DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing С | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомобиль с кузовом "универсал"break (тип автотранспорта)
акции фирм по операциям с недвижимостьюpierre-papier (vleonilh)
акция с правом передачиaction f de banque cessible (Voledemar)
аренда с правом выкупаcession-bail (vleonilh)
бизнес-центр с комплексом услугcentre d'affaires multiservices (vleonilh)
бизнес-центр с комплексом услугcentre d'affaires multi-services (vleonilh)
билет с открытой датойbillet open (воздушный транспорт)
борьба с мошенникамиrépression des fraudes (z484z)
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризмаlutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme (ROGER YOUNG)
борьба с экономическими преступлениямиrépression des fraudes
брать с кого обещаниеfaire promettre à qn (vleonilh)
брать с кого словоfaire promettre à qn (vleonilh)
быть в контакте сetre en contact avec (кем-л.)
быть на равных сêtre sur un pied d'égalité avec qqn (кем-л.)
быть связанным сimpliquer en parlant d'une chose (чем-л.)
быть соизмеримым сêtre du même ordre que qqch (чем-л.)
в ожидании Вашего ответа, с уважениемdans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs (vleonilh)
в партнерстве сen partenariat avec (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
в связи с этимA cet égard (Yenn)
в соответствии сcomme il a été convenu (z484z)
в соответствии сconformément à qch (чем-л vleonilh)
в соответствии сen vertu (чем-л vleonilh)
в соответствии сen accord avec (Alex_Odeychuk)
в соответствии сdans le cadre de (чем-л.)
в соответствии с меняющимися требованиями рынкаen fonction de l'évolution du marché (vleonilh)
без дополнения в соответствии с нормативными документамиconformément aux textes (vleonilh)
в соответствии с общепринятыми профессиональными стандартамиselon les règles de l'art
в соответствии с потребностямиdans le souci de correspondre aux besoins de (кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии с потребностями клиентовsur mesure selon les besoins clients (Alex_Odeychuk)
вариантный с доплатойoptionnel équipement
ведёт хозяйственную деятельность с ХХХХ годаdepuis
векселя, идущие с дисконтом до шестидесяти процентовdes traites escomptées à un taux atteignant 60% (vleonilh)
вес с грузомpoids en charge d'un véhicule (vleonilh)
взыскивать деньги с должниковfaire payer ses débiteurs (vleonilh)
взятый с потолкаfantaisiste (о показателе, оценке)
визитная карточка с указанием должности и места работыune carte de visite professionnelle (financial-engineer)
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участниковles parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associés
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участниковles parts ne peuvent être cédées qu'avec l'accord des autres associés (vleonilh)
вместе с темpar ailleurs
вопрос с альтернативными ответамиquestion à choix multiples (vleonilh)
встреча с капитанами бизнесаrencontre avec les grands acteurs de la vie économique (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
встречаться с фирмойprendre contact avec une société (vleonilh)
вступать в контакт сentrer en contact avec (кем vleonilh)
вступивший в договорные отношения с Фондом социального страхованияconventionné (врач)
вступление эксплуатационной организации социального жилищного сектора в договорные отношения с государствомconventionnement (жилищная политика)
выплата с документарного аккредитиваpaiement par réalisation d'un credit documentaire
выплата с документарного аккредитиваpaiement par réalisation d'un crédit documentaire (vleonilh)
выплеснуть вместе с водой ребёнкаjeter l'enfant avec l'eau du bain (vleonilh)
вырастать с пяти до десяти процентовpasser de 5% à 10% (vleonilh)
выступать сprésenter un programme, une idée (чем-л.)
вытеснять товар с ринкаcannibaliser
выходить на рынок с новым товаромlancer un nouveau produit (vleonilh)
вычислить С по разности между А и Вobtenir С en faisant la différence entre A et B
гласность сделок с недвижимостьюpublicité foncière
говорить как равный с равнымparler d'égal à égal avec qn (vleonilh)
дайте мне собраться с мыслямиlaissez-moi me retourner
дать собраться с мыслямиlaisser retourner (vleonilh)
делиться мыслями сfaire de ses idées à (кем-л.)
