DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing торжественный | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.в зале царила торжественная тишинаim Saal herrschte feierliche Stille
gen.в торжественной обстановкеin feierlichem Rahmen
gen.в торжественный моментim erhebendsten Augenblick (AlexandraM)
gen.в торжественных случаяхbei feierlichen Anlässen
gen.выступать с торжественной речьюdie Festrede halten (Ин.яз)
gen.давать торжественное обещание безусловного повиновенияdas Gelöbnis des unbedingten Gehorsams leisten
gen.давать торжественное обещание безусловного повиновенияdas Gelöbnis des unbedingten Gehorsams ablegen
gen.давать торжественную клятвуeinen Eidschwur leisten
pomp.дать торжественное обетein Gelöbnis ablegen
pomp.дать торжественное обещаниеein Gelöbnis ablegen
gen.дать торжественное обещаниеfeierlich geloben
gen.дать торжественный обетfeierlich geloben
offic.дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённыхPalast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Neugeborenen (словосочетание "Beurkundung von Neugeborenen" является достаточно редким и малопонятным для "обычного человека" и употребляется преимущественно в официальном языке германских административных органов и органов ЗАГС. В качестве перевода "регистрация новорожденных" рекомендую более нейтральное "Beurkundung von Geburten". Mme Kalashnikoff)
gen.дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённыхPalast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Geburten (Mme Kalashnikoff)
lawдворец торжественных обрядовPalast für feierliche Zeremonien (jurist-vent)
gen.доклад на торжественном заседанииFestansprache
gen.доклад на торжественном собранииFestansprache
gen.докладчик на торжественном заседании на праздникеFestredner
gen.его торжественно принимали в качестве гостя правительстваals Gast der Regierung wurde er feierlich empfangen
gen.заключительный аккорд симфонии был очень торжественнымder Ausklang der Sinfonie war sehr feierlich
gen.зал для торжественных мероприятийFestsaal
gen.идти торжественно и с достоинствомschreiten
gen.клясться торжественноfeierlich schwören
lawклятва в торжественной обстановкеAngelobung
gen.медленная торжественная мелодияeine getragene Melodie
gen.мы вчера торжественно отмечали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
gen.мы вчера торжественно праздновали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
gen.на открытии конгресса с торжественной речью выступил президентbei der Eröffnung des Kongresses hielt der Präsident eine feierliche Ansprache
gen.на торжественном собранииauf einer Feier
lawнастоящим торжественно и искренне заявляю, и утверждаю следующее:ich erkläre hiermit feierlich und wahrheitsgetreu (dolmetscherr)
gen.обращаться с торжественной речьюharangieren (к кому-либо)
gen.общественное здание с залом для конференций и торжественных заседанийKonferenzzentrum (ВВладимир)
gen.объявить самым торжественным образомmit großer Feierlichkeit erklären
cloth.одежда для торжественных вечерних приёмовGesellschaftskleidung (Andrey Truhachev)
gen.он нарушил своё торжественное обещаниеer hat sein Gelöbnis gebrochen
gen.он торжественно обещал ему наградуer verhieß ihm eine Belohnung
gen.он торжественно поклялся ей молчатьer gelobte ihr zu schweigen
gen.он торжественно поклялся помогать ейer hat ihr Beistand gelobt
gen.он торжественно сидел в самом верхнем конце столаer thronte am obersten Ende des Tisches
gen.он торжественно шествовал нам навстречуer schritt gravitätisch auf uns zu
gen.она взяла с меня торжественное обещание не куритьsie nahm mir das feierliche Versprechen ab, nicht zu rauchen
gen.она хотела изобразить торжественный выходsie wollte einen feierlichen Auftritt mimen
gen.она хотела разыграть торжественный выходsie wollte einen feierlichen Auftritt mimen
