachev)
busin.действовать следующим образомwie folgt vorgehen (Andrey Truhachev)
busin.действуйте в следующем порядкеwie folgt vorgehen (Andrey Truhachev)
tech.действуйте в следующем порядкеgehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev)
busin.действуйте следующим образомwie folgt vorgehen (Andrey Truhachev)
tech.действуйте следующим образомgehen Sie wie folgt vor (Andrey Truhachev)
gen.дело происходило следующим образомdie Sache hat sich folgenderweise zugetragen
lawдесятого числа следующего месяцаam 10. des Folgemonats (jurist-vent)
auto.дистанция расстояние между следующими друг за другом транспортными средствамиFahrzeugabstand
gen.для этого случая следует руководствоваться следующими постановлениямиfolgende Verfügungen sind für diesen Fall maßgebend
gen.до середины следующей неделиbis Mitte kommender Woche (Лорина)
gen.до следующего воскресеньяbis auf nächsten Sonntag
gen.до следующего города по приблизительным подсчётам 8 километровzur nächsten Stadt sind es schätzungsweise 8 Kilometer
gen.до следующего раза!auf Wiederhören!
idiom.до следующей встречи!bis zum nächsten Mal! (Andrey Truhachev)
gen.до следующей радиопередачи!auf Wiederhören!
gen.должен вам сообщить следующееich muss ihnen das Folgende berichten
gen.должен сообщить вам следующееich muss ihnen folgendes berichten
geol., lat.Ceph. дополнительная малая камера, следующая за конечной камерой фрагмоконаAppendix terminalis
gen.его речь закончилась следующими словами ...seine Rede schloss mit folgenden Worten
comp.если применяется одно из следующих условийunter den folgenden Voraussetzungen (Гималайя)
gen.журнал имеет следующие разделыdie Zeitschrift führt folgende Rubriken
lawза исключением следующегоabweichend gilt folgendes (Alexander Oshis)
oilзавершение этапа работа, предшествующего следующемуBaufreiheit
gen.заканчивать свой отчёт следующими словами ...seinen Bericht mit folgenden Worten schließen
gen.заканчивать свою речь следующими словами ...seine Rede mit folgenden Worten schließen
gen.заканчивать своё письмо следующими словами ...seinen Brief mit folgenden Worten schließen
gen.занимающий следующее по порядку местоNächstplazierte (в состязаниях и т. п.)
sport.занявший следующее местоNächstplazierte (более низкого ранга)
comp.знак перехода на следующую строкуCR-Zeichen
gen.и на следующей страницеund folgende Seite; f.
gen.и на следующих страницахfolgende Seiten
gen.и на следующих страницахund folgende Seiten; ff.
gen.и на следующих страницахfolgende
arts.и следующая страницаund die folgende Seite (как ссылка в оглавлении книги)
gen.и следующая страницаund folgende (Seite)
gen.и следующееund das folgende
offic.и следующиеfortfolgend (§§ 436 ff BGB – ст. 436 и следующие YuriDDD)
gen.и следующиеund die folgenden
math.и следующие страницыsequentes
arts.и следующие страницыund die folgenden Seiten (как ссылка в оглавлении книги)
gen.и следующие страницыund folgende (Seiten)
lawизлагать в следующей редакцииin folgender Fassung darlegen (Лорина)
lawизложить в следующей редакцииwird wie folgt lauten (dolmetscherr)
lawизложить в следующей редакцииin folgender Fassung auslegen (Лорина)
patents.Изобретение более подробна описывается на следующих ниже примерахdie Erfindung wird in den folgenden Beispielen näher beschrieben
patents.Изобретение более подробна поясняется на следующих ниже примерахdie Erfindung wird durch die nachstehenden Beispiele näher verdeutlicht
patents.Изобретение более подробно поясняется следующими ниже примерами, представляющими наиболее целесообразные формы выполнения изобретенияin den nachstehenden Beispielen ist die Erfindung an Hand von besonders günstig beurteilten Ausführungsformen näher erläutert
patents.Изобретение иллюстрируется следующими ниже примерамиdie Erfindung soll an Hand der folgenden Beispiele illustriert werden
patents.Изобретение поясняется с noмощью следующих ниже примеров, которые никоим образом не ограничивают его объёмаdie Erfindung wird durch die folgenden Beispiele veranschaulicht, die sie in keiner Weise einschränken
cinemaинтервал между окончанием экспонирования одного и началом экспонирования следующего кадраSchaltzeit (в скоростных киносъёмочных камерах)
gen.искусство, следующее античным образцамantikisierende Kunst
gen.исходить из следующегоvom Folgenden ausgehen (Лорина)
gen.исходя из следующегоvom Folgenden ausgehend (Лорина)
gen.к следующему разуzum nächsten Mal
progr.каждый раз при вызове getchar эта функция считывает следующий символ текстового потока ввода и возвращает его в качестве своего значенияgetchar liefert bei jedem Aufruf das nächste Eingabezeichen vom Zeichenstrom und liefert es als Funktionswert (см. Programmieren in C: mit dem C-reference-Manual in deutscher Sprache / Brian W. Kernighan; Dennis M. Ritchie 1990 ssn)
cinema.equip.кинопроектор, начинающий проекцию следующей частиAblöseprojektor (кинофильма)
trav.когда будет следующая экскурсия?wann ist die nächste Führung?
