DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing старая | all forms | exact matches only
RussianGerman
бередить старые раныin alten Wunden bohren (Iryna_mudra)
бередить старые раныalte Wunden wieder aufreißen (Iryna_mudra)
быть старого закалаvom alten Schlag sein
быть старого покрояvom alten Schlag sein
быть старого складаvom alten Schlag sein
быть старой закалкиvom alten Schlag sein
быть старой закваскиvom alten Schlag sein
ворошить староеden alten Kohl aufwärmen
вспоминать староеErinnerungen auskramen
затянуть старую песнюden alten Kohl aufwärmen
когда стану очень старымwenn ich älter als Methusalem werde (Xenia Hell)
кругом громоздилась старая мебельalte Möbel standen herum
не старатьсяsich kein Bein ausreißen
он старалсяer hatte es darauf angelegt
она не очень-то стараетсяsie wird sich dabei nicht krank arbeiten
они путешествовали по Европе на старом автобусеsie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert (Andrey Truhachev)
они разъезжали по Европе на старом автобусеsie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert (Andrey Truhachev)
они раскатывали по Европе на старом автобусеsie sind mit einem alten Bus durch Europa kutschiert (Andrey Truhachev)
очень старыйalt wie Methusalem
очень старыйsteinalt
по-старомуim alten Stiefel
поминать староеeinen alten Kohl aufwärmen
поминать староеeine alte Geschichte aufwärmen
представитель старой гвардииeiner von der alten Garde
разобрать старую авто машину на запасные частиein altes Auto ausschlachten
стараться изо всех силsich tüchtig ins Zeug legen
стараться изо всех силpowern (sich voll einsetzen Andrey Truhachev)
стараться изо всех силbimsen
стараться прыгнуть выше головыdas Bett bei fünf Zipfeln an packen (wollen)
стараться прыгнуть выше головыdas Bett an fünf Zipfeln an packen (wollen)
стараться разжалобитьauf die Tränendrüsen drücken (кого-либо)
старая бабаQuissel
старая бабаQuisel
старая бабкаaltes Mütterchen (Andrey Truhachev)
старая ведьма о неопрятной пожилой женщинеVettel (ВВладимир)
старая ведьмаalte Hexe
старая грымзаein alter Kehrbesen
старая деваein verspätetes Mädchen
старая деваalte Schachtel
старая, заведённая привычкаSchlendrian
старая историяalter Käse (altbekannte Sache Slavik_K)
старая историяolle Kamellen
старая каргаalter Drachen (zänkische alte Frau Andrey Truhachev)
старая каргаalte Schachtel (так может одна пожилая женщина назвать, напр., в порыве ревности другую)
старая каргаRunkunkel
старая каргаeine verdrehte Schraube
старая каргаalte Schrulle
старая каргаSchabracke
старая клячаalter Drachen (Andrey Truhachev)
старая метлаein alter Kehrbesen
старая перечницаeine verdrehte Schraube
старая пластинкаein alter Hut (Als "alter Hut" wird umgangssprachlich etwas bezeichnet, was altbekannt, längst nicht mehr neu ist: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut: Die Geschichte, dass die beiden sich scheiden lassen wollen, ist doch ein alter Hut. Soweit die neuen Fakten. Der "Rest" ist eigentlich ein alter Hut. academic.ru Andrey Truhachev)
старая посудинаPott (о судне)
старая развалинаKalkfelsen
старая развалинаein alter Kasten (о доме, экипаже, корабле и т. п.)
старая тёткаaltes Mütterchen (Andrey Truhachev)
старая тёткаMütterchen (Andrey Truhachev)
старая уловкаalte Masche (Andrey Truhachev)
старая уловкаdie alte Beize
старая хитростьalte Masche (Andrey Truhachev)
старая хитростьdie alte Beize
старое корытоKalkfelsen (о человеке)
старые башмакиGurke
старые ноги отказываются служитьdie alten Knochen wollen nicht mehr
старый болванalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый брюзгаälter Knasterbart
старый бывалый человекalter Hase
старый ворчунälter Knasterbart
старый дуракalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый дуреньalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый занудаaltgedienter Langweiler (Andrey Truhachev)
старый занудаalter Langweiler (Andrey Truhachev)
старый "кадр"alter Hase (Andrey Truhachev)
старый как Мафусаилalt wie Methusalem
старый ловеласalter Schäker
старый опытный специалистalter Hase
старый опытный человекalter Hase
старый пердунalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый-престарыйsteinalt
старый придурокalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый приёмdie alte Beize
старый скупердяй тебе наверняка ничего не подаритder alte Geizhals schenkt dir bestimmt nichts
старый солдафонder alte Gamaschenknopf
старый трюкalte Masche (Andrey Truhachev)
старый учёныйein gelehrtes Haus
старый фокусalte Masche (Andrey Truhachev)
старый хитрец!oller Schwede!
старый хламPlunder
старый хрычalter Trottel (Andrey Truhachev)
старый хрычalte Knacker
старый человекalter Hase (Andrey Truhachev)
старый чудакalter Krauter
уплачивать старые долги за счёт новыхein Loch mit dem anderen zustopfen
человек старого закалаein Mann von altem Schrot und Korn
это всё старая волынкаdas ist der alte Jammer
это всё старая история!das ist ja alles aufgewärmter Kohl!
это всё старая историяdas ist der alte Jammer
это всё старые песниdas sind ja alle Kamellen
это всё старая историяdas ist der alte Jammer (о неприятном событии)
это старая остротаder Witz hat einen Bart
это староdas ist alt
это так старо!so ein Bart!