DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing старая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.бередить старые раныin der alten Wunde böhren
gen.бередить старые раныden alten Schmerz wachrufen
gen.бережно хранить на память старые письмаalte Briefe zur Erinnerung sorgfältig aufheben
gen.беречь старую одеждуalte Kleider aufheben
gen.беречь старые традицииalte Überlieferungen pflegen
gen.близко к этому месту дому стоял старый дубnahe dabei stand eine alte Eiche
gen.более старое изданиеältere Ausgabe
gen.более старые издания книгиdie früheren Ausgaben des Buches
gen.более старыйälterer
gen.более старыйältere
gen.бремя старых долговAltlasten (YuriDDD)
gen.бригада, ломающая старые нормыNormenbrecherbrigade
gen.вновь будить в ком-либо старые чувстваdie alten Gefühle in jemandem wieder aufregen
gen.в городе есть ещё несколько старых домов с украшенными порталамиin der Stadt gibt es noch einige alte Häuser mit verzierten Portalen
gen.в крепостных стенах было много старых пробоинin den Burgmauern waren viele alte Breschen
gen.в нём проснулись старые порокиder alte Adam regt sich in ihm
gen.в нём проснулись старые слабостиder alte Adam regt sich in ihm
gen.в старом городе ломают целые улицыin der Altstadt werden ganze Straßen abgerissen
gen.в Старом Светеim Abendland
gen.в старые временаin alten Zeiten
gen.в странах Старого Светаim Abendland
gen.в сундуке было много старой рухлядиin der Truhe gab es viel alten Plunder
gen.в танцевальном зале старой гостиницы бывают танцыin der Diele des alten Gasthauses wird getanzt
gen.великолепные высокие старые дубыherrliche alte Eichen von hohem Wuchs
gen.вернуться к старой привычкеin eine alte Gewohnheit zurückfallen
gen.вернуться к старомуin den alten Trott verfallen
gen.вернуться к старомуwieder in den gewohnten Trott zurückfallen
gen.вернуться к старомуwieder in den alten Trott verfallen
gen.ветер свистел в щелях старого домаder Wind pfiff durch die Ritzen des alten Hauses
gen.вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые временаam Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen
gen.вечно кислая старая деваeine sauertöpfische alte Jungfer
gen.вечно попрекать кого-либо его старыми ошибкамиjemandem alte Fehler immer wieder auf die Semmel schmieren
gen.вновь возродить старые традицииalte Traditionen neu aufleben lassen
gen.вновь вытащить на свет божий старый законein altes Gesetz wieder ausgraben
geol.вода, скопляющаяся в старых выработкахStandwasser
gen.возвращение к старомуder Rückfall ins alte Leben (образу жизни)
gen.возродить старые обычаиalte Bräuche wiederbeleben
gen.возрождать старые традицииalte Traditionen aufleben lassen
gen.ворошить староеalte Geschichten aufwärmen
gen.восстанавливать старую ратушу в первоначальном видеdas alte Rathaus renovieren
gen.восстанавливать старые связиdie alten Beziehungen wiederherstellen
gen.восстановление старых связейdie Wiederherstellung der alten Beziehungen
gen.впадать в старые ошибкиin die alten Fehler zurückfallen
gen.все остаётся по-старомуes geht alles im alten Geleise fort
gen.все остаётся по-старомуalles bleibt beim Alten
gen.вспоминать староеalte Erinnerungen auskramen
gen.вся система старого мировоззрения распадаетсяdie ganze bisherige Weltanschauung bröckelt
gen.всё идёт по-старомуes geht alles den gewohnten Trott (weiter)
gen.всё идёт по-старомуes geht alles den alten Trott (weiter)
gen.всё идёт по-старомуes geht im alten Gleis weiter
gen.всё остаётся по-старомуes bleibt alles beim alten
gen.всё остаётся по-старомуes geht im alten Gleis weiter
gen.всё та же старая историяimmer die alte Chose
gen.всё это старо!das ist alles kälter Kaffee!