trav.когда состоится следующая экскурсия?wann ist die nächste Führung?
comp.код управляющего символа перевода на следующую строкуZeilenvorschubkode (напр., на экране дисплея)
ITкоманда перехода к выполнению следующей командыLeerbefehl
busin.конец месяца, следующий после дня продажиend of month following
gen.кончать беседу следующими словами ...das Gespräch mit folgenden Worten enden
gen.кончать спор следующими словами ...den Streit mit folgenden Worten enden
astronaut.космический аппарат следующего поколенияnächste Generation von Raumfahrzeugen (Sergei Aprelikov)
railw.коэффициент влияния опоздания впереди идущего поезда на опоздания следующих за ним поездов на определённом участкеSchwierigkeitsgrad einer Strecke
railw.коэффициент влияния опоздания поезда на движение следующих за ним поездовStörungsfortpflanzungsfaktor
econ.краткосрочный кредит со сроком погашения в первые дни следующего годаJahresultimogeld
railw.локомотив, следующий резервомleerfahrende Lokomotive
railw.локомотив, следующий резервомeinzeln fahrende Lokomotive
railw.локомотив, следующий резервом на перегонеLokomotivfahrt als Zug
avia.лопасть несущего винта, следующая позадиnachfolgendes Rotorblatt
gen.месяц, следующий за расчётнымauf den Abrechnungsmonat folgender Monat (месяцем Katrin Denev1)
gen.Министерство здравоохранения Республики Беларусь сообщает следующееAngaben des Gesundheitsministeriums der Republik Belarus (dolmetscherr)
gen.мне хотелось бы предпослать своему изложению следующий эпиграфan die Spitze meiner Ausführungen möchte ich als Motto die Worte stellen
gen.мы встретимся снова в следующем месяцеwir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen
gen.мы договорились о встрече в следующую средуwir verabredeten für nächsten Mittwoch eine Zusammenkunft
gen.мы начинаем следующий раздел из учебникаwir fangen den nächsten Abschnitt aus dem Lehrbuch an
gen.мы сделаем эту работу следующим образомwir machen diese Arbeit auf folgende Weise
gen.мы соберёмся снова в следующем месяцеwir werden im nächsten Monat wieder Zusammenkommen
gen.мы это представляем себе следующим образомwir denken uns das folgendermaßen
gen.на протяжении следующих нескольких днейinnerhalb der nächsten Tage (Alex Krayevsky)
gen.на следующее утроden folgenden Morgen (struna)
gen.на следующее утроden nächsten Morgen (struna)
gen.на следующее утроam nächsten Morgen (struna)
gen.на следующей неделеin der nächsten Woche
abbr.на следующей неделеn. W. (= nächste Woche Alexandra Tolmatschowa)
gen.на следующей неделеnächste Woche
gen.на следующей неделе будет много работыin der nächsten Woche wird viel Arbeit anfallen
gen.на следующей остановкеan der nächsten Haltestelle
gen.на следующей страницеumstehend
gen.на следующей страницеauf der nächsten Seite (Лорина)
qual.cont.на следующем осмотреin Folgebegehung (Лорина)
busin.на следующем этапеin der nächsten Etappe (Лорина)
gen.на следующий годfür das nächste Jahr (Лорина)
gen.на следующий деньam folgenden Tag
gen.на следующий деньam nächsten Tage
gen.на следующий деньam Tag darauf
gen.на следующий деньden Tag darauf
gen.на следующий деньam nächsten Tag (Лорина)
book.на следующий деньanderentags
gen.на следующий деньam darauffolgenden Tage
gen.на следующий деньnächsten Tags
swiss.на следующий деньmonderigs
gen.на следующий деньtags darauf
gen.на следующий деньnächsten Tages
gen.на следующий деньam Folgetag (Лорина)
gen.на следующий деньanderntags (Andrey Truhachev)
gen.на следующий деньam darauffolgenden Tag
gen.на следующий деньam anderen Tage
gen.на следующий деньam Tag danach (Лорина)
med.на следующий день послеam Folgetag nach (jurist-vent)
gen.на следующий день послеam Tag nach (solo45)
gen.на следующий рабочий деньam nächsten darauf folgenden Werktag (Лорина)
lawна следующих условияхunter folgenden Bedingungen (Лорина)
gen.на следующих условияхzu folgenden Bedingungen (ailinon)
cinema.equip.надпись, следующая за заглавным титромUntertitel
offic.Нажмите на следующую ссылку, чтобы сбросить парольBitte klicke auf den folgenden Link, um dein Passwort zurückzusetzen (Sona Parova)
gen.назначить заседание на следующую неделюdie Sitzung für die nächste Woche anberaumen
gen.назначить заседание на следующую неделюeine Sitzung für die nächste Woche anberaumen
book.назначить собрание на следующую неделюeine Versammlung für die nächste Woche anberaumen
gen.назначить срок на следующую неделюeinen Termin für die nächste Woche anberaumen
gen.намеренно пропустить следующий разделden nächsten Abschnitt absichtlich auslassen
geol.наружная устьевая трубка, выдающаяся в полость следующей камерыektosolener Kammerhals For.
