Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
Spanish
Terms
containing
вернуться к
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
Russian
French
gen.
верни меня к жизни
ressuscite-moi
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
вернуть к
власти
remettre en selle
gen.
вернуть к
делам
remettre en selle
gen.
вернуть к
жизни
rappeler à la vie
gen.
вернуть
кого-л.
к жизни
rendre la vie à
qn
gen.
вернуть
кого-л.
к жизни
redonner la vie à
qn
gen.
вернуть
кого-л.
к жизни
tirer
qn
du tombeau
gen.
вернуть к
жизни
ramener à la vie
gen.
вернуть к
жизни утопленника
ranimer un noyé
gen.
вернуть к
нормальной жизни в обществе
resocialiser
(преступника, психического больного)
gen.
вернуться к
faire retour à
...
(...)
gen.
вернуться к
чему-л.
reprendre
qqch
(
z484z
)
gen.
вернуться к
repiquer
(...)
gen.
вернуться к
вопросу
retourner
journ.
вернуться к
вопросу
revenir sur la question
gen.
вернуться к
какой-л.
деятельности
rentrer
econ.
вернуться к
докризисному уровню
retrouver son niveau d'avant crise
(Les Echos, 2021
Alex_Odeychuk
)
gen.
вернуться к
жизни
revenir à la vie
gen.
вернуться к
жизни
renaître à la vie
gen.
вернуться к
истокам
revenir
gen.
вернуться к
истокам
remonter
gen.
вернуться к
исходной точке
faire le tour du cadran
gen.
вернуться к
исходному месту
retourner à la case départ
gen.
вернуться к
исходному месту
revenir à la case départ
gen.
вернуться к
исходному положению
retourner à la case départ
gen.
вернуться к
исходному положению
revenir à la case départ
comp., MS
вернуться к
исходному состоянию активации
réarmer
hist.
вернуться к
короне
revenir à la couronne
(
Alex_Odeychuk
)
gen.
вернуться к
мысли
retourner
sur
gen.
вернуться к
первоначальной мысли
revenir à sa première idée
gen.
вернуться к
первоначальным идеям
revenir
gen.
вернуться к
первоначальным идеям
remonter
gen.
вернуться к
политике, внеся в неё изменения
reprendre une politique
gen.
вернуться к
предмету
revenir sur une matière
(разговора)
gen.
вернуться к
прежнему разговору
en revenir
(
Lucile
)
ed.
вернуться к
преподаванию
récupérer son professorat
(букв.: восстановить своё звание преподавателя
Alex_Odeychuk
)
gen.
вернуться к
привычной обстановке
retrouver son climat
gen.
вернуться к
привычному течению жизни
reprendre le cours normal de sa vie
(
z484z
)
gen.
вернуться к
своей
профессии
reprendre son métier
(
Lucile
)
busin.
вернуться к
рассмотрению уже принятого текста
revenir sur un texte déjà approuvé
gen.
вернуться к
родным пенатам
rentrer dans ses foyers
gen.
вернуться к
своим ларам и пенатам
regagner ses lare
gen.
вернуться к
своим обязанностям
reprendre ses fonctions
gen.
вернуться к
своим пенатам
regagner ses pénates
real.est.
вернуться к
себе домой
retourner chez lui
(Radio France, 2018
Alex_Odeychuk
)
gen.
вернуться к
сути проблемы
revenir au cœur du problème
(
Silina
)
idiom.
вернуться к
теме
revenir à ses moutons
(
ROGER YOUNG
)
gen.
вернуться к
честной жизни
s'affranchir du milieu
idiom.
вернёмся к
нашим баранам
revenir à ses moutons
(
ROGER YOUNG
)
saying.
Вернёмся к
нашим баранам
Revenons à nos moutons
(
polity
)
gen.
вернёмся к
предмету нашего разговора
revenons à nos moutons
math.
вернёмся теперь к общему случаю
revenons maintenant au cas général
gen.
мы ещё
вернёмся к
этому
nous en reparierons
lit.
навечно сбросили мы узы, их не
вернуть к
нашим ногам!
c'est nous qu'on ose méditer de rendre à l'antique esclavage !
gen.
она не
вернулась к
себе домой
elle n'est pas retournée chez elle
(
Silina
)
gen.
снова
вернуться к
этому
rappliquer au truc
inf.
спорт.
вернуться к
своим прежним результатам
remettre les pendules à l'heure
Get short URL