DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing трудовое | all forms | exact matches only
RussianGerman
бессрочный трудовой договорunbefristetes Arbeitsverhältnis (dolmetscherr)
бессрочный трудовой договорunbefristeter Arbeitsvertrag
в контексте трудового праваim arbeitsrechtlichen Sinne (Лорина)
в соответствии с трудовым договоромlaut Arbeitsvertrag (Лорина)
Верховный суд по рассмотрению трудовых споровOberstes Arbeits-Gericht
взыскание администрации исправительно-трудового учрежденияvon der Leitung einer Besserungseinrichtung verhängte Disziplinarstrafe
вина в нарушении трудового праваarbeitsrechtliche Schuld
вина в несоблюдении трудящимся норм трудового праваarbeitsrechtliche Schuld des Werktätigen
вина предприятия в нарушении трудового праваarbeitsrechtliche Schuld des Betriebes
внутренний распорядок исправительно-трудового учрежденияHausordnung einer Strafvollzugseinrichtung
внутренний трудовой распорядокBetriebsanweisungen
внутренний трудовой распорядокBetriebsanweisung
внутренний трудовой распорядокDienstvorschrift
внутренний трудовой распорядокDienstordnung
внутренний трудовой распорядокDienstanweisungen
внутренний трудовой распорядокDienstanweisung
внутренний трудовой распорядокDienstvorschriften
внутренний трудовой распорядок betrieblicheArbeitsordnung
водительская врачёбно-трудовая экспертизаärztliches Gutachten für Berufskraftfahrer
воспитательно-трудовая колония дляJugendwerkhof
воспитательно-трудовая колония для несовершеннолетнихArbeitserziehungskolonie für Minderjährige
воспитательно-трудовая колония для несовершеннолетнихArbeitserziehungsanstalt für Minderjährige
восстановление непрерывного трудового стажаWiederherstellung der ununterbrochenen Beschäftigungsdauer
восстановление трудовых правWiederherstellung der Arbeitsrechte (wanderer1)
врачебно-трудовая экспертная комиссияArzteberatungskommission
врачебно-трудовая экспертная комиссияärztliche Sachkommission für die Begutachtung der Invalidität
врачёбно-трудовая экспертизаärztliches Gutachten der Arbeitstauglichkeit
врачёбно-трудовая экспертизаArbeitstauglichkeitsgutachten
врачёбно-трудовая экспертная комиссияKommission der Sozialversicherung zur Begutachtung längerer oder Dauerinvalidität.
всеобщая трудовая повинностьallgemeine Arbeitspflicht
вступать в трудовые отношенияdas Arbeitsverhältnis antreten (Лорина)
вступить в трудовые отношенияArbeitsverhältnisse eingehen (wanderer1)
вступить в трудовые отношенияArbeitsverhältnis eingehen (wanderer1)
выдача трудовой книжкиAusstellung des Arbeitsbuches (Лорина)
выполнение трудовых обязанностейErfüllung der Arbeitspflichten (Лорина)
Высший земельный суд по трудовым вопросамOberstes Landesarbeitsgericht
вытекающий из трудового договораarbeitsvertraglich (julia.leshchina)
гарантия трудовых правGarantie der Arbeitsrechte
гарантия трудовых правArbeitsgarantie
групповой трудовой договорKollektivarbeitsvertrag
групповой трудовой договорGruppenarbeitsarbeitsvertrag
давность по трудовым спорамVerjährung bei Arbeitsrechtsstreitigkeiten
дело о трудовом спореArbeitssache
дело о трудовом спореArbeitsrechtssache
дисциплинарная ответственность по правилам внутреннего трудового распорядкаdisziplinarische Verantwortlichkeit nach der Betriebsordnung
договор, вытекающий из трудовых правоотношенийarbeitsrechtlicher Vertrag
договор о прекращении трудового правоотношения по взаимному согласию предприятия и трудящегосяAufhebungsvertrag
договор об аннулировании трудовых отношенийAufhebungsvertrag (Лорина)
договор трудового порученияArbeitsauftragsvertrag
договорно-трудовое отношениеArbeitsrechtsverhältnis
документы, касающиеся трудовой деятельности и подлежащие предъявлению при оформлении на работуArbeitspapiere (jurist-vent)
документы, связанные с трудовой деятельностьюArbeitspapiere
документы, связанные с трудовым отношениемArbeitspapiere
дополнительная трудовая деятельностьNebenbeschäftigung (совместительство предполагает согласно ст. 282 ТК РФ трудовую деятельность по найму, т. е. на условиях ТРУДОВОГО договора. В Австрии это может быть и частная предпринимательская деятельность Андрей Клименко)
дополнительный отпуск за длительный непрерывный трудовой стажTreueurlaub
досрочное расторжение трудовых отношенийfristlose Kündigung (SKY)
забастовка трудового коллективаStreik der Belegschaft (jurist-vent)
заключать трудовой договорkakkordieren
заключать трудовой договорden Arbeitsvertrag abschließen