patents.Настоящее изобретение поясняется следующими ниже примерами, которые не должны рассматриваться как ограничение объёма изобретенияdie vorliegende Erfindung wird durch folgende Beispiele erläutert werden, welche nicht als eine Einschränkung des Erfindungsbereiches aufgefasst werden sollen
lawнастоящим торжественно и искренне заявляю, и утверждаю следующее:ich erkläre hiermit feierlich und wahrheitsgetreu (dolmetscherr)
sport.начальный удар в следующем периодеWiederanstoß
sport.начальный удар в следующем периодеWiederanspiel
sport.начальный удар в следующем таймеWiederanstoß
sport.начальный удар в следующем таймеWiederanspiel
gen.начиная со следующего дняab dem nächsten Tag (Лорина)
idiom.кто-либо не доживёт до следующей весныder hört den Kuckuck nicht mehr rufen (разг. устар.: Aus den Tannen rief der Kuckuck. Pat fing an, mitzuzählen. Wozu machst du das?, fragte ich. ‘Weiβt du das nicht? So oft er ruft, so viele Jahre lebt man noch’ (E.M. Remarque, “Drei Kameraden”)  Komparse)
gen.не позднее 10 числа месяца, следующего за отчётнымspätestens am 10. des auf den Berichtsmonat folgenden Monats (Alisa_im_Wunderland)
math.непосредственно следующая за данной конфигурация в машине ТьюрингаFolgekonfiguration
math.непосредственно следующийunmittelbar folgend
math.непосредственно следующий элементdirekter Nachfolger
gen.об этом поговорим в следующий разein andermal mehr davon
gen.одиночно следующий локомотивleertahrende Lokomotive
agric.одноосное орудие, следующее за другим орудием или тракторомEinachsnachläufer
gen.он назначил заседание на следующий деньer bestimmte, dass die Sitzung am nächsten Tage sein sollte
gen.он припрятал свой шоколад на следующий разer spart sich seine Schokolade noch auf
gen.он следующий после него по силе и выдержкеer kommt ihm an Kraft und Ausdauer am nächsten
gen.он собирается на следующей неделе уехатьer will in der nächsten Woche verreisen
gen.он хочет на следующей неделе уехатьer will in der nächsten Woche verreisen
gen.опровержение сообщения было дано уже в следующем номере газетыdas Dementi der Meldung folgte bereits in der nächsten Ausgabe der Zeitung
gen.опрос показал следующую картину:die Umfrage ergab folgendes Bild:
lawосвободившаяся часть наследственного имущества, подлежащая переходу к наследникам следующих очередейVorerbschaft
lawосвободившаяся часть наследственного имущества, подлежащая переходу к наследникам следующих очередейbefreite Vorerbschaft
gen.отпуск захватывает и следующий месяцder Urlaub reicht in den folgenden Monat hinein
econ.смежные отрасли, в технологическом отношении следующие за другими отраслямиnachgelagerte Zweige
railw.отцеп, следующий за предыдущимNachläufer (при роспуске с горки)
el.палец для перевода пишущего валика на следующую строкуZeilenfortschaltklinke
railw.пассажир, следующий на короткое расстояниеKurzstreckenfahrer
gen.первая выемка на следующий деньFrühleerung (Finanzämter haben häufig keine Briefkästen, die erkennen lassen, ob ein bestimmtes Schreiben vor oder nach 24 Uhr eingeworfen wurde. Das wäre aber für Fristen, die stets am Ende des Tages ablaufen, wichtig. Daher wird davon ausgegangen, dass alle Briefe, die bei der ersten Leerung des Behördenbriefkastens oder -postfachs angekommen sind, noch vor 24 Uhr eingegangen sind. Um dies zu dokumentieren, notiert der leerende Beamte den Vermerk "Frühleerung" auf dem Brief. 4uzhoj)
econ.первый финансовый год заканчивается 31 декабря, следующего за датой внесения Общество в торговый реестрdas erste Geschäftsjahr endet am 31. Dezember, der auf die Eintragung der Gesellschaft im Handelsregister folgt (miami777409)
nautic.перевалка грузов, следующих морским путёмseewärtiger Güterumschlag
ed.перевод в следующий классVersetzung in die nächsthöhere Jahrgangsstufe (platon)
gen.переводить в следующий классVersetzen (учеников, jemanden)
tech.передавать на следующую операциюtakten (обрабатываемый объект – о конвейере и т. п.)
