Subject | Russian | German |
saying. | к чистому грязное не пристанет | was kümmert's die Eiche, wenn sich die Schweine daran reiben (Schura) |
nautic. | Пристаньте к борту! | kommen Sie längsseits! |
sail. | пристать к берегу | dem Ufer zusteuern |
inf. | пристать к кому-либо как репей | wie eine Klette an jemandem hängen |
avunc. | пристать к кому-либо с ножом к горлу | jemandem auf den Nähten knien |
gen. | пристать к с ножом к горлу | überrumpeln (Vas Kusiv) |
gen. | пристать к кому-либо с ножом к горлу | jemandem das Messer an die Kehle setzen |
idiom. | пристать к кому-либо как репей | an jemandem wie eine Klette hängen (Unc) |
gen. | пристать как с ножом к горлу | jemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv) |
gen. | пристать как с ножом к горлу | jemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv) |
gen. | пристать с ножом к горлу | jemandem mit etwas auf den Wecker fallen (Vas Kusiv) |
gen. | пристать с ножом к горлу | jemandem mit etwas nicht von der Pelle gehen (Vas Kusiv) |