Russian | German |
аванс наличными, денежная ссуда | Barvorlage (Gatita_blanca) |
аннулировать ссуду | ein Darlehen kündigen (Andrey Truhachev) |
банковский договор о предоставлении ссуды | Bankkreditvertrag |
безвозвратная ссуда | nichtrückzahlbares Darlehen |
брать ссуду | Darlehen aufnehmen (Лорина) |
брать ссуду | ein Darlehen aufnehmen |
брать ссуду под залог | Geld gegen ein Pfand aufnehmen (Andrey Truhachev) |
бюджетная ссуда | Überbrückungshilfe |
бюджетная ссуда | Liquiditätshilfe |
в виде ссуды | als Darlehen (Andrey Truhachev) |
в качестве ссуды | als Darlehen (Andrey Truhachev) |
взнос в погашение ссуды | Tilgungsrate |
взять ссуду | Darlehen aufnehmen (Лорина) |
возврат ссуды | Darlehensrückzahlung (Лорина) |
возвратная ссуда | rückzahlbares Darlehen mit Rückzahlungsverpflichtung |
временная ссуда | Überbrückungskredit |
выдавать ссуду | ein Darlehen ausleihen |
выдавать ссуду | ein Darlehen geben |
выдавать ссуду | Darlehen gewähren (Лорина) |
выдавать ссуду | eine Anleihe gewähren |
выдавать ссуду | eine Anleihe geben |
выдавать ссуду | eine Anleihe ausleihen |
выдавать ссуду | ein Darlehen gewähren |
выдавать ссуду | ausleihen |
выдавать ссуду под | beleihen |
выдавать ссуду под ипотеку | ein hypothekarisch gesichtertes Hypothekendarlehen |
выдавать ссуду под ипотеку | einen Grundstückkredit geben |
выдавать ссуду под ипотеку | einen Grundstückkredit gewähren |
выдавать ссуду под ипотеку | einen Hypothekkredit gewähren |
выдавать ссуду под ипотеку | einen Hypothekkredit geben |
выдавать ссуду под ипотеку | ein hypothekarisch gesichtertes Darlehen |
выдавать ссуду под ценные бумаги | ein Darlehen gegen Lombardierung von Wertpapieren geben |
выдать ссуду | Darlehen gewähren (Лорина) |
выдача ссуд под залог | Wechsellombard |
гарант ссуды | Kreditgarant |
государственная ссуда | öffentlicher Kredit |
давать ссуду | verleihen |
давать ссуду под залог процентных бумаг | Darlehensbeträge abgelten |
давать ссуду под залог процентных бумаг | ein Darlehen tilgen |
давать ссуду под залог процентных бумаг | ein Darlehen abzahlen |
договор на получение ссуды на индивидуальное жилищное строительство, приобретение или ремонт жилья | Bausparvertrag (закрепляет обязательства вкладчика по накоплению доли суммы на строительство на его счету в течение двух-четырёх лет и право на ссуду в размере своего вклада, а также разницы между его вкладом и полной суммой на строительство Xenia Hell) |
залог под ссуды | Leihpfand |
заём/ссуда облигациями с нулевым купоном | Nullkupon-Anleihe (см. англ. zero bond flachko) |
истребование ссуды | Darlehenskündigung |
краткосрочная ссуда | Überbrückungsdarlehen (в целях рефинансирования) |
однодневная ссуда банковская | Tagesgeld (прогрессивный сберегательный счет gakla001) |
онкольная ссуда | Kredit auf Abruf |
операции по представлению ссуд | Darlehensverkehr |
остаток по ссудам | Kreditsumme |
остаток по ссудам | Darlehenssumme |
оформлять ссуду на условный срок | einen Kredit mit protokollischem Rückzahlungstermin ausreichen |
оформлять ссуду обязательством | Rückzahlungsverpflichtung für einen Kredit ausfertigen |
погасить ссуду | ein Darlehen zurückzahlen (Andrey Truhachev) |
погашать ссуду | ein Darlehen abzahlen |
погашать ссуду | ein Darlehen tilgen |
погашать ссуду | Darlehensbeträge abgelten |
поконосаментная ссуда | Kredit gegen Konnossemente |
получать ссуду под ценные бумаги | Effekten lombardieren lassen |
получить ссуду | eine Anleihe erhalten (Лорина) |
портфель ссуд | Darlehensbestand |
потолок ссуд | Darlehensplafonds |
правительственная ссуда | öffentlicher Kredit |
правительственная ссуда | Staatsanleihe |
предоставить ссуду | Darlehen gewähren (Лорина) |
предоставлять ссуду | Geld ausleihen (Andrey Truhachev) |
предоставлять ссуду | Geld verleihen (Andrey Truhachev) |
предоставлять ссуду | Darlehen gewähren (Лорина) |
предоставлять ссуду | Geld leihen (Andrey Truhachev) |
предоставлять ссуду | ein Darlehen gewähren |
процентная ссуда | Zinsdarlehen |
сведения об остатках обеспечения по ссуде | Umlaufmittelkreditnachweis |
средства, полученные в ссуду | aufgenommene Gelder |
срочная ссуда | fälliges Darlehen (к уплате) |
ссуда без покрытия | Blankokredit |
ссуда на временные нужды | Überbrückungskredit |
ссуда на временные нужды | Sünderkredit |
ссуда на открытие аккредитива | Kredit zur Eröffnung eines Akkreditivs |
ссуда на приобретение | Anschaffungsdarlehen (вещей и т. п. в личное пользование) |
ссуда на строительство | Bauspardarlehen (ссуда на индивидуальное строительство, приобретение или ремонт жилья, выдаётся вкладчику кредитного учреждения при выполнении условий договора на получение ссуды, как правило, предоставляется на выгодных условиях под низкий процент Xenia Hell) |
ссуда под двойное обеспечение | Darlehen auf Grund börsengängiger Wertpapiere |
ссуда под залог процентных бумаг | Lombardvorschuss auf zinstragende Papiere |
ссуда под залоговое обязательство | Schuldscheindarlehen |
ссуда, предоставляемая на определённый срок | Darlehen mit bestimmter Laufzeit |
ссуда, предоставляемая на определённый срок | befristetes Darlehen |
ссуда с обеспечением | gedecktes Darlehen |
ссуда сотрудникам | Mitarbeiterdarlehen (Лорина) |
ссуда участника общества | Gesellschafterdarlehen (Лорина) |
ставка процента ссуды под залог имущества | Lombardsatz (V.Dambaev) |
сумма ссуды | Darlehenssumme |
учёт бюджетных ссуд | buchhalterische Erfassung der gewährten und empfangenen Liquiditätshilfen |
финансирование за счёт привлечения ссуд от третьих лиц | Darlehensfinanzierung |
экспортная ссуда | Exportkredit |