wood.передавать на следующую операциюtakten (напр., детали на поточных линиях)
gen.передавать на следующую операциюtakten (обрабатываемый объект на основе расчётного такта поточной линии)
offic.Перейдите по следующей ссылке, чтобы сбросить парольBitte klicke auf den folgenden Link, um dein Passwort zurückzusetzen (Sona Parova)
pediatr.перейти в следующий классdas Klassenziel erreichen
ed.перейти в следующий классin die nächste Klasse versetzt werden (Лорина)
lawперейти к следующему пункту повестки дняzum nächsten Tagesordnungspunkt übergehen
inet.Перейти к следующему уроку!auf zur nächsten Lektion! (при обучении на сайте)
gen.перейти к следующему этапуzur nächsten Etappe übergehen (напр., при пошаговом выполнении чего-либо Midnight_Lady)
lawперейти к следующему этапу переговоровzur nächsten Verhandlungsphase übergehen (wanderer1)
IMF.перейти на следующий уровень доступа к кредитамkeine IDA-Mittel mehr in Anspruch nehmen
IMF.перейти на следующий уровень доступа к кредитамneu eingestuft werden
gen.перенести что-либо на следующее воскресеньеetwas nächsten Sonntag verlegen
account.перенос прибылей на следующий годGewinnvortrag (mirelamoru)
bank.перенос прибыли на следующий годGewinnvortrag
busin.перенос сальдо истёкшего года в бухгалтерские счета следующего наступившего годаneue Rechnung
gen.переход в следующий классein Aufsteigen in die höhere Klasse
sport.переход в следующий круг соревнованийAufstieg zur nächsten Runde
sport.переход в следующий круг соревнованийAufstieg zur nächsten Stufe
automat.переход к следующей ступени программыFortschaltung
IMF.переход на следующий уровень доступа к кредитамÜbergang der Kreditberechtigung von IDA- zu IBRD-Krediten (US Treasury)
IMF.переход на следующий уровень доступа к кредитамNeueinstufung der Kreditberechtigung
IMF.переход на следующий уровень доступа к кредитамÜbergang der Kreditberechtigung von IDA- zu IBRD-Krediten (US Treasury)
IMF.переход на следующий уровень доступа к кредитамNeueinstufung der Kreditberechtigung
tech.переход на следующую строкуZeilenvorschub
comp.переход на следующую строкуZeilensprung
ed.переходить в следующий классin die nächste Klasse versetzt werden (Лорина)
ed.Переход/перевод в следующий классPromotion (Термин используется в школьном образовании. Например: Für die Beförderung in die nächsthöhere Klasse (Promotion) müssen zwei Voraussetzungen erfüllt sein. Hell_Raiza)
gen.песня поётся следующим образомdas Lied wird auf folgende Weise gesungen
gen.письмо следующего содержанияein Brief folgenden Inhalts
gen.письмо, следующее за адресатомKettenbrief
gen.по ошибке пропустить следующий разделden nächsten Abschnitt versehentlich auslassen
gen.по следующей причинеaus folgendem Grund (Alex Krayevsky)
inet.по следующей ссылкеunter folgendem Link (Schumacher)
lawпо следующим основаниямaus folgenden Gründen (Лорина)
lawпо следующим причинамaus folgenden Gründen (Лорина)
gen.подняться на следующую ступеньauf die nächste Stufe heben (Aleksandra Pisareva)
tech.поезд, следующий вагонами вперёдgeschobener Zug
gen.поезд, следующий вагонами вперёдein geschobener Zug
railw.дополнительный поезд, следующий за основнымNachzug (Правильно NachTzug - дополнительный НОЧНОЙ поезд (Zugattung der Deutschen Bahn), см. ссылку / Siehe Link: http://de.wikipedia.org/wiki/Nachtreisezug AlexVas)
gen.поезд, следующий по расписаниюein fahrplanmäßiger Zug
gen.показанное на следующей страницеUmstehende
ITполе адреса следующей командыFolgeadressfeld (в системе команд с принудительной адресацией)
radioположительный выброс, следующий за фронтом сигналаÜberschwingen
radioположительный выброс, следующий за фронтом сигналаDurchschwingen
lawполучать денежную надбавку с рождением следующего ребёнкаKindergeld bekommen
gen.Полученные в результате расчётов доплаты переведите, пожалуйста, на следующий счётErrechnete Nachzahlungen wollen Sie auf folgendes Konto überweisen (Alex Krayevsky)
