DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing шапка | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
dial.без шапкиkahl
gen.бобровая шапкаBiberhut
gen.бобровая шапкаKastorhut
gen.бобровая шапкаKaslor
chat.в шапкеobig (Hallo zusammen, brauche Hilfe, um den obigen Satz ins Englische zu übersetzen. 4uzhoj)
gen.вместо шляпы тебе было бы лучше надеть шапкуanstatt des Hutes hättest du lieber eine Mütze aufsetzen sollen
gen.волосы выбились из-под шапкиdas Haar quoll unter der Mütze hervor
mining.вторичная газовая шапкаSekundärgaskappe
textileвысокая меховая шапкаFähhaube
textileвысокая меховая шапкаFehhaube
gen.вязаная шапкаStrickmütze
gen.вязаная шапка с вытянутыми петлямиStrickpudel
mil., navyвязаная шерстяная шапкаWollstrickmütze
mil., navyвязаная шерстяная шапкаWollmütze
oilгаз газовой шапкиGaskappengas
oilгазовая шапкаGaskappe (в нефтяном пласте)
geol.газовая шапкаGaskappe (нефтяной залежи)
geol.газовая шапкаGaskopf (нефтяной залежи)
geol.газовая шапкаGashut (нефтяной залежи)
hist.гренадерская шапкаGrenadiermütze (Andrey Truhachev)
oilдавление газовой шапкиGaskappendruck
avunc.дать по шапкеabsägen (кому-либо)
avunc.дать кому-либо по шапкеjemandem eins auf den Hut geben
inf.дать кому-либо по шапкеjemandem eins auf den Hut geben (ударить)
food.ind.дрожжевая шапкаHefendecke
food.ind.дрожжевая шапкаHefedecke
gen.дымовая шапкаRauchglocke
biol.епископальная шапкаBischofsmütze (Mitra episcopalis)
equest.sp.жокейская шапкаReitmütze
oilзаводнение в газовую шапкуGaskappenfluten
oilзалежь с газовой шапкой и подошвенной водойLager mit Gaskappe und Sohlenwasser
el.защитная шапка изолятораIsolatorenschutzkappe
gen.зимняя "охотничья" шапкаTrappermütze
gen.зимняя шапкаWintermütze
astr.кайма полярной шапкиSaum der Polkappe
textileкожа для шапокMützenschweißleder
gen.красная кардинальская шапкаder röte Hut
gen.кружка пива с шапкой пеныFeldwebel (по сходству со старыми фельдфебельскими галунами)
gen.кружка пива с шапкой пеныFeldweibel (по сходству со старыми фельдфебельскими галунами)
gen.кунья шапкаeine Mütze aus Marder
metrol.ледник с шапкойHaubengletscher
geol.ледниковая шапкаHaubengletscher
geol.ледниковая шапкаGletscherkappe
geol.ледяная шапкаGletscherkappe
geol.ледяная шапкаEiskappe
gen.меховая шапкаPelzkappe
gen.меховая шапкаPelzkappe (дамская)
gen.меховая шапкаPelzmütze
gen.меховая шапкаFellmütze
gen.мохнатая шапкаBüschelmütze
gen.на вершине горы снежная шапкаder Berg trägt eine Mütze (der Berg trägt eine weiße Mütze Ин.яз)
proverbна воре шапка горитwer sich entschuldigt, klagt sich an
proverbна воре шапка горитdas Gesicht verrät den Wicht
proverbна воре шапка горитdas böse Gewissen verrät sich selbst
proverbна воре шапка горитgetroffener Hund bellt
oilнагнетание газа в газовую шапкуGasinjektion in die Gaskappe
oilнагнетание газа в газовую шапкуGasinjektion die Gaskappe
mining.нагруженный "с шапкой"gehäuft
gen.надвинуть шапку на глазаsich die Mütze in die Stirn rücken
obs.надевать шапку головной уборsich bedecken
gen.надевать шапкуeine Mütze aufsetzen
obs.надевать шапкуbedecken
gen.надевать шапкуdie Mütze aufsetzen
gen.надеть шапкуsich die Mütze auf den Kopf setzen
gen.надеть шапкуden Kopf mit einer Mütze bedecken (на голову)
gen.надеть шапку набекреньdie Mütze aufs Ohr drücken
gen.наконец ему удалось надеть шапкуendlich bekam er die Mütze auf
geol.напор газа, заключённого в газовой шапке пластаGastrieb
gen.не снимайте шапкуbleiben Sie bedeckt!