gen.оратор на торжественном заседании на праздникеFestredner
gen.отличающийся торжественной пышностьюpompös
construct.павильон для торжественных гулянийFesthalle
construct.павильон для торжественных собранийFesthalle
gen.по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужинanlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen
gen.после торжественного приёма все гости сфотографировалисьnach dem feierlichen Empfang ließen sich alle Gäste fotografieren
gen.праздник закончился торжественноdas Fest klang feierlich aus
fin.предпринять торжественное подписание договораeine feierliche Vertragsunterzeichnung aufnehmen
gen.принять кого-либо в торжественной обстановкеjemanden in Galaaudienz empfangen
rel., christ.произвести торжественную канонизациюdie feierliche Kanonisation vornehmen (AlexandraM)
mil., inf.проходить торжественным маршемParademarsch kloppen
pomp., mil.проходить торжественным маршемparadieren
gen.проходить торжественным маршемdefilieren
gen.прохождение торжественным маршемDefilee
mil.прохождение торжественным маршемParadieren
mil.прохождение торжественным маршемVorbeimarsch
gen.прохождение торжественным маршемDefile
mil.прохождение торжественным маршем на парадеParadevorbeimarsch
gen.прощальный вечер, торжественные проводыAbschiedsfest (NatalliaD)
gen.речь на торжественном заседании на праздникеFestrede
gen.речь на торжественном заседанииFestansprache
gen.речь на торжественном собранииFestansprache
swiss.речь при торжественном открытииEintretensdebatte (чего-либо)
gen.свадьбу отпраздновали торжественно и пышноdie Hochzeit wurde mit festlichem Gepränge gefeiert
pomp.сдержать торжественное обетein Gelöbnis halten
gen.сдержать торжественное обетdas Gelöbnis halten
pomp.сдержать торжественное обещаниеein Gelöbnis halten
gen.сдержать торжественное обещаниеein Gelübde halten
gen.сдержать торжественное обещаниеdas Gelöbnis halten
mil.следовать на исходное положение и оттуда проходить торжественным маршемnachschwenken (о военном оркестре)
gen.тело великого поэта было торжественно похороненоder Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetzt
gen.торжественная встречаfeierliche Einholung
gen.торжественная встречаEmpfangsfeierlichkeiten
gen.торжественная встречаBegrüßungsfeier
gen.торжественная встречаBewillkommnungsfest
inf.торжественная встречаgroßer Bahnhof
gen.торжественная встречаEmpfangsfeier
polit.торжественная встреча видного деятеляKonfettiparade (торжественный проезд по улицам города с осыпанием его конфетти и серпантином Andrey Truhachev)
lawторжественная декларацияfeierliche Verkündung
lawторжественная декларацияfeierliche Erklärung
mil.Торжественная заряGroßer Zapfenstreich
mil.торжественная заряder Große Zapfenstreich (церемония)
lawторжественная клятваAngelobung
environ.торжественная клятваeidesstattliche Erklärung (Декларация, заявленная по установленной форме перед мировым судьей, нотариусом или другим лицом, уполномоченным принимать клятву)
gen.торжественная клятваein feierlicher Eidschwur
gen.торжественная мессаHochamt (в католической церкви)
mil., GDRторжественная поверкаfeierlicher Appell
gen.торжественная присягаein feierlicher Eidschwur
gen.торжественная процессияFestaufzug
gen.торжественная пышностьfeierliches Gepränge
gen.торжественная речьFestrede
gen.торжественная речьeine gehobene Rede
gen.торжественная речьeine feierliche Rede
gen.торжественная речьFestansprache
gen.торжественная речь при вступлении в должностьInauguralrede
mil.торжественная смена карауловGroßer Wachaufzug
gen.торжественная тишинаeine feierliche Stille
gen.торжественная тишинаeine heilige Stille
gen.торжественная тишинаandächtige Stille
gen.торжественная церемонияeine feierliche Zeremonie
gen.торжественная церемонияein feierlicher Akt
gen.торжественная церемония закрытияAbschlussfeier (фестиваля, Олимпийских игр и т. п.)