заключение трудового договораAbschluss eines Arbeitsvertrages
Закон о борьбе с нелегальной трудовой занятостьюSchwarzarbeitsbekämpfungsgesetz (brainwashing)
Закон о заключении и времени действия трудовых договоров для научных сотрудниковWissenschaftszeitvertragsgesetz (Закон о трудовых договорах для научного персонала, определяющий временные рамки для научной работы по договору Alban3000)
Закон о пенсии за иностранный трудовой стажFremdrentengesetz (YaLa)
Закон о подтверждении условий заключённых трудовых отношенийNachweisgesetz (Katrin Denev1)
Закон о работе с неполным рабочим днём и ограничении срока трудового договораTeilzeit- und Befristungsgesetz (TzBfG Исаев Дмитрий)
закон о судах по трудовым спорамArbGG (Лорина)
закон о трудовом и бытовом устройстве лиц, отбывших наказаниеWiedereingliederungsgesetz
Закон о трудовых пенсияхGesetz über die Arbeitsrenten (dolmetscherr)
Закон о трудовых пенсиях Российской ФедерацииGesetz über die Arbeitsrenten in der Russischen Föderation (dolmetscherr)
занесение в трудовую книжкуEintragung in das Arbeitsbuch
занятие трудовой деятельностьюArbeitsaufnahme (marinik)
записи в трудовой книжкеArbeitsbuch-Eintragungen (wanderer1)
запись в трудовой книжкеArbeitsbuch-Eintragung (wanderer1)
запись в трудовой книжкеEintragung in das Arbeitsbuch (Andrey Truhachev)
запрет на занятие трудовой деятельностьюArbeitsverbot (на работу marinik)
засчитывать в трудовой стажals Beschäftigungszeiten anrechnen (jurist-vent)
злостное нарушение трудовой дисциплиныböswilliger Verstoß gegen die Arbeitsdisziplin
индивидуальная трудовая деятельностьselbständige Tätigkeit (Лорина)
индивидуальная трудовая деятельностьselbstständige Erwerbstätigkeit (dolmetscherr)
индивидуальный трудовой договорindividueller Arbeitsvertrag (wanderer1)
индивидуальный трудовой спорindividuelle arbeitsrechtliche Streitigkeit (wanderer1)
иск о восстановлении трудовых правKlage zur Wiederherstellung der Arbeitsrechte (wanderer1)
исправительно-трудовая колонияZwangsarbeitsanstalt (ИТК)
исправительно-трудовая колонияBesserungsarbeitskolonie
исправительно-трудовая колонияArbeitserziehungsarbeitskolonie
исправительно-трудовая колония общего режимаStrafvollzugseinrichtung zur Strafverbüßung von männlichen Ersttätern mit höchstens 3 Jahren Strafe und Frauen
исправительно-трудовая колония общего режимаBesserungsarbeitskolonie zur Strafverbüßung von männlichen Ersttätern mit höchstens 3 Jahren Strafe und Frauen
исправительно-трудовая колония особого режимаBesserungsarbeitskolonie mit besonders strengen haftbedingungen (zur Strafverbüßung besonders gefährlicher männlicher Rückfalltäter und zum Tode Verurteilter, denen auf Grund einer Amnestie oder Begnadigung die Todesstrafe erlassen wurde)
исправительно-трудовая колония особого режимаBesserungsarbeitskolonie mit besonders strengen Bedingungen (zur Strafverbüßung besonders gefährlicher männlicher Rückfalltäter und zum Tode Verurteilter, denen auf Grund einer Amnestie oder Begnadigung die Todesstrafe erlassen wurde)
исправительно-трудовая колония строгого режимаBesserungsarbeitskolonie mit strengen Haftbedingungen (Strafvollzugseinrichtung für Rückfalltäter, die wegen bes. gefährlicher Staatsverbrechen verurteilt wurden)
исправительно-трудовая колония усиленного режимаBesserungsarbeitskolonie mit verschärften Haftbedingungen (Strafvollzugseinrichtung zur Strafverbüßung von Ersttätern, die wegen schwerer Verbrechen zu Strafen von mehr als 3 Jahren verurteilt wurden)
исправительно-трудовая педагогикаStrafvollzugspädagogik
исправительно-трудовая педагогикаArbeitsbesserungspädagogik
исправительно-трудовая психиатрияStrafvollzugspsychiatrie
исправительно-трудовая психиатрияArbeitsbesserungspsychiatrie
исправительно-трудовая психологияArbeitsbesserungspsychologie
исправительно-трудовое воздействиеBesserungsarbeitseinwirkung
исправительно-трудовое воздействиеEinwirken durch Strafvollzug
исправительно-трудовое воздействиеArbeitsbesserungseinwirkung
исправительно-трудовое воспитаниеArbeitserziehung
исправительно-трудовое заведениеArbeitsanstalt
исправительно-трудовое заведениеArbeitsbesserungsanstalt
исправительно-трудовое законодательствоGefängniswesen
исправительно-трудовое законодательствоStrafvollzugsgesetzgebung
исправительно-трудовое законодательствоBesserungsgesetzgebung
исправительно-трудовое законодательствоBesserungsarbeitsgesetzgebung
исправительно-трудовое правоStrafvollzugsrecht
