Subject | Russian | French |
mil. | аварийный ремонт в боевых условиях | réparation au combat (vleonilh) |
avia. | адаптация к условиям полёта в космосе | spatialisation |
IMF. | активное сальдо бюджета в условиях полной занятости | excédent budgétaire de plein emploi |
nat.res. | анализ в естественных условиях | analyse in situ |
nat.res. | анализ в полевых условиях | analyse in situ |
comp. | анализ схемы в граничных условиях | analyse de circuit sous conditions limites |
mil. | атака в условиях плохой видимости | attaque par brouillard |
mil. | атака в условиях применения БРВ | attaque par poisons radioactifs |
mil. | атака в условиях тумана | attaque par brouillard |
avia. | аэрофотоаппарат для разведывательных съёмок в дневных и ночных условиях | caméra de reconnaissance jour et nuit |
mil. | боевая обстановка в условиях применения оружия массового поражения | ambiance ABC |
avia. | боевая обстановка в условиях применения оружия массового поражения | ambiance NBC |
mil. | боевая обстановка в условиях применения ядерного оружия | ambiance nucléaire (vleonilh) |
avia. | боевые действия в условиях применения атомного оружия | opérations atomiques |
mil. | боевые действия в условиях применения атомного оружия | action atomique |
mil. | боевые действия в условиях применения атомного оружия | actions atomiques |
avia. | боевые действия в условиях применения атомного оружия | opération atomique |
mil. | боевые действия в условиях применения, использованием ядерного оружия | engagement des feux nucléaires |
mil. | боевые действия в условиях применения оружия массового поражения | action NBC |
mil. | боевые действия в условиях применения химического оружия | action chimique |
avia. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | opération nucléaire |
avia. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | opérations nucléaires |
avia. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | opérations atomiques |
mil. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | actions atomiques |
mil. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | action nucléaire |
mil. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | action atomique |
avia. | боевые действия в условиях применения ядерного оружия | opération atomique |
mil. | боевые действия в условиях пустыни | opérations désertiques |
mil. | боевые действия в условиях пустыни | opération désertique |
mil. | бой в сложных условиях | combat délicat |
mil. | бой в тяжёлых условиях | combat sévère |
mil. | бой в тяжёлых условиях | combat tenace |
mil. | бой в тяжёлых условиях | combat violant |
mil. | бой в тяжёлых условиях | combat rude |
mil. | бой в условиях ограниченной видимости | combat par mauvaise visibilité |
mil. | бой в условиях применения атомного оружия | combat atomique |
mil. | бой в условиях применения атомного оружия | bataille atomique |
mil. | бой в условиях применения ОВ | combat par le gaz |
mil. | бой в условиях применения химического оружия | combat chimique |
mil. | бой в условиях применения ядерного оружия | bataille atomique |
avia. | бой в условиях применения ядерного оружия | combat nucléaire |
mil. | бой в условиях применения ядерного оружия | combat sous dominante nucléaire |
mil. | бой в условиях применения ядерного оружия | combat atomique |
mil. | бой в условиях применения ядерного оружия | bataille nucléaire |
avia. | бой в условиях применения ядерного оружия | combat en ambiance nucléaire |
mil. | бой в условиях угрозы применения ядерного оружия | combat sous menace nucléaire |
mil., nautic. | борьба за живучесть в условиях применения противником оружия массового поражения | sécurité-dangers agressifs |
nat.res. | борьба с нефтью в ледовых условиях | lutte contre une avarie pétrolière en présence de glace |
gen. | быть в благоприятных условиях | avoir beau jeu |
gen. | быть в благоприятных условиях | avoir vent et marée |
Игорь Миг | в антисанитарных условиях | dans les conditions d'insalubrité |
med. | в больничных условиях | en milieu hospitalier (Les cures sont réalisées en milieu hospitalier ou à domicile. I. Havkin) |
gen. | в бытовых условиях | dans les conditions ordinaires (shamild) |
gen. | в домашних условиях | sur la maison (I. Havkin) |
gen. | в домашних условиях | à domicile (Voilà une énumération des types de menace que vous remarquerez dans nos rapports de dépannage informatique à domicile. I. Havkin) |
gen. | в естественных условиях | in vivo |
gen. | в зависимости от условий использования | suivant les cas d'utilisation (vleonilh) |