делиться опытом сfaire profiter de son expérience (кем vleonilh)
дело скоро сдвинется с мертвой точкиla situation ne tardera pas à se débloquer
дело скоро сдвинется с мертвой точкиla situation ne tardera pas à se débloquer (vleonilh)
директор по связям с общественностьюdirecteur aux relations publiques (vleonilh)
для получения более подробной информации свяжитесь с намиpour plus de détails, veuillez nous contacter (Alex_Odeychuk)
для получения более подробной информации свяжитесь с нами по следующему адресуpour de plus amples détails, contactez-nous à l'adresse suivante (Alex_Odeychuk)
договор с подвохомun contrat piège (pour ... - для ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
договор с подвохомun contrat piège (Alex_Odeychuk)
договориться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
договориться о встрече с кем, условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qn (кем vleonilh)
должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorises à
должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
должность с перспективой ростаun poste évolutif (pivoine)
дом гостиничного типа с обслуживаниемrésidence hôtelière avec services
дома гостиничного типа с обслуживаниемparahôtellerie (vleonilh)
доставлено с неоплаченной пошлинойnon dédouane (Инкотермс)
Инкотермс доставлено с неоплаченной пошлинойnon dédouané (vleonilh)
доставлено с неоплаченной пошлинойfranco non dédouané (Инкотермс)
доставлено с оплаченной пошлинойdédouane (Инкотермс)
Инкотермс доставлено с оплаченной пошлинойdédouané (vleonilh)
доставлено с оплаченной пошлинойfranco dédouané (Инкотермс)
доставлено с причалаex-quay (Инкотермс)
доход с вложенного капиталаrapport d'un capital (vleonilh)
доход с вложенных в ценные бумаги средствrendement de l'argent placé dans des titres (vleonilh)
завод с трёхсменным режимом работыusine à feu continu
заказное письмо с уведомлением о врученииLR avec AR (lettre recommandée avec accusé de réception glaieul)
заказное письмо с уведомлением о врученииlettre recommandée avec accusé de réception (vleonilh)
заявление с изложением оценкиlettre d'évaluation (ROGER YOUNG)
знакомить или сводить кого сmettre en contact qn avec qn (кем vleonilh)
знакомить кого-л. сmettre en contact qqn avec qqn (кем-л.)
первый раз знакомить кого сfaire rencontrer qn à qn (кем vleonilh)
знакомить сprésenter une personne à une autre (кем-л.)
знакомить сprésenter un programme, une idée (чем-л.)
знакомить кого сfaire connaître qn à qn (кем vleonilh)
знакомство сconnaissance de un dossier, une affaire (чем-л.)
идти с молоткаêtre mis à l'encan (vleonilh)
изделия повышенной готовности с высокой добавленной стоимостьюproduits à forte valeur ajoutée (vleonilh)
изделия с высокой добавленной стоимостьюproduits à forte valeur ajoutée
иметь дело сcomposer avec (Caradisiac, 2018 Alex_Odeychuk)
инвестиционный фонд с переменным капиталомsociété d'investissement à capital variable (kee46)
их действия резко расходятся с общепринятой практикойleurs actes sont en rupture avec la pratique couramment admise (vleonilh)
к нам обратились с просьбойnous avons été saisis d'une demande (vleonilh)
к нам обратились с просьбойnous avons été saisis d'une demande
как было условлено сcomme convenu avec qqn (z484z)
как договорились сcomme convenu avec qqn (z484z)
кислота взаимодействует с металломl'acide attaque le metal
кислота взаимодействует с металломl'acide attaque le métal (vleonilh)
Коммандитное товарищество с акциямиSCA (Voledemar)
компромиссное соглашение должника с кредиторомconcordat préventif (dms)
кредит с адаптируемыми условиямиprêt modulable (vleonilh)
кредит с ограниченным обеспечениемcredit à recours limité
кредит с ограниченным обеспечениемcrédit à recours limité (vleonilh)
кредит с одноразовым погашением в конце срока кредитаcredit in fine
кредит с одноразовым погашением в конце срока кредитаcrédit in fine (vleonilh)
кредит с переменной процентной ставкойprêt à taux variable (vleonilh)
кредит с твёрдой процентной ставкойprêt à taux fixe (vleonilh)
кредитование сделок с недвижимостьюcredit immobilier
кредитование сделок с недвижимостьюcrédit immobilier (vleonilh)
курьерская доставка с таксиtaxi-colis (elenajouja)
лица с низким уровнем доходовpersonnes à faibles revenus (vleonilh)
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million (vleonilh)
магазин с большим объёмом продажmagasin à fort débit
магазин с большим объёмом сбытаmagasin à fort débit
магазин с высокой товарооборачиваемостьюmagasin à fort débit (vleonilh)
магазин с низкими ценамиdiscount (англ.; магазин)
манипулирование с деталямиmanipulation de pièces industrielles (vleonilh)
материалы с высокими эксплуатационными свойствамиmatériaux à hautes performances (vleonilh)
мафия берет мзду с торговцевla maffia rançonne les commerçants
мафия берет мзду с торговцевla maffia rançonne les commerçants (vleonilh)
можно утверждать с большой натяжкойon peut dire, en forçant beaucoup (vleonilh)
мотор в сборе с турбинойensemble moteur-turbine d'un ventilateur (vleonilh)
мы не можем дальше мириться с тем, чтоnous ne pouvons plus tolérer que (vleonilh)
мы с радостью принимаем вас в нашем городеnous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville (vleonilh)
мы с радостью принимаем вас в нашем городеnous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville
на паях сen association avec financièrement (кем-л.)