исправительно-трудовое правоBesserungsarbeitsrecht
исправительно-трудовое учреждениеArbeitsbesserungseinrichtung
исправительно-трудовое учреждениеArbeitsanstalt (ИТУ)
исправительно-трудовое учреждениеStrafvollzugsanstalt
исправительно-трудовое учреждениеStrafeinrichtung
исправительно-трудовое учреждениеBesserungserziehungsanstalt
исправительно-трудовое учреждениеArbeitserziehungsanstalt
исправительно-трудовое учреждениеBesserungsarbeitseinrichtung (ИТУ)
исправительно-трудовое учреждениеArbeitsanstalt
исправительно-трудовойArbeitsbesserungs
исправительно-трудовой кодексStrafvollzugsgesetzbuch
исправительно-трудовой кодексArbeitsbesserungsgesetzbuch
исправительно-трудовой лагерьKorrektionsarbeitslager
исправительно-трудовой лагерьBesserungsarbeitslager
исправительно-трудовой процессArbeitsbesserungsverfahren
исправительно-трудовые работыArbeitserziehung
исправительно-трудовые работыBesserungsarbeit
исправительное трудовое заведениеArbeitshaus
истечение срока трудового договораAblauf des Arbeitsvertrags (Лорина)
коллективный трудовой договорGAV (Лорина)
коллективный трудовой договорGruppenarbeitsvertrag
коллективный трудовой спорkollektiver Arbeitsstreit (Лорина)
комиссия по трудовымKonfliktkommission
комиссия по трудовым спорамKommission für Arbeitsstreitigkeiten
коэффициент трудового участияKoeffizient des Leistungsbeitrags (eines Brigademitglieds)
лечебно-трудовой профилакторийHeil- und Arbeitsprophylaktorium (в бывш. СССР)
личные трудовые доходы гражданselbsterarbeitete Einkünfte der Bürger
международное трудовое правоinternationales Arbeitsrecht
место исполнения трудового договораErfüllungsort (wanderer1)
надбавка к зарплате за длительный непрерывный трудовой стажTreuerprämie
надбавка к пенсии за непрерывный трудовой стажZusatzrente bei ununterbrochener Arbeit
надзор за соблюдением трудового законодательстваAufsicht über die Einhaltung der Arbeitsgesetzgebung
надзор трудового коллектива за поведением условно осуждённого правонарушителяPatenschaft eines Arbeitskollektivs über einen bedingt verurteilten Rechtsverletzer
налог на трудовые доходыSteuer vom Arbeitseinkommen
нарушение норм трудового праваVerletzung der arbeitsrechtlichen Bestimmungen
нарушение обязанностей, вытекающих из трудовых отношенийArbeitspflichtverletzung
нарушение обязанностей, вытекающих из трудовых правоотношенийArbeitspflichtverletzung
нарушение трудового праваArbeitsrechtsverletzung
нарушение трудовой дисциплиныVerstoß gegen die Arbeitsdisziplin
нарушение трудовой дисциплиныÜbertretung der Arbeitsdisziplin
нарушение трудовой дисциплиныVerletzung der Arbeitsdisziplin
нарушение трудовых обязанностейArbeitspflichtverletzungen
нарушение трудовых обязанностейArbeitspflichtverletzung
начало трудовой деятельностиAufnahme der Erwerbstätigkeit (Лорина)
начало трудовых отношенийBeginn des Arbeitsverhältnisses (wanderer1)
начисление трудового стажаAnrechnung von Beschäftigungszeiten (Лорина)
невозможность выполнения работником своих трудовых обязанностейArbeitsverhinderung (в связи с потерей или снижением трудоспособности вследствие предусмотренных законодательством причин, напр., в случае заболевания члена семьи и необходимости ухода за ним marinik)
невозможность выполнения работником своих трудовых обязанностей вследствие болезниArbeitsverhinderung infolge Krankheit (Лорина)
незаконная трудовая деятельностьunzulässige Berufsausübung (Andrey Truhachev)
нелегальная трудовая деятельностьunzulässige Berufsausübung (Andrey Truhachev)
необязательная трудовая деятельностьSchwarzarbeit
непрерывность трудового стажаUnunterbrochenheit des Arbeitsverhältnisses
непрерывность трудового стажаununterbrochene Beschäftigungsdauer
несамостоятельная трудовая деятельностьnichtselbstständige Tätigkeit (dolmetscherr)
Новый журнал трудового праваNeue Zeitschrift für Arbeitsrecht
норма трудового праваarbeitsrechtliche Regelung
норма трудового праваArbeitsrechtsnorm
нормы трудового договораAVR (X-woman)
нормы трудового праваarbeitsrechtliche Normen (Лорина)
нормы трудового праваArbeitsrechtsnorm
область применения трудового праваGeltungsbereich des Arbeitsrechts
общее собрание трудового коллективаBelegschaftsversammlung
общий трудовойGesamtdauer der versicherungspflichtigen Tätigkeit
общий трудовой стажallgemeines Dienstalter
общий трудовой стажGesamtbeschäftigungszeiten (jurist-vent)
общий трудовой стажGesamtdauer der Beschäftigung
