Subject | Russian | German |
fig. | безропотно сносить | kuschen (Andrey Truhachev) |
inf. | всё терпеливо сносить | Holz auf sich hacken lassen |
inf. | ему не сносить головы | es wird ihm den Kopf kosten (AndrewDeutsch) |
gen. | как ты можешь спокойно сносить такое? | wie kannst du es so ruhig hinnehmen? |
inf. | легко сносить удары судьбы | hart im Nehmen sein |
gen. | молча сносить | etwas stillschweigend dulden (что-либо) |
gen. | он не хотел сносить оскорбление своей чести | er wollte diesen Schimpf nicht auf sich sitzen lassen (и остаться неотомщённым) |
gen. | она молча сносила его упреки | sie duldete seine Vorwürfe schweigend |
fig. | покорно сносить | kuschen (Andrey Truhachev) |
humor., inf. | покорно сносить головомойку | eine Gardinenpredigt über sich ergehen lassen (от жены) |
gen. | ребёнок сносит побои | das Kind lässt sich prügeln |
gen. | у кого-либо совсем сносит крышу | bei jm. setzt es völlig, komplett aus (человек / группа людей утрачивает самоконтроль в опред. ситуации; дуреет, становится невменяемым Abete) |
gen. | сносить барак | eine Baracke abbauen |
gen. | сносить в одно место | zusammentragen |
gen. | сносить в одно место | zusammenschleppen |
mil., navy | сносить ветром | dwars wegtreiben |
construct. | сносить ветхие строения | baufällige Gebäude abreißen |
construct. | сносить ветхие строения | baufällige Gebäude abbrechen |
gen. | сносить вниз | heruntertragen |
gen. | сносить вниз | abtragen |
gen. | сносить вниз | herunterbringen |
mil., navy | сносить водой | fortschwemmen |
gen. | сносить водой | abschwemmen |
construct. | сносить дом | ein Haus einreißen (Andrey Truhachev) |
gen. | сносить дом | ein Haus abbrechen |
mil., navy | сносить дрейфом | vertreiben |
construct. | сносить здание | ein Gebäude demontieren (Лорина) |
construct. | сносить здание | ein Gebäude abreißen (Andrey Truhachev) |
construct. | сносить здание | ein Gebäude abbauen (Лорина) |
gen. | сносить карту | eine Karte ablegen (в игре) |
cards | сносить масть | eine Farbe abwerfen |
gen. | сносить поражение | Niederlage einstecken (Olgalinuschka) |
geol. | сносить потоком воды | abwaschen |
gen. | сносить преследование | die Verfolgung über sich ergehen lassen |
gen. | сносить преследования | Verfolgungen über sich ergehen lassen |
cycl. | сносить, разрушать напр., здание, в т.ч. в переносн. | abreißen (Alexander Dolgopolsky) |
construct. | сносить сооружение | abbrechen |
gen. | сносить стену | eine Mauer niederlegen |
gen. | сносить стены | das Gemäuer niederreißen |
gen. | сносить течением | abschwemmen |
gen. | сносить унижение | sich widerspruchslos demütigen lassen (Andrey Truhachev) |
gen. | сносить упрёки | die Vorwürfe ertragen (Viola4482) |
avia. | сноситься в сторону | absacken |
tech. | сноситься ветром | absacken |
gen. | сноситься ветром | abtreiben |
gen. | сноситься дрейфом | abtreiben |
tech. | сноситься течением | absacken |
gen. | терпеливо сносить | etwas mit Geduld tragen (что-либо) |
gen. | терпеливо сносить | sich etwas gefallen lassen |
inf. | терпеливо сносить | schlucken (Лорина) |
inf. | терпеливо сносить | ein breites Kreuz haben (Sie telefoniert schon seit mehreren Stunden mit Linz, aber ich habe ein breites Kreuz. SIEMENS_VAI) |
gen. | терпеливо сносить | etwas geduldig über sich ergehen lassen (что-либо) |
gen. | терпеливо сносить | über sich ergehen lassen (что-либо) |
gen. | терпеливо сносить чьи-либо слова | jemandes Worte geduldig hinnehmen |
gen. | терпеливо сносить чьи-либо упрёки | jemandes Vorwürfe geduldig hinnehmen |