gen. | в заводских условиях | en usine (ROGER YOUNG) |
mil. | в любых метеорологических условиях | par tous les temps |
mil. | в любых метеорологических условиях | en tout temps |
gen. | в любых условиях | quelle que soit la conjoncture (Drozdova) |
busin. | в натурных условиях | en vraie grandeur (vleonilh) |
gen. | в неблагоприятных погодных условиях | par mauvais temps (L'incovénient reste celui inhérent à l'utilisation de l'hélicoptère, à savoir l'impossibilité d'intervenir par maivais temps. I. Havkin) |
polit. | в новых исторических условиях | dans le contexte historique nouveau |
avia. | в ночных условиях | en ambiance nocturne (Maeldune) |
journ. | в нынешних условиях | dans les circonstances présentes |
gen. | в нынешних условиях | dans l'actuel contexte |
gen. | в нынешних условиях | dans les circonstances actuelles |
gen. | в обычных условиях | typiquement (I. Havkin) |
gen. | в обычных условиях | normalement (Normalement, les valeurs nulles sont ignorées. I. Havkin) |
gen. | в обычных условиях | en temps normal |
gen. | в определённых условиях | dans certaines circonstances (vleonilh) |
gen. | в определённых условиях | sous certaines conditions (vleonilh) |
gen. | в определённых условиях | dans certaines conditions (Alex_Odeychuk) |
gen. | в очень сложных условиях | dans des conditions très pénibles (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
mil. | в полевых условиях | en campagne |
gen. | в порядке и на условиях, предусмотренных | dans les conditions prévues (Stas-Soleil) |
gen. | в порядке и на условиях, предусмотренных | dans les conditions de (Stas-Soleil) |
gen. | в различных климатических условиях | selon différents climats (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
gen. | в реальных условиях | en pratique (I. Havkin) |
avia. | в соответствии с техническими условиями | en conformité avec le règlement |
avia. | в стандартных условиях | en conditions ISA |
gen. | в стационарных условиях | au cas d'utilisation comme matériel fixe (об использовании какого-л. устройства vleonilh) |
fig. | в тепличных условиях | en serre chaude |
gen. | в тепличных условиях | dans des conditions surprotégées (zelechowski) |
gen. | в тех же условиях | Dans le même contexte (kopeika) |
gen. | в условиях | dans un contexte (I. Havkin) |
inf. | в условиях | sous le signe de qch (...) |
gen. | в условиях | sur fond de (Alex_Odeychuk) |
busin. | в условиях | dans le cadre de (чего-л.) |
gen. | в условиях | dans le contexte de... (чего-л.) |
journ. | в условиях военного времени | en temps de guerre |
gen. | в условиях возросшей конкуренции | dans un environnement concurrentiel accru (vleonilh) |
hist. | в условиях войны | sur fond de guerre (Alex_Odeychuk) |
mil. | в условиях действий диверсионно-разведывательных групп | en ambiance commando |
avia. | в условиях действия помех | en environnement brouillé (en ambiance brouillée Maeldune) |
mil., air.def. | в условиях интенсивной радиоэлектронной борьбы | en ambiance de contre mesures électroniques intenses (vleonilh) |
journ. | в условиях мирного времени | en temps de paix |
avia. | в условиях нахождения на борту самолёта | en ambiance avion |
mil. | в условиях некомплекта личного состава | en sous-effectifs (midilibre.fr Alex_Odeychuk) |
polit. | в условиях немилитаризации космоса | dans le contexte de non-militarisation de l'espace |
tax. | в условиях низкого налогообложения | à la fiscalité légère (Le Monde Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в условиях нынешней неблагоприятной экономической ситуации | dans la conjonction économique défavorable actuelle |
avia. | в условиях обледенения | en conditions givrantes |
avia. | в условиях ограниченной видимости | dans les conditions de visibilité réduite |
gen. | в условиях ограниченной видимости | dans des conditions de visibilité dégradée (vleonilh) |
gen. | в условиях отсутствия | faute de (чего-л. // Les Échos, 2019 Alex_Odeychuk) |
avia. | в условиях отсутствия видимости | en aveugle (sans visibilité Maeldune) |
med. | в условиях отсутствия лечения | en l'absence de traitement (Alex_Odeychuk) |
journ. | в условиях паритета | dans des conditions de parité |
polit. | в условиях перемирия | dans les conditions d'armistice |
gen. | в условиях полной гласности | en toute transparence (vleonilh) |
avia. | в условиях применения оружия массового поражения | en ambiance NBC |
avia. | в условиях применения оружия массового поражения | en conditions NBC |
avia. | в условиях применения оружия массового поражения | dans des conditions NBC |