oilнефтяная залежь с газовой шапкойErdöllager mit Gaskappe
oilнефтяная залежь с газовой шапкойErdöl-Erdgaslager
oilнефтяной пласт с газовой шапкойÖlführende Schicht mit Gaskappe
oilнефтяной пласт с газовой шапкойÖlführende
metrol.облачная шапкаWolkenkappe
metrol.облачная шапкаWolkenhaube
poeticоблачная шапкаNebelhaube (на вершине горы)
poeticоблачная шапкаNebelkappe (на вершине горы)
astr.ободок полярной шапкиSaum der Polkappe
gen.он надвинул шапку на глазаdie Mütze hat er in die Stirn gerückt
gen.он то и дело поправлял шапкуer rückte ständig an seiner Mütze
gen.он ходит без шапкиer geht mit kahlem Kopf
mining.опережающая разработка газовой шапкиzuvorkommende Ausbeutung der Gaskappe
gen.Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!wie schwer bist du, der Monomachen Krone!
food.ind.пенная шапкаMilchschaumhaube (у кофе Vicomte)
food.ind.плавающая шапкаschwimmender Hut
gen.плоская шапкаTellermütze
astr.пневматическая шапкаKompressionskappe
astr.пневматическая шапкаVerdichtungskappe
proverbпо Сеньке и шапкаDanach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten
hi.energ.поглощение в полярной шапкеPCA-Effekt
hi.energ.поглощение в полярной шапкеPolarkappenabsorption
textileподкладочная кожа для шапокHutschweißleder
gen.поднести руку к шапкеdie Hand zum Gruß an die Mütze führen (для приветствия)
wood.полка для шапокHutablage (полочка marinik)
avunc.получить по шапкеeins auf den Hut kriegen
inf.получить по шапкеwas / eins auf die Mütze kriegen (Andrey Truhachev)
inf.получить по шапкеeinstecken ("Grundsätzlich ist es so im Fußball, dass alle zusammen gewinnen und verlieren. Aber in diesem Fall werde ich es wohl sein, der einstecken muss", befürchtet Herthas Coach. Ремедиос_П)
inf.получить по шапкеeins aufs Dach kriegen (быть отруганным Sayonar)
inf.получить по шапкеeinen auf den Hut kriegen (удар)
metrol.полярная снежная шапкаEiskappe
metrol.полярная шапкаPolarkappe
astr.полярная шапкаPolkappe
geol.полярная ледяная шапкаPolkappe
astr.полярная шапкаPolkalotte
geol.полярная шапкаKalotte
cytol.полярные шапкиPolkappen
astr.полярные шапкиPolarflecke (Марса)
tech.полярные шапкиPolkappen (Марса)
lawпреступление, совершенное шапкойBandendelikt
idiom.пустить шапку по кругуden Hut herumgehen lassen (für jemanden, etwas Geld sammeln Ин.яз)
gen.пыльная шапкаDunstglocke (над промышленным городом)
chem.реакция "образования шапок"Überdachungsreaktion
oilрежим газовой шапкиGastriebregime (режим работы нефтяной залежи)
oilрежим газовой шапкиGaskappentrieb
hi.energ.свечение полярной шапкиPolarkappenlicht
hi.energ.свечение полярной шапкиPolarkappenleuchten
gen.сдёрнуть шапкуdie Mütze abreißen (с головы)
biol.«синергидные шапки»Synergidenkappen
fig.снежная шапкаweiße Haube (die Berge haben weiße Hauben aufgesetzt (auf den Berggipfeln ist Schnee gefallen) Ин.яз)
inf.снимать шапкуdie Mütze abziehen
gen.снимать шапкуdie Mütze absetzen
gen.сорвать шапкуdie Mütze abreißen
geol.фирновая шапкаFirnhaube
inf.что у тебя шапка приросла к голове что ты, здороваясь, её не снимаешь ?du hast wohl Spatzen unterm Hut dass du deine Mütze nicht ziehst?
