DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing эксплуатация | all forms | exact matches only
RussianGerman
бывший в эксплуатацииZweit
вид эксплуатацииAusbeutungsart (человека Лорина)
выпуск в эксплуатацию неисправных транспортных средствZulassung der Benutzung nicht in verkehrssicherem Zustand befindlicher Transportmittel
гарантийный срок эксплуатацииGarantiezeit
гарантийный срок эксплуатацииGarantiedauer (gerechnet von der Inbetriebnahme eines Erzeugnisses)
готовый к эксплуатацииeinsatzbereit
готовый к эксплуатацииbetriebsbereit (напр., Erfindung)
допуск автомашины к эксплуатацииZulassung von Kraftfahrzeugen
допуск самолёта к эксплуатацииZulassung von Luftfahrzeugen
доходы от эксплуатации морского и воздушного транспортаEinkünfte aus dem Betrieb von Seeschiffen und Luftfahrzeugen (wanderer1)
закон о строительстве, приобретении в эксплуатации мукомольных предприятийMühlengesetz (ФРГ, 1965 г.)
закон о строительстве, приобретении и эксплуатации мукомольных предприятийMühlengesetz (ФРГ, 1965 г.)
запрещение эксплуатации автомобилейUntersagung des Betriebs von Fahrzeugen (не отвечающих техническим требованиям)
инструкция по эксплуатацииBetriebsvorschrift
инструкция по эксплуатации грузовых вагоновGwV (Лорина)
нарушение срока ввода в эксплуатациюÜberschreitung des Inbetriebnahmetermins (wanderer1)
несчастный случай, связанный с эксплуатацией железной дорогиBahnbetriebsunfall
обязанность по безопасной эксплуатации объектов, представляющих опасность для окружающихVerkehrssicherungspflicht (jurist-vent)
правила коммерческой эксплуатации железных дорогEVO (действуют во внутригерманском сообщении)
правила эксплуатацииArbeitsordnung (напр., машин)
право совместной эксплуатацииgemeinsames Nutzungsrecht
право совместной эксплуатацииMitbenutzungsrecht
право эксплуатацииRecht auf Benutzung
право эксплуатации чужого лесаForstberechtigung
возмездное предоставление в эксплуатациюVerpachtung (Андрей Клименко)
прекращение эксплуатацииStilllegung (Лорина)
прибыль от эксплуатации морского и воздушного транспортаGewinn aus dem Betrieb von Seeschiffen und Luftfahrzeugen (wanderer1)
пригодность к эксплуатацииNutzungsfähigkeit (sovest)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюGenehmigung über die Inbetriebnahme des Objektes (Лорина)
разрешение на ввод объекта в эксплуатациюInbetriebnahmegenehmigung (dolmetscherr)
разрешение на эксплуатацию транспортного средстваBetriebserlaubnis für ein Kraftfahrzeug
регламент эксплуатацииBetriebsvorschriften (Лорина)
сдать в эксплуатациюbetriebsfertig abgeben
сдать в эксплуатациюin Betrieb geben
сдача в аренду и эксплуатациюVerpachtung (в отличие от Vermietung (сдача в аренду), при которой объект может использоваться и в непредпринимательских целях Андрей Клименко)
сделка передачи в собственность кредитору вещи, которая остаётся при этом в эксплуатации должника фидуциарнаяSicherungsübereignung
фидуциарная сделка передачи в собственность кредитору предприятия, которое остаётся при этом в эксплуатации должникаSicherungsübereignung
сексуальная эксплуатацияsexuelle Ausbeutung (Лорина)
сексуальная эксплуатацияsexueller Missbrauch (Andrey Truhachev)
срок ввода в эксплуатациюInbetriebnahmetermin (wanderer1)
уничтожение эксплуатации человека человекомAbschaffung der Ausbeutung des Menschen durch den Menschen
условия эксплуатацииbetriebliche Gegebenheiten (Лорина)
условия эксплуатацииBetriebsvoraussetzung (Лорина)
условия эксплуатацииBetriebssituation (dolmetscherr)
услуги инженерно-технической службы по эксплуатации домовHausmeisterservice (jurist-vent)
услуги мастера по инженерно-технической поддержке эксплуатации домовHausmeisterservice (если один человек работает самостоятельно jurist-vent)
утрата возможности эксплуатацииGebrauchsverlust (англ. loss of use owant)
эксплуатация детейKinderausbeutung (SKY)
эксплуатация зданияUnterhaltung eines Gebäudes
эксплуатация зданияGebäudenutzung
эксплуатация недрGewinnung von Bodenschätzen
эксплуатация оборудованияAusrüstungsbetrieb (jurist-vent)
эксплуатация объектаObjektbetrieb (Лорина)
эксплуатация патентаPatentverwendung
эксплуатация патентаPatentausübung
эксплуатация патентаPatentausnutzung
эксплуатация рабочих местBetreiben von Arbeitsplätzen (wanderer1)
эксплуатация товарного знакаWarenzeichengebrauch
эксплуатация хищническаяRaubbau (z.B. an Bodenschätzen)
эксплуатация человека человекомAusbeutung des Menschen durch den Menschen