mil. | в условиях применения ядерного оружия | en ambiance nucléaire (vleonilh) |
avia. | в условиях применения ядерного оружия | en ambiance de guerre nucléaire |
avia. | в условиях проявления аэроупругости | en conditions aéroélastiques |
avia. | в условиях радиопротиводействия | dans une ambiance de contre-mesures |
mil. | в условиях соприкосновения с противником | au contact de l'ennemi |
med. | в условиях стационара | en milieu hospitalier (I. Havkin) |
gen. | в условиях строжайшей секретности | en toute discrétion (ROGER YOUNG) |
avia. | в условиях угрозы ядерного нападения | face au risque nucléaire |
police | в условиях усиленного полицейского надзора | sous haute surveillance policière (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
lat. | в условиях эксплуатации | in situ |
gen. | в этих непростых условиях | dans ce contexte difficile (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | в этих условиях | dans ce contexte (Dans ce contexte, l'importance de la lutte contre la criminalité financière organisée ne tient pas seulement à la répression de l'acte criminel en tant que tel.) |
mil. | ведущий бой в тяжёлых условиях | durement engagé |
mil. | вести бой в равных условиях | combattre aux armes égales |
construct. | вести работы в сухих условиях | travailler à sec |
tech. | видение в неблагоприятных условиях | vision par temps de brouillard |
chem. | вольтамперометрия в стационарных условиях | voltampèremétrie stationnaire |
gen. | восходить в сложных условиях | varapper (об альпинистах) |
gen. | восхождение альпинистов в сложных условиях | varappe |
avia. | выживание в условиях низких температур | survie par grand froid (Maeldune) |
construct. | выполнение работ в сухих условиях | réalisation à sec |
gen. | выполнять работы в соответствии с условиями настоящего договора | réaliser les missions selon les termes et les conditions du présent contrat (ROGER YOUNG) |
mil. | выход в зону аэродрома в условиях плохой видимости | approche par mauvaise visibilité |
mil. | выход в зону аэродрома в условиях плохой видимости | arrivée par mauvaise visibilité |
avia. | горная станция для испытаний двигателей в высотных условиях | station d'essais de moteurs en altitude |
avia. | горная станция для испытания двигателей в высотных условиях | station d'altitude |
astr. | граничное условие в центре | condition au centre |
astr. | граничное условие в центре | condition centrale |
mil. | действия в полевых условиях | opérations en campagne |
mil. | действия в полевых условиях | opération en campagne |
mil. | действия в сложных метеорологических условиях | opérations par mauvais temps |
mil. | действия в сложных метеорологических условиях | opération par mauvais temps |
mil. | быть в состоянии действовать в условиях применения атомного оружия | remplir les conditions atomiques |
mil. | быть в состоянии действовать в условиях применения ядерного оружия | remplir les conditions atomiques |
tech. | деталь, работающая в условиях высокой температуры | partie chaude |
avia. | деталь реактивного двигателя, работающая в условиях высокой температуры | partie chaude |
avia. | длительность испытаний двигателя в статических условиях | durée d'essai au point fixe |
avia. | длительность испытаний в статических условиях | durée d'essai au point fixe |
gen. | для использования в домашних условиях | pour un usage domestique. (ROGER YOUNG) |
gen. | живущая в плохих квартирных условиях | mal-logee |
gen. | живущая в каких-л. условиях | logée |
gen. | живущий в плохих условиях | mal logé |
gen. | живущий в хороших условиях | bien logé |
gen. | жить в тепличных условиях | être couvé (zelechowski) |
gen. | жить в условиях чего-л. | connaître (Bien au-delà du cercle arctique, ils connaissent la nuit totale en hiver et le jour sans fin en été. I. Havkin) |
gen. | жить в условиях автаркии | vivre en économie fermée |
polit. | жить в условиях подлинной свободы | vivre dans une liberté authentique |
gen. | жить в хороших санитарных условиях | être sainement logé |
journ. | жить в хороших условиях | être bien logé |
tech. | замораживание в домашних условиях | congélation domestique |
mil. | занятие в условиях, максимально приближённых к действительной боевой обстановке | séance réaliste |
avia. | заход на посадку в условиях ограниченной видимости | approche par mauvaise visibilité |
construct. | земляные работы в сухих условиях | terrassement à sec |
Игорь Миг | изменение в соответствии с новыми условиями | mise à jour |
agric. | измерение в полевых условиях | mesure au champ |
chem. | измерение в рабочих условиях | mesure in situ |
