Russian | German |
без удержания | abzügsfrei |
в порядке удержания | als Abzug |
в порядке удержания | unter Abzug |
гарантийное удержание | Sicherungseinbehalt (сумма, которую подрядчик вправе не доплатить исполнителю Schoepfung) |
гарантийное удержание | Haftrücklass (Haftungsrücklass inplus) |
освобождение от удержаний | Abzugsfreiheit |
осуществление права удержания | Geltendmachung von Zurückbehaltungsrechten (Александр Рыжов) |
осуществление права удержания | Geltendmachung eines Zurückbehaltungsrechts (platon) |
осуществлять право удержания | Zurückbehaltungsrecht ausüben |
право на зачёт и удержание | Aufrechnungs- und Zurückbehaltungsrecht (dolmetscherr) |
право удержания чего-либо | Zurückbehaltungsrecht (an D (напр., до исполнения другой (обязанной) стороной своего обязательства) jurist-vent) |
право удержания в заклад | ius retentionis |
право удержания | Zurückbehaltungrecht (anel9) |
право удержания в заклад | Retentionsrecht |
право удержания | Rückbehaltungsrecht (напр., зарплаты) |
право удержания в заклад | Einbehaltungsrecht |
право удержания имущества | Eigentumsvorbehaltsrecht (до выплаты полной стоимости) |
право удержания, предоставленное коммерсанту | kaufmännisches Zurückbehaltungsrecht |
право удержания товара | Zurückbehaltungsrecht (Лорина) |
с удержаниями | mit Abzug |
сделать удержания | in Abzug bringen |
сумма удержания | Einbehaltsbetrag (EZrider) |
удержание авансов и подотчётах сумм | Einbehaltung der gezahlten Vorschüsse und rechnungspflichtigen Beträge (vom Lohn bzw. Gehalt) |
удержание заработной платы | Zurückbehaltung des Arbeitslohnes |
удержание из жалованья | Besoldungsabzug |
удержание из заработной платы | Lohnabzug |
удержание из пенсии | Rentenminderung |
удержание из пенсии | Rentenabzug |
удержание имущества арендатора арендодателем | Perklusionsrecht (Если арендатор не исполняет свои обязанности по договору надлежащим образом,напр. срок аренды истек, а у арендатора осталась задолженность перед арендодателем то арендодатель вправе удерживать имущество арендатора. Однако, арендодателю необходимо составить опись имущества арендатора или акт удержания имущества арендатора в течении трех дней.
Но если арендатор предоставит документы, подтверждающие, что удерживаемое имущество принадлежит на праве собственности третьему лицу, либо само третье лицо потребует вернуть такое имущество, то арендодателю необходимо перестать удерживать данное имущество. didimor) |
Удержание налога у источника | Quellensteuerabzug (kazak123) |
удержание персонала | Personalbindung (viktorlion) |
удержание части трудового дохода | Pfändung von Arbeitseinkünften |
удержание части трудового дохода с должника | Pfändung von Arbeitseinkünften (до решению суда) |
удержание части трудового дохода с должника | Pfändung von Arbeitseinkflnften (по решению суда) |