на паях сen association avec (кем vleonilh)
налог с наследстваdroits de succession (плата)
налог с переводимой за границу прибылиretenue à la source
налог с прибылиimpôt sur les sociétés (vleonilh)
написать электронное письмо с просьбой о предоставлении информацииécrire un email pour demander des informations (Alex_Odeychuk)
наряду с этимpar ailleurs
начать реальный диалог с властьюinstaurer un dialogue effectif avec le pouvoir (vleonilh)
начинать с нуляcommencer à zéro (vleonilh)
не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем?pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ?
не связанные с банком рискиrisques extérieurs à la banque
не спешите с выводамиn'en tirez pas de conclusions hâtives (vleonilh)
небольшой магазин с ограниченным ассортиментом товаровmagasin à assortiment limité (vleonilh)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким рискомsélection adverse (ROGER YOUNG)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким риском"sélection négative" (ROGER YOUNG)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким рискомantisélection (ROGER YOUNG)
неудача связана сl'échec est imputable à qch (чем-л vleonilh)
облигации с валютным номиналомobligations libellées en devises (vleonilh)
облигация с изменяющимся доходомobligation à revenu variable (vleonilh)
обращаемся к вам с просьбойnous voudrions vous demander de (vleonilh)
обращаться с жалобойdéposer une plainte au tribunal (в суд)
обращаться с жалобой в судdéposer une plainte au tribunal (vleonilh)
обращаться с просьбой кadresser une demande à qqn (кому-л.)
обращаться уважительно сménager qn (кем vleonilh)
обращение сmaniement d'un dispositif, d'une substance (чем-л vleonilh)
обращение с материаламиmanipulation de produits (vleonilh)
общая сумма с НДСtotal TTC (elenajouja)
общество с неограниченной ответственностьюsociété en nom collectif (kee46)
общество с ограниченной ответственностью с одним участникомSARLU (Société à Responsabilité Limitée Unipersonnelle Nina_B)
ознакомившись сconnaissance prise de (L'Assemblée Générale, connaissance prise des rapports du Conseil d'Administration et des commissaires aux comptes, approuve le Rapport du Conseil d'Administration. I. Havkin)
ознакомить с документомdonner communication d'un document (vleonilh)
ознакомление сprésentation d'une question, d'un projet (чем-л.)