общий трудовой стажGesamtzahl der Arbeitsjahre
общий трудовой стажGesamtberufsjahre
общий трудовой стажGesamtdienstberufsjahre
общий трудовой стажGesamtarbeitsberufsjahre
обязанности, вытекающие из трудового договораarbeitsvertragliche Pflichten
обязанность сторон трудового договора решать споры мирным путёмFriedenspflicht (без объявления забастовки или локаута)
обязательство выплачивать пенсию после прекращения трудовых отношенийRuhegehaltszusage
обязательство о трудовой деятельностиErwerbverpflichtung (dolmetscherr)
оговорка в трудовом договоре о недопустимости его расторжения вследствие вступления в брак наёмного работникаZölibatsklausel
оговорка в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзеOrganisationsklausel
ограничение срока трудового договораBefristung des Arbeitsvertrages
ограниченная трудовая дееспособностьbeschränkte Arbeitsgeschäftsfähigkeit
окончание срока трудового договораAblauf des Arbeitsvertrags (Лорина)
окончание трудовых отношенийBeendigung der Arbeitsverhältnisse (Лорина)
окончание трудовых отношенийBeendigung des Beschäftigungsverhältnisses (Лорина)
окружной суд по трудовым деламBezirksarbeitsgericht (бывш. ГДР)
окружной трудовойBezirksarbeitsgerichten
орган по использованию трудовых резервовOrgan zur Nutzung der Arbeitsreserven
орган по использованию трудовых резервовOrgan zur Nutzung der Arbeitskraftreserven
орган по рассмотрению трудовых споровOrgan zur Entscheidung von Arbeitsstreitfällen
орган по рассмотрению трудовых споровOrgan zur Erörterung von Arbeitsrechtsfällen
орган по рассмотрению трудовых споровOrgan zur Behandlung von Arbeitsrechtsfällen
осуществление трудовой деятельностиAufnahme der Tätigkeit (Лорина)
осуществление трудовой деятельностиAusübung des Berufes (Лорина)
осуществление трудовой деятельностиBerufsausübung (Andrey Truhachev)
осуществление трудовой деятельности без разрешенияunzulässige Berufsausübung (Andrey Truhachev)
осуществление трудовых обязанностейAusführung der Arbeitspflichten (Лорина)
осуществлять трудовую деятельность по патентуArbeitstätigkeit nach einem Patent ausüben (wanderer1)
ответственность, вытекающая из трудовых правоотношенийarbeitsrechtliche Verantwortlichkeit
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетнимArbeitsverhältnis des Minderjährigen
отношение, вытекающее из трудового договора с несовершеннолетнимиArbeitsverhältnis des Minderjährigen
отношения, вытекающие из трудового договораArbeitsverhältnis
отраслевые правила внутреннего трудового распорядкаRahmenarbeitsordnung für Betriebe eines bestimmten Wirtschaftszweiges
отраслевые правила внутреннего трудового распорядкаArbeitsordnung für Betriebe eines bestimmten Wirtschaftszweiges
оформить трудовые отношенияFormalien des Arbeitsverhältnisses regeln (wanderer1)
оформление трудовых отношенийAbwicklung des Beschäftigungsverhältnisses (Лорина)
охрана трудовой честиSchutz der Arbeitsehre
палата по трудовым деламKammer für Arbeitsrecht
палата по трудовым спорамKammer für Arbeitsrecht
палата районного суда по рассмотрению трудовых споровKammer für Arbeitsrechtssachen
пенсия по инвалидности, наступившей вследствие трудового увечьяUnfallrente
по срочному трудовому договоруnach dem befristeten Arbeitsvertrag (Лорина)
по трудовому договоруnach dem Arbeitsvertrag (Лорина)
по трудовому договоруgemäß Arbeitsvertrag (dolmetscherr)
подпись лица, ответственного за ведение трудовых книжекUnterschrift des für die Ausstellung der Arbeitsbücher verantwortlichen Beamten (Лорина)
подрыв трудовой дисциплиныZersetzung der Arbeitsdisziplin
подсудность судам по трудовым спорамArbeitsgerichtsbarkeit
подсудность трудовых делArbeitsgerichtsbarkeit
пожизненное трудовое соглашениеAnstellungsvertrag auf Lebenszeit (Andrey Truhachev)
пожизненный трудовой договорAnstellungsvertrag auf Lebenszeit (Andrey Truhachev)
позволение на трудовую деятельностьBeschäftigungsbewilligung (выдается на 1 год в Австрии Лорина)
полная трудовая дееспособностьvolle Arbeitsgeschäftsfähigkeit
положение, вытекающее из трудового договораarbeitsrechtliche Bestimmung
положение о порядке рассмотрения трудовых споровOrdnung über die Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten
порядок разрешения трудовых споровVerfahren zur Beilegung von arbeitsrechtlichen Streitigkeiten (wanderer1)
порядок рассмотрения трудовых споровVerfahren zur Behandlung von Arbeitsstreitigkeiten