busin.поручение банка о выплате на следующий день после полученияbriefliche Auszahlung
gen.поручение банка о выплате на следующий день после полученияbriefliche Auszählung
gen.последовательно следующий друг за другом без перерываdurchgehend (promasterden)
gen.послушно следующий указаниямlenkbar
econ.право переноса бюджетных остатков на следующий финансовый годÜbertragbarkeit von Haushaltsmitteln
lawпредоставить информацию в следующий срокzur folgenden Frist bereitstellen (wanderer1)
gen.при выполнении следующих условийunter folgenden Voraussetzungen (dolmetscherr)
qual.cont.при следующем осмотреin Folgebegehung (Лорина)
lawпри следующих обстоятельствахunter folgenden Umständen (Лорина)
gen.при следующих обстоятельствахunter den folgenden Umständen (dolmetscherr)
gen.при соблюдении следующих условийmit folgender Maßgabe (viktorlion)
gen.при соблюдении следующих условийunter folgenden Voraussetzungen (dolmetscherr)
patents.При этом имеют место следующие недостаткиDabei ergeben sich folgende Nachteile
gen.при этом процессе образуются следующие побочные продуктыanfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind
gen.при этом процессе получаются следующие побочные продуктыanfallende Nebenprodukte bei diesem Verfahren sind
water.suppl.призма по следующего обрушения грунтаnachrutschendes Erdprisma
gen.программа радиопередач на следующую неделюVorschau der Sendungen der kommenden Woche
busin.проделайте следующееwie folgt vorgehen (Andrey Truhachev)
gen.продолжение на следующей страницеFortsetzung siehe nächste Seite (Лорина)
lit.продолжение на следующей страницеauf der nächsten Seite fortgesetzt (Andrey Truhachev)
gen.продолжение на следующей страницеFortsetzung nächste Seite (Лорина)
food.ind.продукт, вырабатываемый из данного материала на следующей стадии переработкиFolgeprodukt
meat.продукт, вырабатываемый из сырья на следующей стадии переработкиFolgeprodukt
lawпроизводство в следующий чинRangbeförderung
inet.пройдите по следующей ссылкеFolgen Sie dem folgenden Link (Лорина)
sport.пройти в следующий этап соревнованийsich zur nächsten Runde vorkämpfen (Анастасия Фоммм)
comp., net.работа, непосредственно следующая за данной работойNachfolger
law, ADRразделитель покупок на транспортёре "Следующий покупатель"Warentrenner (ВВладимир)
law, ADRразделитель покупок на транспортёре "Следующий покупатель"Warenteiler (ВВладимир)
law, ADRразделитель покупок на транспортёре "Следующий покупатель"Kundentrenner (ВВладимир)
law, ADRразделитель покупок на транспортёре "Следующий покупатель"Warentrennholz (ВВладимир)
law, ADRразделитель покупок на транспортёре "Следующий покупатель"NäKuBi (ВВладимир)
quant.el.разряды, следующие через точно воспроизводимый интервал времениEntladungen mit extrem gut reproduzierbarem zeitlichem Abstand
gen.рассказывать следующемуweitersagen
gen.ребёнок, чьи родители вправе решать, отправить ли его в школу в год его 6-летия или в следующем годуKann-Kind (если он родился с июля по декабрь Ремедиос_П)
comp.регистр адреса следующей командыFolgeadressenregister
ITрегистр следующего адресаFolgeadressenregister
gen.рекомендуются следующие мероприятияes werden folgende Maßnahmen empfohlen (Dimka Nikulin)
avia.самолёт-разведчик, следующий за группой самолётов противникаKlebeflugzeug
avia.самолёты следующего поколенияnächste Flugzeuggeneration
ed.свидетельство о переводе в следующий классVersetzungszeugnis (Der_weisse_Rabe)
sport.свисток к началу следующего периодаWiederanpfiff
sport.свисток к началу следующего таймаWiederanpfiff
busin.сводится к следующему:lässt sich im Folgenden zusammenfassen (Andrey Truhachev)
manag.связь между операциями, при которой окончание одной операции служит предпосылкой для начала следующейEnde-Anfang-Beziehung
med.секвенирование следующего поколенияNext Generation Sequencing (folkman85)
railw.сигналы на одиночно следующем локомотивеSignale an einzelnen Fahrzeugen