nautic.демонтаж старых судовAbwrackung
nautic.демонтаж старых судов работы по снятию с судна машин, оборудованияAbwrackbetrieb
nautic.демонтировать разбирать старое судноabwracken
gen.демонтировать старое судноdas Schiff abwracken
gen.доброе старое времяdie gute alte Zeit
gen.добрые старые временаdie gute alte Zeit
gen.добрые старые временаdie gute alte Zeit
gen.дом старой постройкиAltbau
gen.жилой дом старой постройкиAltbau
gen.его лицо было серым, он выглядел старым и больнымsein Gesicht war grau, er sah alt und krank aus
gen.его отец старыйsein Vater ist alt
gen.его старая любовьseine alte Flamme
gen.его старая симпатияseine alte Flamme
gen.ему было холодно в старом пальтоer fror in seinem alten Überrock
gen.если тебе нужны старые брюки, ты можешь купить их у старьёвщикаwenn du eine alte Hose brauchst, so kannst du sie bei einem Trödler kaufen
gen.её муж был старый и немощныйihr Mann war alt und siech
gen.живописная старая башняein pittoresker alter Turm
gen.жить старыми запасамиvon den alten Vorräten zehren
gen.жить старыми заслугамиvon seinem Ruhm zehren
gen.за домом стоит старый дубhinter dem Haus steht eine alte Eiche
gen.забывать старого другаseinen alten Freund vernachlässigen
gen.забывать старых знакомыхdie alten Bekannten vergessen
gen.Зальцбургский закон о сохранении старой части городаSalzburger Altstadterhaltungsgesetz (Надушка)
gen.зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ?wozu die alten Wunde wieder aufreißen?
gen.зачем бередить старые раны вызывать тягостные воспоминания ?wozu die alte Wunde wieder aufreißen?
gen.здание имело старые стеныdas Gebäude hatte alte Mauern
gen.здание старой постройкиAltbaugebäude (marinik)
gen.змея выбрасывает и убирает свой язык, стараясь достать добычуdie Schlange züngelt nach der Beute
gen.идти по-старомуseinen alten Gang gehen
gen.изгнание старых властителей за пределы страныVerjagung der alten Machthaber aus dem Lande
gen.изменить старое наименованиеdie alte Benennung ändern
gen.изнурённая работой старая женщинаabgearbeitete alte Frau
gen.иной старый обычай стоит снова возродитьes lohnt sich, manchen alten Brauch wieder aufleben zu lassen
gen.исповедующий старую веруaltgläubig
gen.исследовать старые источникиin alten Quellen forschen (ища ответ на научный вопрос)
gen.исследовать старые рукописиin alten Handschriften forschen (ища ответ на научный вопрос)
gen.как вам не стыдно передразнивать старую женщину!schämt ihr euch nicht, die alte Frau nachzumachen!
gen.Картинная галерея старых мастеровdie Gemäldegalerie Alte Meister (в Дрезденской картинной галерее)
gen.квартира в доме старой постройкиAltbauwohnung
gen.квартира в старом домеAltbauwohnung
gen.кипучая жизнь наполняет старый домfrisches Leben erfüllt das alte Haus
gen.когда он рылся в библиотеке, он нашёл старую рукописьals er in der Bibliothek stöberte, fand er eine alte Handschrift
med.кожный лейшманиоз Старого СветаHautleishmaniose der alten Welt
gen.коллекция старых манускриптовeine Sammlung alter Handschriften
gen.кончить старую враждуeine alte Fehde beenden
gen.кончить старую распрюeine alte Fehde beenden
nautic.кранец из старого оплетённого перлиняFischerfender
gen.лавка старых вещейTrödelladen (Sergei Aprelikov)
gen.любоваться произведениями старых мастеровdie Werke der alten Meister bewundern
gen.манера изображения заимствована у старых мастеровdie Kunst der Darstellung ist den alten Meistern abgelauscht
gen.мне всё хотелось как-нибудь зайти к нашему старому школьному учителюunseren alten Schullehrer wollte ich schon immer einmal besuchen
gen.можете ли вы понять нашу тоску по этому старому дому?könnt Ihr unsere Trauer um dieses alte Haus nachfühlen?