inf.что у тебя шапка приросла к голове что ты, здороваясь, её не снимаешь ?du hast wohl Spatzen unterm Dach dass du deine Mütze nicht ziehst?
weld.шапка-балаклаваKopfschutzhaube (надевается свращиком под маску VlasovOleg)
bank.шапка бланкаKopf
gen."шапка" документаSchriftkopf (Мартовский Заяц)
food.ind.шапка из мезгиTresterhut
el.шапка изолятораIsolatorenkapps
tech.шапка изолятораIsolatorenkappe
geophys.«шапка» кучевого облакаKappe
avia.шапка кучевого облакаCumuluskappe
ITшапка "меню"Menübalken
hist.Шапка Мономахаdie Mütze des Monomach (Andrey Truhachev)
hist.Шапка МономахаKappe des Monomach (Andrey Truhachev)
hist.Шапка МономахаMonomach-Kappe (Andrey Truhachev)
gen.шапка-невидимкаNebelkappe
gen.шапка-невидимкаblinde Kappe (в сказках)
gen.шапка-невидимкаTarnkappe
avia.шапка облакаWolkenkappe
avia.шапка облакаWolkenhaube
food.ind.шапка, образующаяся при броженииGärhut
food.ind.шапка пеныSchaumhaube
food.ind.шапка пеныSchaumkappe
food.ind.шапка пеныSchaumkrone
pulp.n.paperшапка пеныSchaumdecke
oil.lubr.шапка пеныSchaumteppich (platon)
bank.шапка письмаKopf
gen.шапка официального письмаBriefkopf
gen.шапка полярных льдовEiskappe
food.ind.шапка при броженииGärhut
mil.шапка приказаBefehlsüberschrift
mil.шапка приказаBefehlskopf
railw.шапка разрядникаBördelkappe
gen.шапка с кисточкойQuastenhut
gen.шапка с кисточкойeine quastige Mütze
textileшапка с наушникамиOhrenklappenkappe
gen.шапка с помпономBommelmütze (dolmetscherr)
gen.шапка с ушамиeine Mütze mit Ohrenklappen
astr.шапка сжатого воздухаKompressionskappe
astr.шапка сжатого воздухаVerdichtungskappe
tech.шапка страницыSeitenkopf
railw.шапка таблиц замыканийVerschlussplankopf
ITшапка таблицыTabellenkopf
ITшапка таблицыEingangszeile
gen.шапка тирольцаTirolerhut (siegfriedzoller)
gen.шапка у него была лихо сдвинута на одно ухоdie Mütze saß ihm verwegen auf einem Ohr
gen.шапка у него съехала набокseine Mütze verrutschte
el.шапка угольной щёткиKohlenkappe
mil., lingoшапка-ушанкаBärenfotze ("Bäfo", v.a. NVA, auch Bundeswehr Dagwood)
mil., lingoшапка-ушанкаBäfo (слова "Bärenfotze" Dagwood)
med., obs.шапка-ушанкаMütze mit Ohrwürmern
cinema.equip.шапка фильмаVorspannfilm
hydrol."шапка" фонтанаKappe
comp.шапка формуляраFormularkopf
metrol.полярная шапка холодного воздухаLuftkalotte (polare)
drw.шапка чертежаZeichnungskopf (Schumacher)
water.suppl.шапка шахтного водосливаKappe
hist.шапка якобинцевJakobinermütze
gen.Шапками закидаем!die begraben wir einfach unter unseren Mützen!
gen.шапки для ушейEarbags (Паша86)
inf.шапки долой!Hut ab!
gen.шапку долой!Hut ab!
gen.я отдал ему взамен потерянной шапки другуюich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere
gen.я отдал ему вместо потерянной шапки другуюich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere
gen.я отдал ему за его потерянную шапку другуюich gab ihm für seine verlorene Mütze eine andere
biol.ядерные шапкиKernkappen