radioсигналы, следующие друг за другомaufeinanderfolgende Signale
ITсимвол перехода на следующую строкуCR-Zeichen
sport.система, при которой в следующий тур соревнований допускаются только победитель и спортсмены, занявшие первые местаPlatzsystem
environ.скоростной поезд, следующий транзитомSchnellbahn
railw.скорость движения поезда до следующего сигналаZielgeschwindigkeit (при авторегулировке; очень сложное пояснение, когда есть более простой термин "целевая скорость поезда" см. http://speedtrain.ru/node/89 Mueller)
comp.следующая записьFolgesatz
comp.следующая картаFolgekarte
ITследующая выполняемая командаNachfolgebefehl (адресуемая командой перехода)
ITследующая командаnächste Instruktion
comp.следующая командаFolgebefehl
comp.следующая областьFolgebereich
meat.следующая технологическая операцияNacharbeit
transp.следующая остановкаnächster Halt (объявления на транспорте YuriDDD)
transp.следующая остановкаnächster Halt (YuriDDD)
patents.Следующая другая предпочтительная форма осуществленияeine weitere bevorzugte Ausführungsform (изобретения)
polygr.следующая публикацияFolgepublikation (Лорина)
gen.следующая радиопередача в двадцать четыре часаwir kommen um Mitternacht wieder
EU.следующая редакцияFolgeausgabe (Andrey Truhachev)
med.следующая справка о нетрудоспособностиFolgebescheinigung (Лорина)
gen.следующая страницаf. (Лорина)
gen.следующая страницаfolgende
tech.следующая страницаFolgeseite (Nilov)
gen.следующая страницаfolgende Seite
ITследующая строкаFolgezeile
comp.следующая строкаFortsetzungszeile
cinema.equip.следующая сценаFolgeszene
el.следующая за данной фазаFolgephase
patents.Следующая форма осуществления способа заключается в том, чтоWeitere Ausbildung des Verfahrens beruht darauf, dass
book.следующего годаnächstjährig
gen.следующего годаnächsten Jahres
gen.следующего годаkünftigen Jahres
gen.следующего месяцаnächsten Monats
gen.следующего месяцаkünftigen Monats
offic.следующего содержанияfolgenden Inhalts (Лорина)
patents.следующее другое преимущество заключается в том, чтоein weiterer Vorteil besteht darin, dass
polit.следующее очередное совещаниеFolgekonferenz (Alex89)
bank.следующее списание со счётаFolgelastschrift (Лорина)
gen.следующей неделиnächster Woche
radioследующие друг за другом импульсыaufeinanderfolgende Impulse
ophtalm.следующие друг за другом ультракороткие лазерные импульсыnebeneinander gesetzte äußerst kurze Laserimpulse (Oksana)
ed.следующие знанияfolgende Leistungen (dolmetscherr)
lawследующие один за другим регрессные искиReihenregress
gen.следующие страницыfolgende Seiten
gen.слепо следующий авторитетамautoritätsgläubig
tech.следующий адресFolgeadresse
pomp.следующий античным образцамantikisch
lawследующий арендаторNachpächter (Лорина)
sport.следующий бегунnächster Läufer
gen.следующий большийnächst größer (Лорина)
inf.следующий большой бумdas nächste große Ding (калька английского выражения the next big thing (z.B. in der Musikbranche, in Web- und IT-Kreisen) Honigwabe)
railw.следующий в порожнем состоянииleerfahrend (о вагоне)
gen.следующий вечерder folgende Abend
gen.следующий возможныйnächstmöglich (напр., автобус, поезд, возможность, шанс и т. д. nastiab)
sew.следующий воротникnachfolgender Kragen (Александр Рыжов)
sport.следующий всадникnächster Reiter
EU.следующий выпускFolgeausgabe (Andrey Truhachev)
gen.следующий годFolgejahr (Folgejahre – последующие годы michail_sp)
gen.следующий годdas nächste Jahr (Лорина)
gen.следующий годdas kommende Jahr
gen.следующий годNachjahr
gen.следующий годdas Jahr darauf
el.следующий за соседним двигательFolgemotor (в многодвигательном агрегате)
gen.следующий деньnächster Tag (Лорина)
gen.следующий деньFolgetag (Лорина)
gen.следующий деньkommender Tag (Лорина)
gen.следующий деньNachtag
elev.следующий достижимый этажdie nächstmögliche Etage (the next possible landing (англ.) – следующий достижимый этаж M.Mann-Bogomaz.)