gen.мои старые ученикиmeine älter Schüler
gen.мои старые ученикиmeine alten Schüler
gen.мой старый другmein älter Freund
gen.мой старый другmein alter Freund
gen.мы глубоко уважаем нашего старого коллегуwir schätzen unseren alten Kollegen hoch
gen.мы зря затратили столько сил на ремонт, старый дом снесутwir haben uns mit der Renovierung vergeblich angestrengt, man wird das alte Haus abreißen
gen.мы кормим старого псаder Hund bekommt bei uns das Gnadenbrot (из сострадания)
gen.мы со старой женщиной очень приятно поговорилиich habe mit der Alten ganz gemütlich geplaudert
gen.на коже старого чемодана были бесчисленные царапиныdas Leder des alten Koffers hatte unzählige Ritze
gen.на лугу паслась старая лошадьein altes Pferd weidete auf der Wiese
gen.на манер старой девыaltjüngferlich
gen.на прогулке с обеими старыми дамами он неимоверно скучалbeim Spaziergang mit den beiden alten Damen hat er sich furchtbar gemopst
gen.на стене висело старое мужское демисезонное пальтоan der Wand hing ein alter Überzieher
gen.на чердаке ещё существует наша старая керосиновая лампаauf dem Dachboden existiert noch unsere alte Petroleumlampe
gen.наводнение в старой части городаdie Überschwemmung der Altstadt
gen.навстречу нам шла старая подслеповатая лошадьein oller schwachsichtiger Gaul kam uns entgegen
gen.напоминающий старую девуbasenhaft
gen.напоминающий старую тётушкуbasenhaft
gen.Науки юношей питают, Отраду старым подаютder Jugend gibt die Wissenschaft die Nahrung, Dem Alter gibt sie Labsal, Halt und Trost
gen.начисто смести всё староеtabula machen
gen.не вливают молодое вино в мехи старыеman füllt nicht jungen Wein in alte Schläuche
gen.не положено спорить со старыми людьмиes gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten
gen.нехорошо спорить со старыми людьмиes gebührt sich nicht, mit alten Leuten zu streiten
gen.новая башня значительно выше, чем стараяder neue Turm ist bedeutend höher als der alte
gen.новая версия старого материалаSpin-off-Produkt (в СМИ)
gen.новая постройка вокруг старойUmbau
shipb.новое вместо старогоUnterschied zwischen alt und neu (условие перерасчёта стоимости ремонта)
nautic.новое за старое условие, согласно которому страховщик удерживает разницу за замену изношенных частей корпуса новымиUnterschied zwischen alt und neu
gen.Новое-это хорошо забытое староеdas Neue ist das längst vergessene Alte
gen.новым праздником урожая хотели утвердить преемственность старой традицииmit dem neuen Erntefest wollte man an die alte Tradition anknüpfen
biol.обезьяны Старого СветаAltweltaffenartige (Cercopithecoidea)
nautic.обломки старого суднаSchlopstück
gen.один из наших старых друзейeiner unserer alten Freunde (Лорина)
gen.один раз в году сюда приезжают старые товарищи по оружиюeinmal im Jahr kommen die alten Waffengefährten hierher
gen.одной из характерных особенностей этого города является чередование старых домов и новостроекdas Nebeneinander vo alten Häusern und Neubauten ist eines der Merkmale dieser Stadt
gen.оздоровление старых перенаселённых кварталов городаAltstadtsanierung
gen.озеро окружено со всех сторон старыми буковыми лесамиder See ist von alten Buchenwäldern eingeschlossen
gen.он бичевал суеверие старых крестьянer geißelte den Aberglauben der alten Bauern
gen.он был старым цирковым артистомer war ein alter Artist
gen.он встретился со старыми знакомымиer ist mit alten Bekannten zusammengetroffen
gen.он живёт в квартире в старом жилом фондеer hat eine Altbauwohnung
gen.он занимался продажей старых автомобилейer trieb mit alten Autos Handel
gen.он моя старая любовьer ist eine alte Liebe von mir
gen.он моя старая симпатияer ist eine alte Liebe von mir
gen.он нашёл чайник среди старого хламаer hat die Teekanne unter altem Gerümpel gefunden
gen.он никогда не мог решиться на брак и остался старым холостякомer konnte sich nie zur Heirat entschließen und ist ein Hagestolz geblieben
gen.он единственная опора своей старой материer ist die Stütze seiner alten Mütter
gen.он опять толкует о старомer kommt wieder mit alten Geschichten
gen.он откинул крышку старого ларяer klappte den Deckel der alten Lade zurück
gen.он отсоветовал мне купить эту старую машинуer riet mir ab, dieses alte Auto zu kaufen
gen.он посредничал, стараясь примирить спорящие стороныer bemühte sich, zwischen den streitenden Parteien auszugleichen
gen.он поставил новые книги в один ряд со старымиer reihte neue Bücher zu den alten
