DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing торжественный | all forms | exact matches only
RussianGerman
в зале царила торжественная тишинаim Saal herrschte feierliche Stille
в торжественной обстановкеin feierlichem Rahmen
в торжественный моментim erhebendsten Augenblick (AlexandraM)
в торжественных случаяхbei feierlichen Anlässen
выступать с торжественной речьюdie Festrede halten (Ин.яз)
давать торжественное обещание безусловного повиновенияdas Gelöbnis des unbedingten Gehorsams leisten
давать торжественное обещание безусловного повиновенияdas Gelöbnis des unbedingten Gehorsams ablegen
давать торжественную клятвуeinen Eidschwur leisten
дать торжественное обещаниеfeierlich geloben
дать торжественный обетfeierlich geloben
дворец бракосочетаний и торжественной регистрации новорождённыхPalast für Eheschließungen und feierliche Beurkundung von Geburten (Mme Kalashnikoff)
доклад на торжественном заседанииFestansprache
доклад на торжественном собранииFestansprache
докладчик на торжественном заседании на праздникеFestredner
его торжественно принимали в качестве гостя правительстваals Gast der Regierung wurde er feierlich empfangen
заключительный аккорд симфонии был очень торжественнымder Ausklang der Sinfonie war sehr feierlich
зал для торжественных мероприятийFestsaal
идти торжественно и с достоинствомschreiten
клясться торжественноfeierlich schwören
медленная торжественная мелодияeine getragene Melodie
мы вчера торжественно отмечали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
мы вчера торжественно праздновали её день рожденияwir haben ihren Geburtstag gestern festlich begangen
на открытии конгресса с торжественной речью выступил президентbei der Eröffnung des Kongresses hielt der Präsident eine feierliche Ansprache
на торжественном собранииauf einer Feier
обращаться с торжественной речьюharangieren (к кому-либо)
общественное здание с залом для конференций и торжественных заседанийKonferenzzentrum (ВВладимир)
объявить самым торжественным образомmit großer Feierlichkeit erklären
он нарушил своё торжественное обещаниеer hat sein Gelöbnis gebrochen
он торжественно обещал ему наградуer verhieß ihm eine Belohnung
он торжественно поклялся ей молчатьer gelobte ihr zu schweigen
он торжественно поклялся помогать ейer hat ihr Beistand gelobt
он торжественно сидел в самом верхнем конце столаer thronte am obersten Ende des Tisches
он торжественно шествовал нам навстречуer schritt gravitätisch auf uns zu
она взяла с меня торжественное обещание не куритьsie nahm mir das feierliche Versprechen ab, nicht zu rauchen
она хотела изобразить торжественный выходsie wollte einen feierlichen Auftritt mimen
она хотела разыграть торжественный выходsie wollte einen feierlichen Auftritt mimen
оратор на торжественном заседании на праздникеFestredner
отличающийся торжественной пышностьюpompös
по случаю этого праздника мы все были приглашёны на торжественный ужинanlässlich dieses Festes wurden wir alle zum feierlichen Souper eingeladen
после торжественного приёма все гости сфотографировалисьnach dem feierlichen Empfang ließen sich alle Gäste fotografieren
праздник закончился торжественноdas Fest klang feierlich aus
принять кого-либо в торжественной обстановкеjemanden in Galaaudienz empfangen
проходить торжественным маршемdefilieren
прохождение торжественным маршемDefilee
прохождение торжественным маршемDefile
прощальный вечер, торжественные проводыAbschiedsfest (NatalliaD)
речь на торжественном заседании на праздникеFestrede
речь на торжественном заседанииFestansprache
речь на торжественном собранииFestansprache
свадьбу отпраздновали торжественно и пышноdie Hochzeit wurde mit festlichem Gepränge gefeiert
сдержать торжественное обетdas Gelöbnis halten
сдержать торжественное обещаниеein Gelübde halten
сдержать торжественное обещаниеdas Gelöbnis halten
тело великого поэта было торжественно похороненоder Leichnam des großen Dichters wurde feierlich beigesetzt
торжественная встречаfeierliche Einholung
торжественная встречаEmpfangsfeierlichkeiten
торжественная встречаBegrüßungsfeier
торжественная встречаBewillkommnungsfest
торжественная встречаEmpfangsfeier
торжественная клятваein feierlicher Eidschwur
торжественная мессаHochamt (в католической церкви)
торжественная присягаein feierlicher Eidschwur
торжественная процессияFestaufzug
торжественная пышностьfeierliches Gepränge
торжественная речьFestrede
торжественная речьeine gehobene Rede
торжественная речьeine feierliche Rede
торжественная речьFestansprache
торжественная речь при вступлении в должностьInauguralrede
торжественная тишинаeine feierliche Stille
торжественная тишинаeine heilige Stille
торжественная тишинаandächtige Stille
торжественная церемонияeine feierliche Zeremonie
торжественная церемонияein feierlicher Akt
торжественная церемония закрытияAbschlussfeier (фестиваля, Олимпийских игр и т. п.)