ознакомление с клиентамиprésentation de clientèle (одним индивидуалом другому)
окупать с лихвойcompenser largement (vleonilh)
он занят с головой деламиil est surchargé de travail (vleonilh)
операции с капиталомopérations en capital (в платёжном балансе)
операции с недвижимостьюimmobilier
операции с ценными бумагамиopérations sur titres (биржа)
операция с активамиopération sur actifs (ROGER YOUNG)
отвечать с обратной почтойrépondre par retour du courrier
отгрузка оборудования с заводаla mise à disposition du matériel à l'usine (Alex_Odeychuk)
отгрузка с заводаla mise à disposition à l'usine (Alex_Odeychuk)
отдел по работе с потребителямиservice consommateur (elenajouja)
отдел по связям с общественностьюservice communication (elenajouja)
отдел расчётов с клиентамиservice de facturation
отмечаю с особым удовлетворениемje me plais tout particulièrement à noter
пенсия по вдовству для лиц с постоянной инвалидностьюpension de veuve ou de veuf (Voledemar)
переговорный процесс с жильцамиconcertation avec les habitants pour une opération de rénovation (vleonilh)
передача оборудования с заводаla mise à disposition du matériel à l'usine (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk)
передача с заводаla mise à disposition à l'usine (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk)
перенесение производственных процессов за границу с использованием местной рабочей силыdélocalisation à l'étranger
пересчитывать с учётом инфляцииinflater
переустройство промышленной структуры страны с учётом международного окруженияredéploiement industriel
письмо с изложением оценкиlettre de confort (ROGER YOUNG)
письмо с требованием уплаты долгаlettre de relance (Dadarius)
письмо с условиями наймаlettre de mission (формальный документ с перечислением должностных обязанностей (= англ. engagement letter) Stephane)
по договорённости сcomme convenu avec qqn (z484z)
подрядчик, представляющий других подрядчиков в сношениях с заказчикомentreprise mandataire (vleonilh)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche de l'acquisition (ROGER YOUNG)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts (ROGER YOUNG)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche-acquisition (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche de l'acquisition (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche-acquisition (ROGER YOUNG)
подходить с разными меркамиfaire deux poids deux mesures (vleonilh)
получаемый по выбору вместе с основной покупкойoptionnel
помещение с массовым пребыванием людейlocal recevant du public (с особыми требованиями пожарной безопасности)
поставка с оплатой пошлиныrendu droits acquittés (Инкотермс)
поставка с оплатой пошлиныrendu (vleonilh)
предлагаем вам партию с поставкой в маеnous vous proposons un lot à livrer en mai (vleonilh)
предлагаем вам партию с поставкой в маеnous vous proposons un lot à livrer en mai
предприятие с особым статусомétablissement spécial (Alexander Matytsin)
президент с истекающим сроком полномочийprésident sortant (vleonilh)
приведение в соответствие с законодательствомmise en conformité avec la législation (vleonilh)
приведение в соответствие с нормамиremise aux normes (elenajouja)
приведение в соответствие с нормамиmise aux normes d'un dispositif (vleonilh)
прийти к соглашению сse mettre d'accord avec qqn (кем-л.)
принципы надзора в целях борьбы с отмыванием денегprincipes de contrôle financier (ROGER YOUNG)
продажа ценных бумаг с последующим выкупомportage de valeurs mobilières (vleonilh)
проект согласован с заказчикомle projet a été accepté par le client (vleonilh)
работа его связана с частыми командировкамиson travail lui impose de fréquents déplacements
работа с материаламиmanipulation de produits (vleonilh)
разница во времени с Москвойdifférence d'heure avec Moscou (vleonilh)
расплачиваться с вкладчикамиrembourser ses déposants (о кредитном учреждении)
расставаться сse dessaisir de (чем-л.)
расчётная карта с отсроченной оплатойcarte à débit différé (vleonilh)
расчётная карточка с отсроченной оплатойcarte à débit différé
расчёты с дебиторамиcréances (в бухгалтерских счетах; в балансе кредитора)
расчёты с дебиторамиcréance (в бухгалтерских счетах vleonilh)
расчёты с кредиторамиcréances (соответствующая графа в балансе; в балансе дебитора)
расчёты с кредиторамиcréance (соответствующая графа в балансе vleonilh)
расчёты с покупателямиcréances clients (позиция в балансе)
резервные фонды, образованные в соответствии с законодательствомréserves légales d'une société
резервные фонды, образованные в соответствии с учредительными документамиréserves statutaires d'une société
результаты согласуются с прогнозамиles résultats sont conformes aux prévisions
результаты согласуются с прогнозамиles résultats sont conformes aux prévisions (vleonilh)