gen.он рылся в старом хламе на чердакеer wühlte in dem alten Kram auf dem Boden
gen.он сломал свой старый дом в саду, прежде чем построил новыйer hat sein altes Gartenhaus eingerissen, bevor das neue gebaut wurde
gen.он слонялся по старой части городаer ist durch die Altstadt geschlendert
gen.он снова вернулся к своей старой привычке заниматься всю ночь до утраer ist wieder in seine alte Gewohnheit zurückgefallen, bis in die Morgenstunde hinein zu studieren
gen.он содержит ещё старую тётку, которая получает маленькую пенсиюer unterhält noch eine alte Tante, die nur eine kleine Rente bekommt
gen.он стал старым и дряхлымer wurde alt und gebrechlich
gen.он старый льстецer ist ein alter Schmeichler
gen.он старый прихлебательer ist ein alter Nassauer
gen.он старый скандалистer ist ein alter Krakeeler
gen.он старый хитрый практикer ist ein alter gewiegter Praktiker
gen.он уже стар, однако ещё крепокer ist schon alt, aber noch rüstig
gen.она была не старой, но её лоб был изборождён глубокими морщинамиsie war nicht alt, aber ihre Stirn war zerfurcht
gen.она живёт в старом домеsie bewohnt ein altes Haus
gen.она отмыла старый деревянный пол добелаsie hat die alte Diele weißgescheuert
gen.она стара и слабаsie ist alt und schwach
gen.она ухаживала за своей старой матерьюsie pflegte ihre alte Mutter
gen.они рассыпались в любезностях, стараясь превзойти друг другаsie überboten sich einander in Liebenswürdigkeiten
gen.они чтут старые традицииsie halten die alten Traditionen hoch
gen.освободиться от старых предрассудковsich von alten Vorurteilen frei machen
gen.оставить всё по-старомуes beim alten lassen
gen.остаться по-старомуim alten Geleise bleiben
gen.Отец же ... не приветствовал его как старого знакомого.der Vater aber ... begrüßte ihn gar nicht wie einen alten Bekannten (Becher, "Abschied")
gen.оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum versetzen
gen.оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другоеeinen alten Baum verpflanzen
gen.Отречёмся от старого мира, Отряхнём его прах с наших ногdie alte Welt, wir wollen mit dir brechen Und von den Füßen schütteln deinen Staub
gen.очень старыйalt wie ein Rabe
gen.очень старыйuralt (massana)
gen.очень старыйverjährt
gen.пачка очень старых газетein Packen verjährter Zeitungen
gen.пачка старых газетalter Zeitungen
gen.перенести со старого прошлого места на новое нынешнееvon einem damaligen Standort an den jetzigen verlegen (olesslein)
gen.перерыть старые газетыalte Briefe durchstöbern
gen.перерыть старые письмаalte Zeitungen durchstöbern
gen.пересадить старое деревоeinen alten Baum versetzen
gen.пересадить старое деревоeinen alten Baum verpflanzen
gen.петли старых ворот визжатdas alte Tor kreischt in den Angeln
gen.по Рейну расположено много старых крепостейam Rhein stehen viele alte Burgen
gen.по старой дружбеaus alter Freundschaft
gen.по старой дружбеaus alter Anhänglichkeit
gen.по старой памятиaus alter Freundschaft
gen.по старой памятиaus alter Anhänglichkeit
gen.по старой привязанностиaus alter Freundschaft
gen.по старой привязанностиaus alter Anhänglichkeit
gen.по-старомуwie früher
gen.по-старомуherkömmlich
gen.по-старомуim alten Trott (Vas Kusiv)
gen.по старому обычаюherkömmlich
gen.по старому обычаюnach altem Brauch
gen.по старому стилюalten Stils
gen.по старому стилюalter Zeitrechnung (AlexandraM)
gen.по этим словам сразу узнаешь старого работника школыaus diesen Sätzen spricht deutlich der Schulmann
gen.повторять старые ошибкиdie alten Fehler wiederholen (grafleonov)
gen.повторять старые ошибкиin die alten Fehler zurückfallen
gen.подавляя хихиканье, мы отвернулись, стараясь не смотретьmit unterdrücktem Kichern sahen wir zur Seite
gen.поддерживать отношения со старыми друзьямиmit seinen alten Freunden verkehren
gen.поддерживать отношения со старыми знакомымиalte Kontakte pflegen (SKY)
gen.покончить со старой враждойden alten Zwist begraben
gen.покончить со старой враждойden alten Zwist beenden
gen.поминать староеalte Geschichten aufwärmen
gen.помочь старой бедеeinem alten Übel abhelfen (устранить непорядки)
gen.портной, занимающийся починкой старых вещейBasteler
gen.после 2009 г. обозначает премию за сданные покупателем старые товары при покупке новых, осуществляется по специальным предложениямAbwrackprämie (Abwrackprämie für Handys auch bei Vodafone, Abwrackprämie für Ihre alte Garnitur. Iryna_mudra)