порядок рассмотрения трудовых споровVerfahrensweise bei der Untersuchung von Arbeitsstreitigkeiten
порядок судопроизводства по трудовым спорамArbeitsgerichtsordnung
последствия в соответствии с трудовым законодательствомarbeitsrechtliche Konsequenzen (dolmetscherr)
последствия прекращения трудовых отношенийFolgen aus der Beendigung des Arbeitsverhältnisses (SKY)
Постановление о трудовой занятости иностранцевBeschV (gesetze-im-internet.de Алексей Панов)
правила внутреннего трудового распорядкаWerkordnung
правила внутреннего трудового распорядкаBetriebsordnung
правила внутреннего трудового распорядкаFabrikordnung
правила внутреннего трудового распорядкаArbeitsordnung
правила о примирительно-третейском и судебном рассмотрении трудовых конфликтовVerfahrensvorschriften bei Arbeitskonflikten vor dem Schiedsgericht und Gericht
правила трудового распорядкаFabrikordnung
правила трудового распорядкаWerkordnung
правила трудового распорядкаBetriebsordnung
правила трудового распорядкаArbeitsordnung
право прекращения трудовых и иных правоотношенийAufhebungsrecht
право расторгнуть трудовой договорKündigungsrecht
правовое регулирование трудовых отношенийdie rechtliche Regelung der Arbeitsbeziehungen (dolmetscherr)
правоотношение, вытекающее из трудового договораArbeitsrechtsverhältnis
предмет трудового праваGegenstand des Arbeitsrechts
предшествующий трудовой стажbisherige Beschäftigungsdauer
прекратить трудовые отношенияArbeitsverhältnis auflösen (wanderer1)
прекращать трудовые отношенияdas Arbeitsverhältnis auflösen (Лорина)
прекращение трудового договораAufhebung des Arbeitsvertrages
прекращение трудового договораErlöschen eines Arbeitsvertrages
прекращение трудового договораAuflösung eines Arbeitsvertrages
прекращение трудового договораAufhebung eines Arbeitsvertrages
прекращение трудового правоотношенияBeendigung des Arbeitsrechtsverhältnisses
прекращение трудового правоотношенияAuflösung eines Arbeitsrechtsverhältnisses (трудовых правоотношений)
прекращение трудового правоотношенияErlöschen eines Arbeitsverhältnisses
прекращение трудового правоотношенияLösung eines Arbeitsverhältnisses
прекращение трудового правоотношенияErlöschen eines Arbeitsrechtsverhältnisses
прекращение трудовых отношенийBeendigung des Arbeitsverhältnisses (Лорина)
прекращение трудовых отношенийBeendigung von Beschäftigungsverhältnissen (Лорина)
премия на юбилей трудового стажаJubiläumsgeld (Jubiläum в немецком – это только юбилей трудового стажа! Ни в коем случае не день рождения! JuliaKever)
привлечение к трудовой повинностиDienstverpflichtung
привлечь к отбытию трудовой повинностиdienstverpflichten
принцип нейтралитета в трудовом правеNeutralitätsprinzip im Arbeitsrecht
принцип трудового праваArbeitsrechtsprinzip
приостановление трудового правоотношенияRuhen des Arbeitsrechtsverhältnisses
продолжительность трудовых отношенийDauer des Arbeitsverhältnisses
производство по трудовым спорамarbeitsgerichtliches Verfahren
процесс трудового и бытового устройстваWiedereingliederungsprozess (после заключения)
работник по трудовому договоруArbeitnehmer, der auf der Grundlage eines Arbeitsvertrages eingestellt ist (wanderer1)
разрешение заниматься трудовой деятельностьюArbeitserlaubnis (Лорина)
разрешение на осуществление трудовой деятельностиArbeitserlaubnis (Маковка)
разрешение на право осуществления трудовой деятельностиArbeitsberechtigung (в контексте часто одновременно употребляется с die Arbeitsgenehmigung (разрешение на работу) jurist-vent)
разрешение на трудовую деятельностьBeschäftigungsbewilligung (Лорина)
районный суд по трудовымKreisarbeitsgericht
районный суд по трудовым спорамKreisarbeitsgericht (бывш. ГДР)
распространение действия норм трудового права на работников, временно исполняющих свои обязанности за рубежомAusstrahlung (Лорина)
расторгать трудовой договорArbeitsverhältnisse kündigen (Лорина)
расторгать трудовой договорden Arbeitsvertrag auflösen
расторгнуть трудовой договорArbeitsverhältnisse kündigen (Лорина)
расторжение трудового договораAuflösung des Arbeitsvertrages
расторжение трудовых отношенийLösung des Arbeitsverhältnisses (Лорина)
расторжение трудовых отношений после подписания трудового договораKündigung vor Arbeitsantritt (Kündigung des Arbeitnehmers noch vor Beginn des neuen Arbeitsverhältnisses, nachdem bereits beide Parteien einen Arbeitsvertrag unterschrieben haben Орешек)