реорганизация фирмы с привлечением новых участниковélargissement d'une société à de nouveaux actionnaires
рынок с большим будущимun marché d'avenir
с благодарностью подтверждаем получение Вашего письмаnous avons bien reçu votre lettre et vous en remercions
с документом мы ознакомились только сейчасnous venons juste de lire ce texte
с документом мы ознакомились только сейчасnous venons juste de lire ce texte (vleonilh)
с дружеским приветомamitiés (концовка письма)
с его именем связаноil a attaché son nom à
с единовременным погашениемremboursable en une fois (vleonilh)
с избыткомpar excès calculer (vleonilh)
с контрольным пакетом акцийmajoritaire (z484z)
с легким сердцемsans etats d'ame
с любезного разрешенияavec l'aimable autorisation (elenajouja)
с местsur le terrain (z484z)
с неба звёзд не хватаетil n'a pas inventé la poudre (vleonilh)
с недостаткомpar défaut calculer (vleonilh)
работа с неполной занятостьюà temps partiel (elenajouja)
с нетерпением ждём встречи с вамиnous sommes impatients de vous rencontrer (Alex_Odeychuk)
с ограниченной ответственностьюà responsabilité limitée
с оплатой в долларахpayable en dollars (vleonilh)
с оплатой при доставкеpayable à la livraison (vleonilh)
с оплатой через тридцать дней от конца месяцаpayable à trente jours fin de mois (vleonilh)
с письменного разрешения чьего-либоà l'autorisation écrite de qqn (Michelle_Catherine)
с полным знанием делаen connaissance de cause (vleonilh)
с полупансиономen demi-pension (пребывание в гостинице)
с поправкой на инфляциюinflaté (vleonilh)
с поправкой на инфляциюcorrigé de l'inflation (vleonilh)
с поправкой на сезонные колебанияcorrigé des variations saisonnières (vleonilh)
с промежутком в двенадцать часовà douze heures d'intervalle
с расчётом наen vue de (Alex_Odeychuk)
с сожалением отмечаемnous avons le regret de devoir constater (vleonilh)
с сожалением отмечаемnous avons le regret de devoir constater
доставлено с суднаmarchandises prises à bord (Инкотермс)
доставлено с суднаex-ship (Инкотермс)
с точки зрения организации управленияen termes de management (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
с точки зрения управленияen termes de management (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
с точностью до одного процентаà 1% près
с уважениемveuillez ou je vous prie d' agréer l'assurance de ma considération on l'expression de mes meilleurs sentiments formule épistolaire
с уважениемNous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments dévoués (Morning93)
с уважениемveuillez d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées (Incroyable)
с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связейnous nous félicitons de l'augmentation de nos échanges (vleonilh)
с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связейnous nous félicitons de l'augmentation de nos échanges
с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
с указанием количественных и качественных целевых показателейavec des objectifs quantitatifs et qualitatifs (Alex_Odeychuk)
с учетом принципа личного исполненияintuitu personae ((договора) la_tramontana)
с учётомsous réserve de (чего-л.)
с учётом вычета расходов, оплачиваемых квартиросъёмщикомnet des charges locatives (Asha)
с учётом его вида деятельностиcompte tenu de ses activités (Alex_Odeychuk)
с хвостикомet le pouce (vleonilh)
с частичной занятостьюà temps partiel (elenajouja)
с языка сорвалосьcela m'a échappe (о чем-л., сказанном нечаянно)
о чем-л., сказанном нечаянно с языка сорвалосьcela m'a échappé (vleonilh)
сбор с гектараrendement à l'hectare d'une culture (vleonilh)
сводить кого-л. сmettre en contact qqn avec qqn (кем-л.)
связанный сafférent à qqch (чем-л.)
связаться сentrer en contact avec (кем vleonilh)
связи с общественностьюrelations publiques (vleonilh)
сделка с землёйtransaction foncière (Olzy)
сделка с недвижимым имуществомtransaction immobilière (Olzy)
сделка с фиксированной ценойmarché à forfait (vleonilh)
скидка с весаréfaction
скидка с количестваremise sur quantité (vleonilh)
скидка с оборотаristourne (z484z)
скидка с тарифаréfaction
скидка с ценыréfaction
скинуть с цены тысячу евроfaire un rabais de 1000 euros (vleonilh)
слагать с себя полномочия перед общим собраниемremettre ses pouvoirs à l'assemblée générale (vleonilh)
снимать с государственного регистрационного учётаradier du registre territorial de résidence (Voledemar)
снимать с продажиretirer de la vente une marchandise
снимать с себя ответственность заdécliner toute responsabilité pour qch (что-л vleonilh)
снятие с продажиretrait de la vente
снятие с производстваarret de la fabrication d'un produit
снятие с работыrenvoi (работника)
собраться с духомrassembler ses esprits (vleonilh)
собраться с памятьюrassembler ses souvenirs (vleonilh)
совещаться сconférer avec (кем vleonilh)
совместно сavec le concours de qqn (кем-л.)