gen.прекратить старую враждуeine alte Fehde beenden
gen.прекратить старую распрюeine alte Fehde beenden
gen.пренебрегать старым другомseinen alten Freund vernachlässigen
gen.призрак старого графа всё ещё является по ночам в замкеder alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss
gen.проводить разработку близ старых выработокam alten Mann abhauen
gen.провожать старый год колокольным звономdas alte Jahr ausläuten
gen.продолжать старую традициюeine alte Tradition fortsetzen
gen.ради нашей старой дружбыum unserer alten Freundschaft willen
gen.разбередить старую рануdie Kohlen unter der Asche anblasen
shipb.разбирать старое судноabwracken
gen.развалины старой крепостиdie Überreste einer alten Festung
gen.разобрать старый автомобиль на запасные частиein altes Auto ausschlachten
gen.разобрать старый домein altes Haus
gen.разыскивать старые рукописиnach alten Handschriften spüren
gen.растравить старую рануdie Kohlen unter der Asche anblasen
gen.резин. машина для расслоения каркаса старых покрышекSpaltmaschine
gen.река делит город на старую часть и кварталы новостроекder Fluss teilt die Stadt in Altstadt und Neubauviertel
gen.реконструировать старый городской районein altes Stadtviertel assanieren
gen.реконструкция старых перенаселённых кварталов городаAltstadtsanierung
gen.рисовать в манере старых мастеровnach der Manier der alten Meister malen
gen.руины старой крепостиdie Ruinen einer alten Burg
gen.рыться в старых бумагахin alten Papieren wühlen
gen.рыться в старых вещахin alten Sachen herumwühlen
gen.рыться среди старых книгunter den alten Büchern stöbern
gen.самый старыйältester
gen.самый старыйälteste
gen.сверкать снова в старом блескеin altem Glanz erstrahlen (Валерия Георге)
gen.сейчас она снова заговорила о старой проблемеnun kam sie wieder auf das alte Problem zu sprechen
gen.сжечь старый баракeine alte Baracke
gen.сжечь старый дом дотлаein altes Haus abbrennen
gen.сжигать старые письмаalte Briefe verbrennen
gen.следовать своей старой привычкеan seiner alten Gewohnheit feshalten
gen.смыть старую краскуden alten Anstrich abbeizen (с поверхности чего-либо)
gen.снимать шумы со старой записи на грампластинке, убирая высокие тонаeine alte Schallplatte abdunkeln
gen.согласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносуdas alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden
gen.согнуть платок по старым сгибамein Tuch wieder in die alten Brüche legen
gen.сопоставлять новую модель со старойdas neue Modell dem alten gegenüberstellen
gen.сохранять старые традицииalte Traditionen bewahren (Marina Bykowa)
gen.сравнивать новую модель со старойdas neue Modell dem alten gegenüberstellen
gen.становиться старым и медлительнымalt und träge werden (о животных, людях)
gen.добрая старая АнглияAltengland
dye.старая ваннаStandbad
dye.старая ваннаstehendes Bad
gen.старая ВенаAlt-Wien
gen.старая враждаeine alte Feindschaft
gen.старая дама заказала свой портретdie alte Dame ließ sich ihr Konterfei machen
gen.старая деваalte Jungfer
gen.старая деваeine alte Jungfer
gen.старая женщинаeine alte Frau
gen.старая женщинаMütterchen
gen.старая женщина не забыла никого из родных в своём завещанииdie Alte hat alle Verwandten in ihrem Testament bedacht
gen.старая женщина плохо слышитdie alte Frau ist schwerhörig
gen.старая женщина пошатнулась при виде этогоdie alte Frau wankte bei diesem Anblick
gen.старая женщина тихо удалиласьdie Alte entfernte sich sacht
gen.старая женщина что-то искала в развалинахeine alte Frau suchte nach etwas in den Trümmern
gen.старая историяeine alte Geschichte
gen.старая история!es ist die alte Geschichte!
gen.это старая историяdas ist eine alte Geschichte!
gen.старая каргаein alter Besen
gen.старая каргаalte Zippe
gen.старая каргаRaffel
gen.старая каргаso eine alte Ziege
gen.старая каргаalter Besen
gen.Старая КастилияAltkastilien (ист. область в Испании)
gen.старая колдуньяSibylle
gen.старая колдунья околдовала принцаdie alte Zauberin verhexte den Prinzen
gen.старая комнатная туфляSchlampampe
gen.старая комнатная туфляSchlämpe
gen.старая культурная земляAltland
gen.старая культурная почваEschboden (Lucecita)
gen.старая лошадьZosse (Niakrice)
gen.старая машина была вытеснена новойdie alte Maschine wurde durch eine neue verdrängt
gen.старая мебельalte Möbel
geol.старая угловая минутаAltminute (1/60 градуса)
gen.старая могилаein altes Grab
gen.старая модельaltes Baujahr (о машине OLGA P.)