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсовVerbrauch an materiellen und finanziellen Fonds sowie Einsatz von Arbeitskräften
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсовGeld und Arbeitskräften
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсовVerbrauch an materiellen und finanziellen Mitteln sowie Einsatz von Arbeitskräften
расходование материальных, трудовых и денежных ресурсовEinsatz von Material
расчёт трудового стажаDienstzeitenberechnung (Лорина)
регулирование трудовых ресурсовArbeitskräftelenkung
регулировать трудовые отношенияArbeitsverhältnis regeln (z.B. der Vertrag regelt das Arbeitsverhältnis wanderer1)
регулировать трудовые отношенияArbeitsbeziehungen regeln (Лорина)
с даты фактического прекращения предыдущих трудовых отношенийmit der Wirksamkeit der Beendigung des bisherigen Arbeitsverhältnisses (LadyTory)
с заключением трудового договораauf Basis eines regulären Arbeitsvertrages (dolmetscherr)
свобода трудового договораArbeitsvertragsfreiheit
система судов по трудовым спорамArbeitsgerichtsbarkeit
система судов, рассматривающих трудовые спорыArbeitsgerichtsbarkeit
систематическое неисполнение трудовых обязанностейwiederholte Arbeitsbummelei
систематическое неисполнение трудовых обязанностейsystematische Nichterfüllung der Arbeitsverpflichtungen
соблюдать правила внутреннего трудового распорядкаdie Arbeitsordnung einhalten (Лорина)
соблюдать трудовую дисциплинуdie Arbeitsdisziplin einhalten
соблюдение трудовой дисциплиныEinhaltung der Arbeitsdisziplin (Лорина)
Собрание решений Верховного суда по гражданским, семейным и трудовым деламEntscheidungen des Obersten Gerichts in Zivil, Familien- und Arbeitsrechtssachen (в бывш. ГДР)
совокупность норм, регулирующих судопроизводство по трудовым спорамArbeitsverfahrensrecht
согласительная инстанция по гражданским и трудовым спорамSchlichtungsinstanz
согласно трудовому договоруlaut Arbeitsvertrag (Лорина)
соглашение о прекращении трудовых отношенийAufhebungsvertrag (mirelamoru)
соглашение о разрешении трудовых конфликтовSchlichtungsabkommen
соглашение о сокрытии части трудовых доходов во избежание наложения ареста на нихLohnschiebungsvertrag
состояние трудовых ресурсовArbeitskräftelage
состоять в трудовых отношенияхin einem Arbeitsverhältnis stehen (JuliaKever)
состоять в трудовых отношенияхsich in Arbeitsverhältnissen befinden (Лорина)
социально-трудовые отношенияsoziale und Arbeitsverhältnisse (Лорина)
специалист в области трудового праваArbeitsrechtler
способность вступать в трудовые правоотношенияArbeitsgeschäftsfähigkeit
справка о трудовом стажеAuskunft über die Beschäftigungszeiten (jurist-vent)
срочный трудовой договорArbeitsvertrag befristeter
срочный трудовой договорbefristeter Arbeitsvertrag
срочный трудовой договорZeitarbeitsvertrag (D.Lutoshkin)
срочный трудовой договорzeitlich begrenzter Arbeitsvertrag
суд, занимающийся разбором трудовых споровArbeitsgericht
суд земли по трудовым деламLandesarbeitsgericht
суд по разрешению трудовых споровArbeiterkammer
суд второй инстанции по трудовым деламLandesarbeitsgericht
суд по трудовым деламArbeitsgericht
суд по трудовым спорамArb G. Arbeitsgericht
судебная практика по трудовым спорамRechtsprechung in Arbeitsrechtssachen
судебная практика по трудовым спорамausüben in Arbeitsrechtssachen
судебная практика по трудовым спорамArbeitsrechtsprechung
судопроизводство по трудовым спорамArbeitsrechtsprechung
суды по разрешению трудовых споровArbeiterkammern
сфера применения трудового праваGeltungsbereich des Arbeitsrechts
территория осуществления трудовой деятельностиBeschäftigungsgebiet (jurist-vent)
типовые правила трудового распорядкаRahmenrichtlinien für Arbeitsordnungen
типовые правила трудового распорядкаRahmenrichtlinie für Arbeitsordnungen
типовые правила трудового распорядкаRahmenarbeitsordnung
третейский суд по трудовым спорамSchiedsgericht für Arbeitsrechtsstreitigkeiten
трудовая аренда землиBodenpacht in Form eigener Arbeit
трудовая аренда землиBodenpacht in Form eigener Arbeitsleistung
трудовая артельArbeitsgenossenschaft
трудовая артельArbeitsartel
трудовая биографияErwerbsbiographie (dolmetscherr)
трудовая дееспособностьArbeitsmündigkeit (по возрасту)
трудовая дееспособностьzum Abschluss von Arbeitsverträgen berechtigende Geschäftsfähigkeit
трудовая дееспособностьarbeitsrechtliche Handlungsfähigkeit
трудовая деятельностьBeschäftigung (Shevi)
трудовая деятельностьAufnahme der Erwerbstätigkeit (Лорина)