geol.следующий друг за другомaufeinander folgend
gen.следующий друг за другомaufeinanderfolgend
math.следующий за кванторомquantifiziert
tech.следующий за соседним двигательFolgemotor (в многодвигательном агрегате)
ling.следующий за существительнымpostnominal (Anire)
mil.следующий за танкамиpanzerbegleitend
cinema.equip.следующий монтажный кадр, следующий монтажный планFolgeszene
cinema.equip.следующий монтажный кадр, следующий монтажный планFolgebild
offic.следующий листFolgeblatt (Лорина)
med.следующий листок нетрудоспособностиFolgebescheinigung (Лорина)
gen.следующий меньшийnächst kleiner (Лорина)
f.trade.следующий месяцnächster Monat
gen.следующий месяцFolgemonat (Лорина)
comp.следующий младший разрядnächstniedrige Ziffer (числа)
gen.следующий модеmodewusst (Vonbuffon)
gen.следующий непосредственно, без переходаübergangslos (ananan)
gen.следующий номерdie nächste Folge (какого-либо издания)
comp.следующий один за другимfortlaufend
comp.следующий один за другимaufeinanderfolgend
comp.следующий один за другимsequentiell
comp.следующий один за другимkonsequent
comp.следующий один за другимseriell
gen.следующий ораторNachredner (выступающий после кого-либо)
qual.cont.следующий осмотрFolgebegehung (Лорина)
gen.следующий периодNachzeit
account.следующий периодfolgender Zeitraum (Лорина)
account.следующий периодFolgeperiode (Лорина)
chem.по следующий периодNachperiode
gen.последующий периодNachperiode (Veronika Gauzer)
gen.следующий по величинеnächst größer (Лорина)
fig.следующий по высотеnächsthöher (о горе и т. п.)
chem.nomencl.следующий по длине путьzweitlängster Weg
chem.nomencl.следующий по длине путьnächstlängster Weg
gen.следующий по качествуnächstbeste
fig.следующий по положениюnächsthöher
fig.следующий по старшинствуnächsthöher
gen.в следующий разnächstes Mal
gen.следующий разделder nächstfolgende Abschnitt (книги и т. п.)
railw.следующий резервомleerfahrend (о локомотиве)
comp.следующий символFolgesymbol
opt.следующий по порядку снимокFolgebild
patents.Следующий способ заключается в том, чтоein weiteres Verfahren besteht darin dass
patents.Следующий способ заключается в том, чтоein weiteres Verfahren beruht darauf, dass
patents.Следующий способ основан на том, чтоein weiteres Verfahren beruht darauf, dass
ITследующий старший разрядnächsthöherer Stellenwert (числа)
ITследующий старший разрядZiffer mit nächsthöherem Stellenwert (числа)
real.est.следующий за Вами квартиросъёмщикNachmieter (al_pavel)
gen.следующий томdie nächste Folge (какого-либо издания)
avia.следующий ракетный ускорительNachbeschleuniger
gen.следующий ходNachzug
gen.Следующий шаг за Вамиder nächste Schritt liegt bei Ihnen
gen.следующим выступает товарищ Мюллерals nächster spricht der Kollege Müller
gen.следующим номером выступит певец Нdie nächste Nummer bestreitet der Sänger N
lawследующим образомwie erfolgt (Лорина)
gen.следующим образомauf folgende Art
gen.следующим образомwie folgt
gen.следующим образомfolgendergestalt
gen.следующим образомfolgenderweise
gen.следующим образомauf folgende Weise
gen.следующим образомfolgendermaßen
gen.следующими словамиmit folgenden Worten
bank.смежные отрасли, следующие в технологическом отношении за другими отраслямиnachgelagerte Zweige
polygr.смена пробела для следующей формы того же форматаAblösen des Formats
offic.см.на следующей страницеSiehe Folgeseite (OLGA P.)