gen.старая, но ещё бодрая и живая дамаeine rüstige alte Dame
gen.старая партия опять взяла бразды правления в свои рукиdie alte Partei ergriff wieder die Zügel der Regierung
gen.старая песня!immer das alte Lied!
gen.это старая песняdas ist eine alte Geschichte!
gen.старая печатьein alter Druck
gen.Старая пинакотекаAlte Pinakothek (название Мюнхенской картинной галереи)
gen.старая пословицаein altes Sprichwort
gen.старая пословица гласитein altes Sprichwort sagt
gen.старая распря между религиями наконец утихлаder alte Hader der Religionen war endlich verstummt
gen.Старая ратушаRömer (во Франкфурте-на-Майне)
gen.старая редакцияalte Fassung
gen.старая резинаKautschukaltstoff
gen.старая римская крепостьein altes Kastell
geol.старая угловая секундаAltsekunde (1/60 минуты)
gen.старая собакаKröch (ruhrgebietssprache Ингрид)
gen.старая телегаSchabracke
gen.старая традицияeine alte Tradition
gen.старая церковьalte Kirche
gen.старая часть БаварииAltbayern (Верхняя и Нижняя Бавария)
gen.старая часть БерлинаAlt-Berlin
gen.старая часть ВеныAlt-Wien
gen.старая часть городаAltstadt
gen.старая часть РимаAlt-Rom
gen.старая швабраein alter Besen
gen.старик жил в старой лачугеder Greis wohnte in einer alten baufälligen Bude
gen.старого воробья на мякине не проведёшьein alter Fuchs geht nicht zum zweiten Male in die Falle ins Garn. Alte Sperlinge sind schwer zu fangen
gen.старого закалаvom alten Schlag
gen.старого образцаveralteter Bauart (ichplatzgleich)
gen.старое бельёalte Wäsche
gen.старое виноabgelagerter Wein
gen.старое виноFirnewein
gen.старое делоeine alte Geschichte
gen.Старое Донское кладбищеAlter Donskoi-Friedhof (Лорина)
gen.старое золотоAltgold
gen.старое известиеeine überholte Nachricht
gen.старое изданиеalte Ausgabe
gen.старое изданиеein alter Druck
gen.старое, красивое кресло с подлокотникамиein alter, schöner Armsessel
gen.старое, но грозное оружиеalte, doch bedrohlich scharfe Waffen
gen.старое платьеein altes Kleid
gen.старое платьеFummel
gen.старое платье истлело в сундукеdie alten Kleider vermoderten in der Truhe
gen.старое покрытиеAltbezug (sicura)
gen.старое сереброAltsilber
gen.старой верыaltgläubig
gen.старой закалкиvom guten alten Schlag (alboroto)
gen.старые воины сошлись на советdie alten Krieger kamen zu einer Beratung zusammen
gen.старые временаalte Zeiten
geol.старые горные мерыalte Bergbaumaße
gen.старые добрые временаdie guten alten Zeiten (Ремедиос_П)
gen.старые добрые временаdie gute alte Zeit (Vas Kusiv)
gen.старые дома носят иногда своеобразные названияalte Häuser tragen manchmal eigenartige Benennungen
gen.старые друзьяalte Kameraden
gen.старые журналы лежат на чердакеdie alten Zeitschriften liegen auf dem Boden
gen.старые запасыAltmaterial
gen.старые золотые вещиAltgold
gen.старые книгиalte Bücher
gen.старые композиторыdie älteren Meister der Tonkunst
gen.старые лохмотьяalte Klamotten
gen.старые люди и инвалиды окружены в этом интернате для пенсионеров любовью и заботойAlte und Gebrechliche werden in diesem neuen Feierabendheim liebevoll betreut
gen.старые люди часто беспомощныalte Leute sind oft unbeholfen
gen.старые мастера музыкального искусстваdie älteren Meister der Tonkunst
gen.старые монеты переплавилиman hat die alten Münzen eingeschmolzen
knit.goodsстарые петлиSaum
gen.старые серебряные вещиAltsilber
gen.старые фронтовые товарищиalte Kameraden
nautic.старые тросыzerschließenes Tauwerk
nautic.старые тросыzerhacktes Tauwerk
gen.старый автомобильAltauto (Anli8)
gen.старый автомобильRostlaube (makhno)
gen.старый автомобильAltfahrzeug
gen.старый анекдотein alter Witz
gen.от собств. старый анекдотMeidinger
gen.старый БерлинAlt-Berlin
gen.старый болтунein alter Schwätzer
gen.старый виадукeine alte Überführung
gen.старый воробейein geriebener Kerl
gen.старый ворчунein mürrischer Alter
gen.старый воякаein alter Haudegen
gen.старый врагErzrivale (Clavik)
gen.старый городAltstadt (название части города)
gen.старый городAltstadt
geol.старый угловой градусAltgrad (1/90 прямого угла)
gen.старый граф всё ещё является по ночам в замкеder alte Graf spukt noch immer nachts im Schloss
gen.старый грешникein alter Sünder
gen.старый грешникein verhärteter Sünder