совместно сen association avec (кем vleonilh)
согласие сacceptation (с предложением; чем-л.)
соглашаться сaccepter une proposition (чем-л.)
соедините меня с бухгалтеромpassez-moi le comptable au téléphone (vleonilh)
сообразовать сrégler ses actions sur qqch (чем-л.)
составляемый с участием двух сторонcontradictoire document (vleonilh)
справка с места жительстваcertificat de domicile (vleonilh)
срочный рынок с оплатой в конце месяцаmarché à règlement mensuel (биржа)
сталкиваться сetre confronté à qqch (чем-л.)
Статьи соглашения с поправкамиStatuts du FMI, tels qu'ils ont été modifiés (ROGER YOUNG)
Статьи соглашения с поправкамиStatuts amendés (ROGER YOUNG)
стеллаж с ячейкамиcasier de stockage (vleonilh)
стоимость с доставкой до Москвыprix rendu Moscou (vleonilh)
страна с переходной экономикойpays en transition (vleonilh)
страна с повышенным рискомpays à risque (vleonilh)
страны с развивающейся экономикойpays émergents (vleonilh)
строительство идёт с опережением графикаle chantier est en avance sur le planning
строительство идёт с опережением графикаle chantier est en avance sur le planning (vleonilh)
сумма, вырученная с реализации имуществаprix tiré de la vente d'un bien (vleonilh)
сумма с переносаreport (указание вверху страницы отчета)
счёт с отрицательным сальдоcompte à decouvert
счёт с отрицательным сальдоcompte à découvert (vleonilh)
такой поступок граничит с безрассудствомun tel comportement frise l'inconscience
торги с установлением фиксингаcotation au fixing (биржа)
торги с установленным фиксингомcotation au fixing
торговля с рукcommerce sauvage (vleonilh)
трейлер с полуприцепомsemi-remorque
у меня назначена встреча сj'ai rencard avec (Alex_Odeychuk)
увольнение в связи с сокращением численности работниковlicenciement pour réduction d'effectifs (vleonilh)
увольнение в связи с сокращением штата работниковlicenciement pour suppression de postes (vleonilh)
увольнение с работыrenvoi (работника)
увязываться сcadrer avec (vleonilh)
удержание с заработной платыretenue sur salaire
уплата НДС с поступивших денежных суммpaiement de la TVA sur les encaissements (Voledemar)
управление коммунальной службой с оплатой по результатамrégie intéressée d'un service public
условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
устанавливать доверительные отношения сétablir des rapports de confiance avec (кем-л.)
об уже знакомых между собой людях устроить встречу кого сfaire rencontrer qn à qn (кем vleonilh)
учёт с последующим обратным выкупом векселяescompte en pension
формальности, связанные с регистрацией в государственных органахformalités de publicité (TaniaTs)
цена с доставкойprix rendu (vleonilh)
цена с учётом налога на добавленную стоимостьprix toutes taxes comprises
церемониться сprendre des gants avec qn (кем vleonilh)
частноправовая сделка с государственной организацией на сумму ниже предельно установленнойmarché passé (напр., государственный подряд, при сделках на малую сумму гос. организации могут не проводить конкурса, выше конкурс обязателен Slawjanka)
чек, выписанный с чьего-то счета ...chèque émis sur le compte de qqn (Vera Fluhr)
эти действия вступают в противоречие с заявленными намерениямиces actions vont à l'encontre des intentions affirmées (vleonilh)
эти меры идут вразрез с предыдущей политикойces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie (vleonilh)
эти меры означают полный разрыв с предыдущей политикойces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie (vleonilh)
это перекликается с нашими заботамиcela rejoint nos préoccupations (vleonilh)
это созвучно с нашими последними заявлениямиcela rejoint nos dernières déclarations (vleonilh)
я делиться мыслями сfaire part de ses idées (кем vleonilh)
я должен посоветоваться с другими участниками фирмыje dois consulter mes associes
я ознакомился с вашей работойj'ai pris connaissance de votre étude
я ознакомился с вашей разработкойj'ai pris connaissance de votre étude
я с его именем связаноil a attaché son nom (vleonilh)
я ещё свяжусь с Вамиje reviens vers vous (fluggegecheimen)
я совершенно согласен с вамиje suis tout à fait d'accord avec vous