трудовая деятельность в качестве наёмного работникаnichtselbständige Tätigkeit (Лорина)
трудовая жизньErwerbsleben
трудовая жизньberufliches Leben
трудовая жизньarbeitsreiches Leben
трудовая занятостьBeschäftigung (kazak123)
трудовая книжкаArbeitsnachweisbuch (paseal)
трудовая книжкаBeschäftigungsnachweis
трудовая книжкаArbeitsbuch (in der UdSSR zugleich Versicherungsausweis)
трудовая колонияZwangsarbeitsanstalt
трудовая колонияArbeitskolonie
трудовая коммунаArbeitskommune
трудовая мобилизацияkampagnemäßige Arbeitskräftewerbung
трудовая мобилизацияArbeitsmobilisierung
трудовая обязанностьArbeitsdienstpflicht
трудовая повинностьHanddienste
трудовая повинностьHanddienst
трудовая повинностьpersönliche Pflichtleistung
трудовая правоспособностьin ein Arbeitsrechtsverhältnis einzutreten
трудовая правоспособностьin ein Arbeitsverhältnis einzugehen]
трудовая правоспособностьRechtsfähigkeit
трудовая правоспособность и дееспособностьArbeitsrechtsgeschäftsfähigkeit
трудовая рекомендацияArbeitsfähigkeitsempfehlung (der Ärzteberatungskommission)
трудовая рекомендацияArbeitsempfehlung (der Ärzteberatungskommission)
трудовая характеристикаReferenz seitens der Arbeitsstelle
трудовая характеристикаBeurteilung seitens der Arbeitsstelle
трудовое вознаграждениеArbeitsentgelt
трудовое дезертирствоHinwerfen der Arbeit
трудовое дезертирствоDrücken vor der Arbeit
трудовое делоArbeitsrechtssache
трудовое делоArbeitsrechtsfall
трудовое достижениеbesonders hohes Arbeitsergebnis
трудовое достижениеbesonders hohe Arbeitsleistung
трудовое законодательствоarbeitsrechtliche Gesetzgebung
трудовое и бытовое устройство лиц, имеющих судимостьWiedereingliederung Vorbestrafter
трудовое и бытовое устройство лиц, имеющих судимостьvorbestrafter Wiedereingliederung
трудовое и бытовое устройство лиц, освобождённых от отбывания наказанийBeschaffung von Arbeitsplatz und Wohnung für Haftentlassene
трудовое и бытовое устройство лиц, освобождённых от отбывания наказанийEingliederung von Haftentlassenen in den Arbeitsprozess und Wohnraumbeschaffung
трудовое и бытовое устройство лиц, освобождённых от отбывания наказанийArbeitsvermittlung und Wohnraumbeschaffung für Haftentlassene
трудовое и бытовое устройство освобождённых из заключенияWiedereingliederung der Strafentlassenen
трудовое крестьянствоwerktätige Bauernschaft
трудовое населениеBerufstätige
трудовое населениеberufstätige Bevölkerung
трудовое обязательствоArbeitsverpflichtung (Лорина)
трудовое ограничение физических нагрузокArbeitsbeschränkung der körperlichen Belastungen (Лорина)
трудовое отношениеArbeitsverhältnis
трудовое отношение между судовладельцем и членами экипажаHeuerverhältnis
трудовое отношение, по которому работодатель разрешает наёмному работнику выполнять работу для другого работодателяLeiharbeitsverhältnis
трудовое перевоспитаниеArbeitsumerziehung (напр., von Gewohnheitstrinkern und chronischen Alkoholikern)
трудовое поручениеArbeitsauftrag
трудовое правоArbeitsrecht
трудовое правоотношениеArbeitsverhältnis
трудовое совершеннолетиеarbeitsrechtliche Volljährigkeit
трудовое совершеннолетиеBerechtigung zur Eingehung eines Arbeitsrechtsverhältnisses
трудовое соглашениеArbeitskontrakt (in der Regel zwischen einem Betrieb und einem auf Honorarbasis beschäftigten Mitarbeiter)
трудовое увечьеarbeitsbedingte Körperschädigung
трудовое увечьеDienstbeschädigung
трудовое устройствоEingliederung in den Arbeitsprozess
трудовое устройствоVermittlung eines Arbeitsplatzes
трудовое устройство auchArbeitsnachweis
трудовое устройство инвалидовArbeitsplatzvermittlung für Invaliden
трудовое устройство инвалидовArbeitsplatzvermittlung für Beschädigte
трудовой деньArbeitstag
трудовой договорEinstellungsvertrag
трудовой договорDienstvertrag
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работыdessen Dauer durch den Zweck der vereinbarten Arbeit begrenzt ist (ohne Festlegung eines konkreten Termins)
трудовой договор, заключённый на время выполнения определённой работыArbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на неопределённый срокunbegrenzter Arbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на неопределённый срокunbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор, заключённый на один годJahresarbeitsvertrag
трудовой договор на неопределённый срок Albunbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор на неопределённый срок пожизненныйAnstellungsvertrag auf Lebenszeit (Andrey Truhachev)
