Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Belarusian
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Ingush
Italian
Japanese
Kalmyk
Khmer
Latvian
Luxembourgish
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Russian
Scottish Gaelic
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Urdu
Vietnamese
Terms
for subject
Avuncular
containing
как
|
all forms
|
exact matches only
Russian
Norwegian Bokmål
быть в долгу
как
в шелку
sitte i gjeld til oppover ørene
в девять
как
из пушки
på slaget ni
до него доходит
как
до жирафа
han har lang lunte
зубрить
как
проклятый
nipugge
извиваться
как
уж на сковородке
vri seg som en mark
к вечеру он
как
выжатый лимон
han slokner fullstendig utpå kvelden
как
бог на душу положит
skjødesløst
как
в аптеке
på prikken
(helt nøyaktig)
как
в аптеке
det stemmer på en prikk
как
в аптеке
på en prikk
(helt nøyaktig)
как
вкусно было
maten smakte deilig
как
вкусно было
maten smakte godt
как
насчёт того, чтобы пройтись перед сном?
hva mener du om en
liten
spasertur før sengetid?
как
огурчик
frisk som en fisk
как
пить дать
så sikkert som amen i kjerka
как
пить дать
så síkkert som amén i kìrken
как
пить дать
så síkkert som amén i kjèrka
как
пить дать
så sikkert som amen i kirken
как
шёлковый
mør
(medgjørlig)
мчаться
как
наскипидаренный
løpe som en rakett
не ахти
как
måtelig
(middelmådig)
не успел он и охнуть,
как
...
før han fikk sukk for seg
он в долгу,
как
в шелку
han er gjeldbunden
он долбанулся головой о дверь и рухнул
как
сноп
han dunket hodet i døra og gikk ned for full telling
он долбанулся головой о дверь и свалился
как
сноп
han dunket hodet i døra og gikk ned for full telling
он не такой
как
все
han er veldig spesiell
он пишет
как
курица лапой
han er en kloss til å skrive
он стоял
как
столб
han stod rett opp og ned
они с отцом похожи
как
две капли воды
han er som snytt ut av nesa på faren
понимать
в чём-л.
как
свинья в апельсинах
ikke ha mer forstand
på noe
enn katten
понимать
в чём-л.
как
свинья в апельсинах
ikke ha mer begrep
om noe
enn katten
после этого скандала ему
как
политику каюк
han er ferdig som politiker etter denne skandalen
потому
как
da
(om årsak)
пресса была тут
как
тут
pressa var møtt fram
работа прошла
как
по маслу
arbeidet gikk unna som en drøm
работа шла
как
по маслу
arbeidet gikk unna som en drøm
работать
как
раб
slave
(на планта́циях)
разбираться
в чём-л.
как
свинья в апельсинах
ikke ha mer forstand
på noe
enn katten
разбираться
в чём-л.
как
свинья в апельсинах
ikke ha mer begrep
om noe
enn katten
скоро ты будешь
как
огурчик
snart er du helt kjekk igjen
спать
как
убитый
sove som en stein
страшный
как
атомная война
stygg som et troll
темно
как
у негра в желудке
mørkt som i en sekk
ты будешь
снова
как
огурчик
snart blir du fill kar igjen
у него денег
как
грязи
han er stinn av penger
у него денег
как
грязи
han har penger i lassevis
худой
как
щепка
radmagler
это
как
пить дать
det er så sikker som amen i kjerka
это
как
пить дать
det er så sikker som en lås
я болел, но теперь
как
огурчик
jeg var syk, men nå er jeg ganske sprek igjen
Get short URL