торжественная церемония похоронBeisetzungsfeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
торжественная церемония проводов высших чиновников ФРГder Große Zapfenstreich (Pierre7)
торжественная частьFestakt (вечера)
торжественно встречатьfeierlich einholen
торжественно вступатьseinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
торжественно вступатьEinzug halten (куда-либо)
торжественно входитьseinen feierlichen Einzug halten (куда-либо)
торжественно делать что-либоzelebrieren (ВВладимир)
торжественно исполнять что-либоzelebrieren (ВВладимир)
торжественно клясться в своей невиновностиseine Unschuld feierlich. beteuern
торжественно обещатьetwas feierlich versprechen (что-либо)
торжественно обещатьetwas hoch und heilig versprechen (что-либо)
торжественно обещать кому-либо помощьjemandem Beistand geloben
торжественно обещать кому-либо содействиеjemandem Beistand geloben
торжественно объяснятьenunzieren
торжественно отмечать что-либоfestlich begehen
торжественно отмечатьsolennisieren
торжественно поклястьсяhoch und teuer schwören
торжественно поклястьсяhoch und heilig schwören
Торжественно-посвящённая ночь чему-нибудь, Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событиюGalanacht (Александре Павлов)
торжественно праздноватьsolennisieren
торжественно провозглашённыйnunkupativ
торжественно справлятьsolennisieren
торжественное вручение наградыAuszeichnungsakt
торжественное закрытиеAbschlussfeier (олимпиады, фестиваля и т. п.)
торжественное закрытиеSchlussfeier (marinik)
торжественное закрытиеAbschlussfeier
торжественное заседаниеein feierlicher Akt
торжественное заседаниеAktus
торжественное заседаниеFestsitzung
торжественное заседание в школеSchulfeier
торжественное мероприятиеFeierlichkeit (Andrey Truhachev)
торжественное мероприятиеFeier (Andrey Truhachev)
торжественное мероприятиеFeierstunde (Andrey Truhachev)
торжественное настроениеFeststimmung
торжественное настроениеFestesstimmung
торжественное обещаниеAngelöbnis
торжественное обещаниеein feierliches Versprechen
торжественное обещаниеBeteuerung
торжественное облачениеFestgewand
торжественное обращениеAllokution (б. ч. пары к кардиналам)
торжественное объяснениеEnunziation
торжественное обязательствоeine feierliche Verpflichtung
торжественное открытиеEröffnungsfeierlichkeit
торжественное открытиеEinweihung (Queerguy)
торжественное открытиеEröffnungsfeier (lcorcunov)
торжественное открытиеfeierliche Eröffnung (Queerguy)
торжественное открытиеIntrade
торжественное открытиеEröffnungsfeier
торжественное открытие международной ярмаркиMessekundgebung
торжественное празднованиеFeier (по особому поводу или в связи со знаменательной датой, б. ч. о публичных или официальных торжествах, ограниченных определённым временем и проводимых по определённой программе)
торжественное представлениеFestspiel
торжественное представлениеAktus
торжественное провозглашение принца карнавалаdie feierliche Proklamation des Prinzen Karneval
торжественное провозглашение принцем карнавалаdie feierliche Proklamation des Prinzen Karneval
торжественное прощаниеein feierlicher Abschied
торжественное собраниеAkt
торжественное собраниеein feierlicher Akt
торжественное собраниеFeststunde
торжественное собраниеFeierstunde
торжественное собрание выпускниковAbschlussfeier (в вузе и т. п.)
торжественное собрание, посвящённое двухсотлетию со дня рождения Гётеeine Feierstunde zum 200. Geburtstag Goethes
торжественное уверениеeine feierliche Versicherung
торжественное шествиеFeierzug
торжественное шествиеfeierliche Prozession (Andrey Truhachev)
торжественное шествиеFestzug
торжественное шествие поздравителейGratulationsdefilee
торжественные похороныBeisetzungsfeierlichkeiten (Andrey Truhachev)
торжественные похороныStaatsbegräbnis (с участием руководителей государства, членов правительства)
торжественные празднестваFestlichkeiten (б. ч. с большой программой)
торжественные проводыWiedersehensfeier
торжественные проводыKondukt (покойника)
торжественные проводыAbschiedsfeier
торжественный актFestakt
торжественный акт для принятых в высшее учебное заведениеImmatrikulationsfeier
торжественный вечерGala (Queerguy)
торжественный вечерSoiree (с концертом)
торжественный вечерFestabend
торжественный вечер в канун Первого маяMaifeier (на котором вручаются премии, награды)
торжественный выход спортсменов на стадионder festliche Einmarsch der Sportler ins Stadion
торжественный дарWeihegeschenk (богам finita)
торжественный деньder große Tag
торжественный деньEhrentag
торжественный завтракEhrenmahl
торжественный концертGalaabend
торжественный маршParademarsch
торжественный митингFeststunde
торжественный моментein feierlicher Moment
торжественный моментein erhebender Augenblick
торжественный обедStaatsessen
торжественный обедEhrenmahl
торжественный официальный приёмGratulationscour (по случаю юбилея, дня рождения и т. п.)
торжественный приёмBewillkommnungsfest
торжественный приёмGalaempfang
торжественный приёмGalaaudienz
торжественный приёмGalaabend
торжественный приём при двореCour
торжественный случайeine festliche Gelegenheit
торжественный случай, мероприятиеSonderanlass (viasim)
торжественный стильgehobene Sprache, gehobener Stil
Торжественный ужинGala-Abendessen (lora_p_b)
торжественный ужинEhrenmahl
удаляться с торжественным видомabschreiten
устанавливать гроб с телом для торжественного прощанияaufbahren
установление гроба с телом для торжественного прощанияAufbahrung
устроить торжественные проводыjemanden mit Sang und Klang begleiten (кому-либо)
церемония торжественного открытияZeremonie der feierlichen Eröffnung (Лорина)
церемония торжественного открытияBanddurchtrennungszeremonie (Sergei Aprelikov)
часто ирон. торжественныйgravitätisch