gen.со следующего дняab dem nächsten Tag (Лорина)
gen.со следующего дняmit dem Folgetag (Лорина)
lawсо следующими изменениями и дополнениямиmit nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen (Лорина)
gen.со следующими обязательствамиunter folgenden Auflagen (Kolomia)
lawсобственноручно подписан следующим образомeigenhändig wie folgt unterschrieben (dolmetscherr)
econ.событие, непосредственно следующее за даннымNachereignis
adm.law.сообщает следующееgibt folgendes bekannt (Andrey Truhachev)
gen.сообщить на следующую станцию об отходе поездаeinen Zug abläuten
math.состояние, непосредственно следующее за даннымFolgezustand
railw.специальный пассажирский поезд, следующий по особому графикуNegativzug (железные дороги ФРГ)
patents.Способ согласно изобретению даёт следующие преимуществаVerfahren gemäß der Erfindung bietet folgende Vorteile
avia.спутник следующего поколенияkünftiger Satellit
gen.срок начинает течь со дня, следующего за днёмdie Frist beginnt an dem Tag, der auf den Tag + Gen. folgt (Ин.яз)
gen.срок следующей встречи ещё не установленder Termin für die nächste Zusammenkunft liegt noch nicht fest
geol., paleont.стадия развития, следующая за стадией начального ростаFolgeform
gen.строго следующая канонам своего вероученияBekenntniskirche (в Германии)
lawсуд следующей инстанцииdas nächsthöhere Gericht (узбек)
lawСуд установил следующие обстоятельства делаdas Gericht hat folgenden Sachverhalt festgestellt (Hasberger, Seitz und Partner)
nautic.судно, следующее основным остановкам маршрутаSchnellschiff (Ramirez)
med.таблетка на следующее утроPille danach (гормональное средство экстренной контрацепции, например, постинор, принимаемое после полового акта dolmetscherr)
busin.таким образом, стороны договорились о следующем.Dies vorausgeschickt wird folgendes vereinbart. (Ying)
inf.теперь к следующему вопросуNun zur nächsten Frage (Andrey Truhachev)
railw.точка на пути, при проходе которой отцепом устанавливается маршрут для следующего отцепаSchalteinwirkungspunkt
lawточно чётко придерживаясь следующих условийnach näherer Maßgabe (proz.com owant)
mil., navyтранспорт, следующий в составе конвояGeleitfrachter
geol.трубчатая спирально-плоскостная камера, следующая за начальнойflexostyler Kammerhals For.
gen.упомянутое на следующей страницеUmstehende
ITуправляющий символ перевода на следующую строкуZeilenzuführungszeichen (напр., на экране дисплея)
ITуправляющий символ перевода на следующую строкуZeilenvorschubzeichen (напр., на экране дисплея)
water.suppl.уровни воды, следующие друг за другомaufeinnander folgende Wasserstände
automat.условие перехода к следующей ступени программыFortschaltbedingung
gen.утром следующего дняden nächsten Morgen (struna)
med.утром следующего дняam Morgen des Folgetages (jurist-vent)
gen.утром следующего дняden folgenden Morgen (struna)
gen.утром следующего дняam nächsten Morgen (struna)
tenn.участие в следующем туре соревнований без борьбы в предыдущемAlleingang
austrianученики перешли в следующий классdie Schüler sind aufgestiegen
cinema.equip.фильм, переходящий окончанием производства на следующий годÜberläufer
brew.хранение ячменя до следующего урожаяÜbersommerung
water.suppl.цементация, следующая за основнойZementhinterpressung
lawцена включает в себя следующий объём услугPreis versteht sich unter folgendem Leistungsumfang (wanderer1)
lawцена включает в себя следующий объём услугder Preis versteht sich unter folgendem Leistungsumfang (wanderer1)
gen.через один, следующий за ближайшимübernächst (am übernächsten Tage – через день Sonnenschein07111)
antenn.число возможных считываний, следующих друг за другомZahl der aufeinanderfolgenden Ablesungen
mil., navyэскадренный миноносец, следующий в голове охраненияFegerzerstörer
gen.эта актуальная статья будет опубликована в следующем номере нашей газетыdieser aktuelle Aufsatz wird in der nächsten Nummer unserer Zeitung veröffentlicht
gen.этот вопрос будет обсуждаться на следующем заседанииdiese Angelegenheit kommt in der nächsten Sitzung zur Behandlung
gen.этот опыт можно обобщить следующим образомdie Erfahrungen lassen sich dahingehend zusammenfassen
gen.этот ученик будет переведён в следующий классdieser Schüler kommt mit (dieser Schüler wird in die nächste Klasse versetzt q-gel)
gen.эту вещь нужно брать следующим образомdas Ding will so angefasst sein
writtenя вижу эту возможность в качестве следующей ступени моей карьерыich stelle mir diese Gelegenheit als die nächste Stufe meiner Karriere vor (golowko)
gen.я думаю сделать следующееich denke, folgendes zu tun
gen.я думаю следующее ...ich habe mir folgendes überlegt.
lawя прошу вынести следующее решениеich beantrage zu erkennen (Hasberger, Seitz und Partner)
geophys.явление, следующее за извержениемnachvulkanische Erscheinung
Showing first 500 phrases