дозим. | измерение в условиях узкого пучка | mesure à petit champ |
дозим. | измерение в условиях узкого пучка | mesure sous condition du faisceau étroit |
дозим. | измерение в условиях узкого пучка | mesure à faisceau étroit |
дозим. | измерение в условиях широкого пучка | mesure à grand champ |
дозим. | измерение в условиях широкого пучка | mesure sous condition du faisceau large |
дозим. | измерение в условиях широкого пучка | mesure à large champ |
дозим. | измерение в условиях широкого пучка | mesure à faisceau large |
patents. | изобретение, проверенное лишь в лабораторных условиях | invention de laboratoire |
avia. | ИКАО автоматическая посадка в условиях категории III | atterrissage automatique catégorie |
avia. | ИКАО комплект оборудования для посадки в условиях категории III | équipement complet de catégorie |
avia. | ИКАО комплект оборудования для посадки в условиях категории I | ensemble catégorie |
avia. | ИКАО посадка в условиях категории ША | atterrissage en catégorie IIIA |
avia. | ИКАО требования к посадке в условиях категории II | norme phase |
avia. | ИКАО эксплуатация в условиях видимости категории I, II и III | opération de catégorie I,II,III |
avia. | ИКАО эксплуатация в условиях категорий I, II и III | exploitation en catégorie I,II,III |
mil. | инспекция огневой подготовки в полевых условиях | inspection des cours de tir de campagne |
mil. | искусство ведения боевых действий в арктических условиях | stratégie arctique |
chem. | коррозионное испытание в атмосферных условиях | essai naturel |
construct. | испытание в естественных условиях | essai dans les conditions naturelles |
avia. | испытание в имитируемых высотных условиях | essai en altitude simulée |
pack. | испытание в определённых климатических условиях | essai climatique |
nat.res. | испытание в полевых условиях | expérience au champ |
tech. | испытание в полевых условиях | essai de chantier |
nat.res. | испытание в полевых условиях | essai au champ |
construct. | испытание в полевых условиях | essai in situ |
construct. | испытание в полевых условиях | essai sur le terrain |
agric. | испытание в полевых условиях | essai dans les conditions réelles |
avia. | испытание в полёте в условиях обледенения | essai de givrage en vol |
chem. | коррозионное испытание в природных условиях | essai naturel |
tech. | испытание в производственных условиях | essai de chantier |
avia. | испытание в статических условиях | essai au point |
avia. | испытание в условиях жаркого климата | essai "temps chaud" |
avia. | испытание в условиях жаркого климата | essai par temps chaud |
avia. | испытание в условиях жаркого климата | essai en ambiance chaude |
avia. | испытание в условиях разрежения | essai en dépression |
avia. | испытание в условиях разрежения | essai de dépression |
avia. | испытание в условиях соленого тумана | essai au brouillard salin |
avia. | испытание в условиях, соответствующих нормальным эксплуатационным условиям | essai dans les conditions naturelles |
avia. | испытание в условиях атмосферной турбулентности | essai du comportement en turbulence forte |
avia. | испытание в условиях холодного климата | essai "temps froid" |
avia. | испытание в условиях холодного климата | essai par temps froid |
avia. | испытание в условиях холодного климата | essai en ambiance froide |
comp. | испытание в условиях эксплуатации | test de mise en œuvre |
avia. | испытание на годность к эксплуатации в полётных условиях | essai "bon de vol" |
comp. | испытание нового продукта в условиях эксплуатации | bêta-test (ROGER YOUNG) |
mil. | испытания в боевых условиях | expérimentations tactiques |
avia. | испытания в боевых условиях | essais opérationnels |
mining. | испытания в подземных условиях | essais au fond |
avia. | испытания материальной части в различных климатических условиях | essai climatique |
avia. | испытания в различных условиях окружающей среды | essai d'ambiance |
avia. | испытания двигателя в статических условиях | essai au point |
pack. | испытания в тропических условиях | essai aux conditions tropicales |
law | исследование в лабораторных условиях | étude de laboratoire |
agric. | исследование в полевых условиях | recherche à la ferme |
pack. | камера для испытаний в тропических условиях | chambre tropicale |
mining. | климатические условия в горных выработках рудника | climat minier |
mining. | климатические условия в горных выработках рудника | climat dans la mine |
mining. | климатические условия в горных выработках шахты | climat minier |