трудовой договор на определённый срокzeitlich begrenzter Arbeitsvertrag
трудовой договор на определённый срокArbeitsvertrag befristeter
трудовой договор на определённый срокbefristeter Arbeitsvertrag
трудовой договор на условиях аккордной заработной платыAkkordvertrag
трудовой договор с управляющимGeschäftsführeranstellungsvertrag (Лорина)
трудовой договор с управляющимGeschäftsführervertrag (Лорина)
трудовой договор с управляющимGeschäftsführerdienstvertrag (Лорина)
трудовой договор служащегоAngestelltenvertrag (Лорина)
трудовой договор служащегоAnstellungsvertrag
трудовой договор ученикаLehrvertrag
трудовой договор члена судовой командыHeuervertrag
трудовой доходEinkommen aus Arbeit
трудовой заработокdurch Arbeit erworbenes Einkommen
трудовой заработокArbeitseinkommen
трудовой кодексArbeitsgesetzbuch (ТК)
трудовой кодексArbeitsgesetzbuch
Трудовой кодекс российской федерацииArbGB RF (wanderer1)
Трудовой кодекс российской федерацииArbeitsgesetzbuch der Russischen Föderation (Andrey Truhachev)
трудовой коллективArbeitsgruppe
трудовой коллективArbeitsgemeinschaft
трудовой контрактArbeitsvertrag (Лорина)
трудовой конфликтArbeitsrechtsstreitigkeit
трудовой конфликтArbeitsstreitfall
трудовой конфликтArbeitsstreitigkeit
трудовой лагерьArbeitslager
трудовой отпускJahresurlaub (dolmetscherr)
трудовой подрядWerkvertrag
трудовой потенциалArbeitskraft (mirelamoru)
трудовой производственный коллективProduktionskollektiv
трудовой распорядокOrdnung der Arbeit (напр., на предприятиях)
трудовой спорarbeitsrechtliche Streitigkeit (wanderer1)
трудовой спорArbeitsrechtsstreitigkeit
трудовой спорArbeitsrechtsstreit
трудовой спорArbeitssache
трудовой спорArbeitsstreitfall
трудовой спорArbeitsstreit
трудовой спорArbeitsstreitigkeit
трудовой спорArbeitsrechtssache
трудовой спор auchArbeitskonflikt
трудовой стажDienstzeit
трудовой стажBetriebszugehörigkeit
трудовой стажBeschäftigungszeiten (Лорина)
трудовой стажDauer der Berufstätigkeit
трудовой стаж anrechenbareBeschäftigungsdauer
трудовой стаж anrechenbareAnzahl der Arbeitsjahre
трудовой успехgute Arbeitsleistungen
трудовой успехerfolgreiche Arbeit
трудовой часArbeitsstunde (Лорина)
трудовые деньгиArbeitsgeld
трудовые деньгиerarbeitetes Geld
трудовые заслугиgroße Verdienste in der Arbeit
трудовые отношенияDienstverhältnis (SKY)
трудовые отношенияArbeitsverhältnisse (Лорина)
трудовые отношенияarbeitsrechtliche Verhältnisse
трудовые отношенияBeschäftigungsverhältnisse
трудовые отношенияArbeitsbeziehungen
трудовые правоотношенияarbeitsrechtliche Verhältnisse
трудовые ресурсыgesellschaftliches Arbeitsvermögen (общества)
трудовые сбереженияselbsterarbeitete Ersparnisse
удержание части трудового доходаPfändung von Arbeitseinkünften
удержание части трудового дохода с должникаPfändung von Arbeitseinkünften (до решению суда)
удержание части трудового дохода с должникаPfändung von Arbeitseinkflnften (по решению суда)
укрепление трудовой дисциплиныFestigung der Arbeitsdisziplin
упорядочение трудовой дисциплиныVerbesserung der Arbeitsdisziplin
Управление исправительно-трудовых учрежденийVerwaltung Strafvollzugseinrichtungen (УИТУ)
урегулирование трудовых споровBeilegung von Arbeitsstreitigkeiten
условие в тарифном соглашении или коллективном трудовом договоре, предусматривающее неизменность расценок, превышающих тарифные ставкиEffektivklausel (Лорина)
условие в трудовых договорах об обязательном членстве в профсоюзеOrganisationsklausel
условия трудового договораBedingungen des Arbeitsvertrages (Лорина)
условная отмена исправительно-трудового воспитанияAussetzung von Arbeitserziehung
устанавливать трудовые отношенияBeschäftigungsverhältnisse schaffen (Лорина)
установить трудовые отношенияBeschäftigungsverhältnisse schaffen (Лорина)
установление трудовых отношенийAufnahme des Arbeitsverhältnisses (wanderer1)
учёный-специалист в области трудового праваArbeitsrechtswissenschaftler
федеральный суд по рассмотрению трудовых споровBundesarbeitsgericht (ФРГ)
федеральный суд по трудовым делам ФРГBundesarbeitsgericht (der BRD)
характеристика осуществляемой по трудовому договору деятельностиTätigkeitsmerkmal
частная трудовая земельная собственностьprivates
частная трудовая земельная собственностьauf Arbeit beruhendes Grundeigentum
юбилей трудового стажаDienstjubiläum (Лорина)
юрисдикция судов по трудовым деламArbeitsgerichtsbarkeit
Showing first 500 phrases