gen.старый дворецein alter Palast
gen.старый документeine alte Urkunde
gen.старый жилой домAltbau
gen.старый дом был в плачевном состоянииdas alte Haus war in einem kümmerlichen Zustand
gen.старый другlangjähriger Freund (Ремедиос_П)
gen.старый другein langjähriger Freund
gen.старый другein alter Freund
gen.старый друг лучше новых двухein guter Freund ist mehr wert als hundert Verwandte (Vas Kusiv)
gen.старый дуракein alter Narr
gen.старый жилой фондAltbausubstanz
gen.старый заказчикAltbestandskunde (ZMV)
gen.старый замокein altes Schloss
gen.старый злоязычникein altes Lästermaul
gen.старый, испытанный другtreuer alter Freund (Vas Kusiv)
gen.старый испытанный слугаein alter bewährter Diener
gen.старый клиентein alter Kunde
gen.старый клиентAltbestandskunde (ZMV)
gen.старый ловеласein alter Schäker
gen.старый рваный лоскутein alter Lumpen
nautic.старый лёдaltes Eis
gen.старый морякWassermaus
gen.старый морякein alter Seeman
gen.старый мост стоит на прогнивших стойкахdie alte Brücke steht auf morschen Pfählen
gen.старый мужчинаein alter Mann
gen.старый недугein altes Übel
gen.старый новый годAltneujahr (das Feiern von Neujahr und Altneujahr OLGA P.)
gen.старый обычайeine alte Sitte
gen.старый осёл!du alter Esel!
gen.старый пенсионер сосал потухшую трубкуder olle Rentner suckelte an einer kalten Pfeife
gen.старый предрассудокchinesischer Zopf (букв. китайская коса)
gen.старый-престарыйuralt (употр. по отношению к человеку, животному, растению, чья глубокая старость может вызывать удивление)
gen.старый развратникein alter Bock
gen.старый РимAlt-Rom
gen.старый рояльRumpelkasten
gen.старый рояльein viel bespieltes Klavier
gen.старый рукавAltarm (занесенный в результате спрямления потока)
gen.Старый светdie Alte Welt (Европа, Азия и Африка)
gen.Старый светOstfeste (Европа, Азия, Африка и Австралия)
gen.Старый светdie Alte Welt
gen.старый священник часто навещал больногоder alte Pfarrer besuchte den Kranken oft
gen.старый скарбalter Hausrat
gen.старый сластолюбецein alter Bock
gen.старый следeine alte Spur
gen.старый собор является красой городаder alte Dom ist eine Zierde der Stadt
gen.старый собор является украшением городаder alte Dom ist eine Zierde der Stadt
gen.старый собственникAlteigentumer (odonata)
gen.старый солдатein alter Haudegen
gen.старый соратникein alter Mitkämpfer
gen.старый сотрудникein langjähriger Mitarbeiter (с большим стажем)
gen.старый сотрудникein langjähriger Mitarbeiter (проработавший много лет)
gen.старый спор разгорелся с новой силойder alte Streit lebte auf
gen.старый студентein bemoostes Haus
gen.старый стул ещё довольно прочныйder alte Stuhl hält noch immer zusammen
gen.старый сундукeine alte Truhe
gen.старый телевизорSperrmüllfernseher (выставленный для вывоза как мусор Andrey Truhachev)
gen.старый товарищein alter Kamerad
nautic.старый тоннаж тоннаж ранее построенных судовAlttonnage
med.старый туберкулинKoch' Alt-Tuberkulin
gen.старый тупой ножKäsemesser
gen.старый тупой штыкKäsemesser
gen.Старый Фрицder Alte Fritz (прозвище Фридриха II – короля Пруссии)
gen.старый хламalter Kram
gen.старый хламder alte Kram
gen.старый хламBraschel
gen.старый холостякalter Junggeselle (Andrey Truhachev)
gen.старый храм разобрали и снова построили на другом местеder alte Tempel wurde abgetragen und an einem anderen Ort wiedergebaut
gen.старый хрычein alter Knacks
gen.старый хрычein alter Kauz
gen.старый хрычder alte Kracher
gen.старый человекMännlein (terrorist98)
gen.старый человекSenex
gen.старый членein langjähriges Mitglied
gen.старый член партииParteiveteran
gen.старый шкафein alter Schrank
gen.старый шёлк стал ветхимdie alte Seide ist brüchig geworden
gen.стены старых укреплений были частично снесеныdie alten Befestigungsmauern wurden zum Teil niedergerissen
gen.строгая старая дамаeine gestrenge alte Dame
gen.сюжет этой пьесы восходит к старой сказкеdie Idee zu diesem Theaterstück entstammt einem alten Märchen
gen.три последних года она ухаживала за старой, больной дамойsie betreute die alte, gebrechliche Dame in den drei letzten Jahren
nautic.трос, свитый из прядей старого тросаumgeschlagenes Tauwerk
gen.ты знаешь этого приятного старого господина?kennst du den reizenden alten Herren?