mining. | климатические условия в горных выработках шахты | climat dans la mine |
mining. | климатические условия в подземных выработках | conditions climatiques du fond |
mining. | климатические условия в подземных выработках | climat au fond |
mil. | командно-штабные учения в условиях электронной войны | mesures d’évaluation et d’entraînement tactique en ambiance de guerre électronique |
geol. | концентрация в экзогенных условиях | phénomène de concentration exogène |
geol. | концентрация в эндогенных условиях | phénomène de concentration endogène |
busin. | корректировка в условиях роста | ajustement dans la croissance (ROGER YOUNG) |
chem. | коррозия в динамических условиях | corrosion dynamique |
chem. | коррозия в статических условиях | corrosion statique |
chem. | кристаллизация в естественных условиях | cristallisation au repos |
geol. | ледник в условиях умеренного климата | glacier de climat tempéré |
geol. | ледник, находящийся в условиях отрицательного баланса льда | glacier en régime négatif |
geol. | ледник, находящийся в условиях положительного баланса льда | glacier en régime positif |
радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | personne exposée aux rayonnements ionisants |
радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | personne irradiée |
радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | personne radioexposée |
радиоакт. | лицо, находящееся в условиях облучения | personne surirradiée |
busin. | лицо, нуждающееся в улучшении жилищных условий | mal logé (vleonilh) |
gen. | люди, живущие в условиях, не достойных человека | sous-humanité |
avia. | лётные испытания в условиях обледенения | essai de givrage en vol |
avia. | малый газ в земных условиях | ralenti au sol |
pack. | масса воды, проходящей сквозь 1 м2 плёнки в сутки в специфических условиях | quote-part de perméabilité à la vapeur d’eau |
med. | медикаментозное лечение в амбулаторных условиях | traitement médical sans séjour au lit |
med. | медикаментозное лечение в амбулаторных условиях | traitement médical sans hospitalisation |
polit. | международное сотрудничество в мирном освоении космического пространства в условиях его немилитаризации | coopération internationale dans la conquête pacifique de l'espace en non-militarisation |
construct. | метод производства работ в сухих условиях | système sec |
avia. | модель, испытываемая в условиях полёта | maquette dans les conditions de vol (на самолёте) |
avia. | модель, испытываемая в условиях полёта | maquette dans les conditions de vol |
gen. | на условиях и в порядке | dans les conditions et selon les modalités (NaNa*) |
mil. | надбавка за службу в опасных условиях | indemnité pour travaux dangereux |
geol. | накопление в экзогенных условиях | phénomène de concentration exogène |
geol. | накопление в эндогенных условиях | phénomène de concentration endogène |
tech. | наполнение банок в стерильных условиях | emboîtage aseptique |
mil. | наступление в условиях плохой видимости | attaque par brouillard |
mil. | наступление в условиях тумана | attaque par brouillard |
gen. | находиться в неблагоприятных условиях | être fort mal en point |
gen. | находиться в одинаковых условиях | être logé à la même enseigne |
mil. | находиться в полевых условиях | être en campagne |
mil. | находиться в полевых условиях | faire campagne |
med. | несчастный случай с ребёнком в домашних условиях | accident domestique chez l'enfant |
mining. | нормальные рабочие условия в очистном забое | habitabilité du chantier |
gen. | обман в отношении существенного условия сделки | dol principal (kee46) |
chem. | обработка в изотермических условиях | traitement isothermique |
chem. | обработка в изотермических условиях | traitement isotherme |
mil. | обучение в зимних условиях | formation hivernale |
mil. | обучение в условиях боевой обстановки | enseignement du combat |
avia. | обучение в условиях боевой обстановки | enseignement tactique |
mil. | обучение действиям в ночных условиях | instruction de nuit |
mil. | обучение действиям в ночных условиях | entraînement de nuit |
automat. | оговаривать в качестве условия | stipuler |
mining. | оздоровление условий труда в руднике | assainissement de la mine |
med. | операции в асептических условиях | chirurgie aseptique |
avia. | опыт действий в сложных условиях | expérience de survie (напр., экипажей самолётов, совершивших вынужденную посадку) |
avia. | опыт действий в сложных условиях | expérience de survie |
mil. | опыт действий в условиях песчаных пустынь | pratique du sable |
mil. | основное тактическое подразделение в условиях ракетно-ядерной войны | unité critique |
