DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing акты гражданского состояния | all forms | in specified order only
SubjectRussianFrench
lawакт гражданского состоянияacte juridique de l'état civil (vleonilh)
lawакт гражданского состоянияacte de l'état civil (vleonilh)
lawакт гражданского состоянияacte juridique d'état civil (vleonilh)
gen.акт гражданского состоянияacte de l'état civil (ROGER YOUNG)
gen.акты гражданского состоянияactes d'état civil (ROGER YOUNG)
gen.акты гражданского состоянияfaits d'état civil (ROGER YOUNG)
idiom.акты гражданского состоянияactes de la vie (kee46)
gen.акты гражданского состоянияdocuments d'état civil (Asha)
journ.акты гражданского состоянияactes de l'état civil
gen.акты гражданского состоянияactes de l'état civil
gen.заведующий актами гражданского состоянияofficier de l'état civil (Sherlocat)
gen.заведующий актами гражданского состоянияofficier d'état civil (в мэриях maximik)
gen.запись акта гражданского состоянияtranscription (ROGER YOUNG)
gen.запись акта гражданского состоянияdossier d'un certificat d'état civil (ulaval.ca ROGER YOUNG)
gen.запись акта гражданского состоянияenregistrement des faits d'état civil (ROGER YOUNG)
gen.копия акта гражданского состоянияtranscription
gen.копия записи акта гражданского состоянияtranscription (ROGER YOUNG)
lawМуниципальный чиновник, уполномоченный мэром временно исполнять обязанности служащего, ведающего актами гражданского состоянияfonctionnaire municipal délégué dans les fonctions d'Etat civil (ROGER YOUNG)
gen.решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состоянияjugement rectificatif (ROGER YOUNG)
gen.решение суда о внесении изменений в запись акта гражданского состоянияjugement de rectification de l'acte (ROGER YOUNG)
lawслужащий, ведающий актами гражданского состоянияofficier de l'état civil
gen.служащий, ведающий актами гражданского состоянияofficier de l'état civil (обычно - мэр коммуны)
lawсудебное решение об исправлении акта гражданского состоянияjugement de rectification
gen.Я, ..., в замужестве в браке /фамилия/, исполняющийая обязанности заведующегоей актами гражданского состояния, подписалла вместе с заявителем настоящий документ, который был ему зачитан вслух и предоставлен для личного ознакомления.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG)
gen.Я, служащий, ведающий актами гражданского состояния, зачитал настоящий документ заявителю, дал ему ознакомиться с документом лично, после чего я и заявитель его подписали.Apres lecture et invitation а lire l'acte, nous, ... epouse ..., Officier de l'Etat Civil par delegation, avons signe avec la declarante. (ROGER YOUNG)