mil.торжественная церемония зачисления в частьEinstellungsappell
gen.торжественная церемония похоронBeisetzungsfeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
gen.торжественная церемония проводов высших чиновников ФРГder Große Zapfenstreich (Pierre7)
gen.торжественная частьFestakt (вечера)
pomp.торжественно встречатьjemanden feierlich einholen (кого-либо)
gen.торжественно встречатьfeierlich einholen
fig.торжественно вступатьeinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
gen.торжественно вступатьseinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
gen.торжественно вступатьEinzug halten (куда-либо)
fig.торжественно вступать в свои праваeinen feierlichen Einzug halten
gen.торжественно входитьseinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
fig.торжественно въезжатьeinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
gen.торжественно делать что-либоzelebrieren (ВВладимир)
book.торжественно завершатьсяausklingen
gen.торжественно исполнять что-либоzelebrieren (ВВладимир)
pomp.торжественно клястьсяgeloben
gen.торжественно клясться в своей невиновностиseine Unschuld feierlich. beteuern
gen.торжественно обещатьetwas feierlich versprechen (что-либо)
pomp.торжественно обещатьangeloben
pomp.торжественно обещатьverheißen (что кто-либо что-либо получит, что что-либо обязательно свершится)
pomp.торжественно обещатьgeloben
gen.торжественно обещатьetwas hoch und heilig versprechen (что-либо)
gen.торжественно обещать кому-либо помощьjemandem Beistand geloben
gen.торжественно обещать кому-либо содействиеjemandem Beistand geloben
gen.торжественно объяснятьenunzieren
pomp., austrianторжественно открыватьinaugurieren
gen.торжественно отмечать что-либоfestlich begehen
gen.торжественно отмечатьsolennisieren
gen.торжественно поклястьсяhoch und teuer schwören
gen.торжественно поклястьсяhoch und heilig schwören
ed.торжественно посвятить в должность академическое лицоinaugurieren
gen.Торжественно-посвящённая ночь чему-нибудь, Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событиюGalanacht (Александре Павлов)
gen.торжественно праздноватьsolennisieren
gen.торжественно провозглашённыйnunkupativ
gen.торжественно справлятьsolennisieren
ed.торжественное введение в должностьInauguration
ed.Торжественное вручение дипломаSponsion (австрийский немецкий Zibold)
gen.торжественное вручение наградыAuszeichnungsakt
lawторжественное заверение в верностиTreueid (кому-либо)
gen.торжественное закрытиеAbschlussfeier (олимпиады, фестиваля и т. п.)
sport.торжественное закрытиеAbschlusszeremonie (соревнований)
sport.торжественное закрытиеAbschlussveranstaltung (соревнований)
sport.торжественное закрытиеfeierliche Schliessung
gen.торжественное закрытиеSchlussfeier (marinik)
gen.торжественное закрытиеAbschlussfeier
gen.торжественное заседаниеein feierlicher Akt
lawторжественное заседаниеFestveranstaltung
lawторжественное заседаниеStaatsakt
lawторжественное заседаниеFeierstunde
gen.торжественное заседаниеAktus
gen.торжественное заседаниеFestsitzung
gen.торжественное заседание в школеSchulfeier
pomp.торжественное клятвенное обещаниеGelübde (б. ч. о церковных обетах)
gen.торжественное мероприятиеFeierlichkeit (Andrey Truhachev)
gen.торжественное мероприятиеFeier (Andrey Truhachev)
gen.торжественное мероприятиеFeierstunde (Andrey Truhachev)
gen.торжественное настроениеFeststimmung
gen.торжественное настроениеFestesstimmung
gen.торжественное обещаниеAngelöbnis
gen.торжественное обещаниеein feierliches Versprechen
lawторжественное обещание feierliches feierlicheVerpflichtung
pomp.торжественное обещаниеGelübde
pomp.торжественное обещаниеGelöbnis
lawторжественное обещаниеAngelobung
lawторжественное обещание feierlichesGelöbnis
gen.торжественное обещаниеBeteuerung
gen.торжественное облачениеFestgewand
gen.торжественное обращениеAllokution (б. ч. пары к кардиналам)
gen.торжественное объяснениеEnunziation
gen.торжественное обязательствоeine feierliche Verpflichtung
gen.торжественное открытиеEröffnungsfeierlichkeit
gen.торжественное открытиеEinweihung (Queerguy)
gen.торжественное открытиеEröffnungsfeier (lcorcunov)
gen.торжественное открытиеfeierliche Eröffnung (Queerguy)
gen.торжественное открытиеIntrade
gen.торжественное открытиеEröffnungsfeier
sport.торжественное открытие первенстваMeisterschaftseröffnungszeremonie
sport.торжественное открытие чемпионатаMeisterschaftseröffnungszeremonie
gen.торжественное открытие международной ярмаркиMessekundgebung
pomp.торжественное пениеFestgesang
gen.торжественное празднованиеFeier (по особому поводу или в связи со знаменательной датой, б. ч. о публичных или официальных торжествах, ограниченных определённым временем и проводимых по определённой программе)
gen.торжественное представлениеFestspiel
gen.торжественное представлениеAktus
gen.торжественное провозглашение принца карнавалаdie feierliche Proklamation des Prinzen Karneval
gen.торжественное провозглашение принцем карнавалаdie feierliche Proklamation des Prinzen Karneval
gen.торжественное прощаниеein feierlicher Abschied
nautic.торжественное расцвечивание флагамиfeierliche Flaggenparade
gen.торжественное собраниеAkt
ed.торжественное собраниеFestakt
gen.торжественное собраниеein feierlicher Akt
gen.торжественное собраниеFeststunde
obs.торжественное собраниеAktus
gen.торжественное собраниеFeierstunde
gen.торжественное собрание выпускниковAbschlussfeier (в вузе и т. п.)