gen.ты старая болтливая бабаdu bist ein altes Waschweib
gen.тянуть старую песнюdie gleiche Weise herunterleiern
gen.тянуть старую песнюdie alte Weise herunterleiern
gen.у меня ещё сердце старого солдата", – он постучал по груди ....ich habe noch das alte Soldatenherz, er klopfte mit den Fingern darauf. H. Mann, Untertan .
gen.у него квартира в старом жилом фондеer hat eine Altbauwohnung
gen.у него пристрастие к старой музыкеer hat eine Vorliebe für alte Musik
gen.у пациента был рецидив старой болезниder Patient erlitt einen Rückfall seiner alten Krankheit
gen.уничтожить старые письмаalte Briefe vernichten
gen.устройство по удалению и утилизации старых этикеток фирмы КронесKrones Entetikettierer
gen.фельдфебель старого закалаein Feldwebel alter Schule
gen.хотя реформы и были проведены, фактически всё осталось по-старомуes wurden zwar Reformen durchgeführt, faktisch blieb alles beim alten
gen.человек, придерживающийся старых обычаевein Mensch von einst
gen.человек старого закалаein Mann von altem Schläge
gen.человек старой закваскиein Mann von altem Schrot und Korn
gen.через старую крышу просочилась водаdurch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen
gen.через старую крышу протекла водаdurch das alte Dach ist Wasser durchgelaufen
gen.чиновник сердито прикрикнул на старого человекаder Beamte fuhr zornig den alten Mann an
gen.чиновник старого закалаein Beamter alten Schlages
gen.что всё осталось по-старомуdas Ende vom Lied war, dass alles beim alten blieb
nautic.штопор для вынимания старой набивки из сальникаPackungszieher
gen.эта старая дева вечно недовольнаdiese alte Jungfer ist immer unzufrieden
gen.эта старая женщина живёт на свою жалкую пенсиюdie alte Frau lebt von ihrer kümmerlichen Rente
gen.эта старая книга очень ценнаяdieses alte Buch ist sehr teuer
gen.это был его старый школьный товарищdas war sein alter Schulfreund
gen.это была встреча старых школьных товарищейdas war ein Treffen alter Schulkameraden
gen.это всё вечные творения старых мастеровdas sind alles unvergängliche Schöpfungen alter Meister
gen.это и по сей день осталось по-старомуdaran hat sich bis heute nichts geändert
gen.это событие зарегистрировано в старой хроникеdieses Ereignis ist in der alten Chronik eingezeichnet
gen.это старая история!das ist eine alte Weste!
gen.этот всегда угрюмый старый человекdieser grämliche alte Mann
gen.этот старый болтун, конечно, всё тотчас же разболтал по всему институтуdiese alte Plaudertasche musste sofort alles im Institut herumerzählen
gen.я ещё хорошо представляю помню старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я ещё хорошо представляю себе старый домich kann mir das alte Haus noch gut vorstellen
gen.я купил старую машинуich habe das Auto alt gekauft
gen.я не узнал нашего старого домаich habe unser altes Haus nicht erkannt
gen.я старый холостякich bin ein alter Junggeselle
gen.я читаю книгу о великих актёрах старых времёнich lese ein Buch über berühmte Mimen der alten Zeiten
Showing first 500 phrases