gen.торжественное собрание, посвящённое двухсотлетию со дня рождения Гётеeine Feierstunde zum 200. Geburtstag Goethes
gen.торжественное уверениеeine feierliche Versicherung
gen.торжественное шествиеFeierzug
gen.торжественное шествиеfeierliche Prozession (Andrey Truhachev)
gen.торжественное шествиеFestzug
gen.торжественное шествие поздравителейGratulationsdefilee
gen.торжественные похороныBeisetzungsfeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
cleric.торжественные похороныTotenfeier
gen.торжественные похороныStaatsbegräbnis (с участием руководителей государства, членов правительства)
gen.торжественные празднестваFestlichkeiten (б. ч. с большой программой)
gen.торжественные проводыWiedersehensfeier
gen.торжественные проводыKondukt (покойника)
gen.торжественные проводыAbschiedsfeier
obs.торжественный актAktus
gen.торжественный актFestakt
gen.торжественный акт для принятых в высшее учебное заведениеImmatrikulationsfeier
gen.торжественный вечерGala (Queerguy)
gen.торжественный вечерSoiree (с концертом)
gen.торжественный вечерFestabend
gen.торжественный вечер в канун Первого маяMaifeier (на котором вручаются премии, награды)
gen.торжественный выход спортсменов на стадионder festliche Einmarsch der Sportler ins Stadion
gen.торжественный дарWeihegeschenk (богам finita)
gen.торжественный деньder große Tag
gen.торжественный деньEhrentag
gen.торжественный завтракEhrenmahl
hotelsторжественный залFestsaal (Лорина)
gen.торжественный концертGalaabend
mil.торжественный маршDefiliermarsch
mil.торжественный маршFestmarsch
gen.торжественный маршParademarsch
gen.торжественный митингFeststunde
gen.торжественный моментein feierlicher Moment
gen.торжественный моментein erhebender Augenblick
mil.торжественный музыкальный маршPräsentiermarsch
gen.торжественный обедStaatsessen
obs.торжественный обедZweckessen (golowko)
gen.торжественный обедEhrenmahl
gen.торжественный официальный приёмGratulationscour (по случаю юбилея, дня рождения и т. п.)
mil.торжественный подъём флагаfeierliche Flaggenparade
inf.торжественный приёмgroßer Bahnhof
gen.торжественный приёмBewillkommnungsfest
gen.торжественный приёмGalaempfang
gen.торжественный приёмGalaaudienz
gen.торжественный приёмGalaabend
gen.торжественный приём при двореCour
polit.торжественный проезд по улицам города с осыпанием его конфетти и серпантиномKonfettiparade (Andrey Truhachev)
mil., GDR, nautic.торжественный салютfeierlicher Salut
gen.торжественный случайeine festliche Gelegenheit
gen.торжественный случай, мероприятиеSonderanlass (viasim)
mil.торжественный спуск флагаfeierliche Flaggenparade
gen.торжественный стильgehobene Sprache, gehobener Stil
gen.Торжественный ужинGala-Abendessen (lora_p_b)
pomp.торжественный ужинSouper
pomp.торжественный ужинsu'pe:
gen.торжественный ужинEhrenmahl
theatre.торжественный финалApotheose
mil., navyторжественный спуск флагаfeierliche Flaggenparade
gen.удаляться с торжественным видомabschreiten
gen.устанавливать гроб с телом для торжественного прощанияaufbahren
gen.установление гроба с телом для торжественного прощанияAufbahrung
relig.устраивать торжественное шествиеeine Prozession begehn
pomp.устроить кому-либо торжественную встречуjemanden feierlich einholen
poeticустроить торжественные проводыmit Sang und Klang begleiten
gen.устроить торжественные проводыjemanden mit Sang und Klang begleiten (кому-либо)
gen.церемония торжественного открытияZeremonie der feierlichen Eröffnung (Лорина)
gen.церемония торжественного открытияBanddurchtrennungszeremonie (Sergei Aprelikov)
gen.часто ирон. торжественныйgravitätisch