mil. | основное тактическое подразделение в условиях ядерной войны | pion nucléaire (обычно усиленная рота танковая или пехотная) |
Игорь Миг | Основные положения договора о всеобщем и полном разоружении в условиях мира во всем мире | Grandes lignes des dispositions fondamentales d'un traité sur un désarmement général et complet dans un monde pacifique (ONU) |
law | отказываться от приёмки предмета договора напр., купли-продажи, подряда в связи с его несоответствием условиям договора | laisser pour compte (vleonilh) |
tech. | охлаждение в бытовых условиях | réfrigération domestique |
tech. | охлаждение в бытовых условиях | réfrigération ménagère |
tech. | охлаждение в бытовых условиях | froid ménager |
avia. | оценочное испытание в условиях боевого применения | essai d'évaluation opérationnelle |
avia. | ошибка в определении условий видимости | erreur de visibilité |
avia. | панель с приборами для пилотирования в сложных метеорологических условиях | planche de bord pour vol sans visibilité |
busin. | перенесение в заводские условия | passage à la réalisation en usine (vleonilh) |
law | пересмотр условий договора в связи с наступлением непредвиденных обстоятельств | révision pour imprévision (NaNa*) |
med. | перитонеальный непрерывный диализ в амбулаторных условиях | dialyse péritonéale continue ambulatoire |
med. | перфузия в условиях гипотермии | perfusion hypothermique |
mil. | плавание в сложных условиях | croisière d'endurance |
nat.res. | плохие условия сброса воды в водоём | mauvaises conditions de réception de l'écoulement gravitaire |
mil., inf. | побывавший в полевых условиях | aéré |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | absorption en petit champ |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | absorption à faisceau étroit |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | absorption à champ étroit |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | absorption à pinceau étroit |
радиоакт. | поглощение в условиях узкого пучка | absorption en faisceau étroit |
радиоакт. | поглощение в условиях широкого пучка | absorption à faisceau large |
радиоакт. | поглощение в условиях широкого пучка | absorption en faisceau large |
geol. | погребение в условиях отсутствия выноса обломочного материала | enfouissement désertique |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction pour le combat |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | entraînement au combat |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | entraînement opérationnel |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction au combat |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction "combat" |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction de combat |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction en vue du combat |
mil. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction du combat |
avia. | подготовка в условиях боевой обстановки | instruction opérationnelle |
mil. | подразделение, подготовленная к действиям в трудных условиях | unité rustique |
avia. | полезная нагрузка в условиях жаркой погоды | charge payante par temps chaud |
avia. | полёт в высокогорных условиях | vol en haute montagne |
mil. | полёт в простых метеорологических условиях | vol par beau temps |
tech. | полёт в сложных метеорологических условиях | vol par mauvaise visibilité |
mil. | полёт в сложных метеорологических условиях | vol par mauvais temps |
meteorol. | полёт в условиях орографического подъёма воздушных масс | vol en ascendance de relief |
meteorol. | полёт в условиях отсутствия видимости | vol sans visibilité |
avia. | полёт в условиях плохой видимости | vol par mauvaise visibilité |
meteorol. | полёт в условиях термического подъёма воздушных масс | vol en ascendance thermique |
avia. | полёты в условиях обледенения | vols en conditions givrantes (Natalia Nikolaeva) |
mining. | порода в условиях естественного залегания | terrain naturel |
tech. | посадка в условиях плохой видимости | atterrissage en mauvaise visibilité |
avia. | посадка в условиях плохой видимости | atterrissage par mauvaise visibilité |
gen. | поставить в незнакомые условия | dépayser |
gen. | поставить в чуждые условия | dépayser |
gen. | поставленный в неблагоприятные условия | défavorisé |
avia. | потолок вертолета в условиях влияния земли | plafond dans l'effet de sol |
avia. | потолок вертолета в условиях влияния земли | plafond avec effet de sol |
agric. | почвообразование в условиях избытка легкорастворимых солей | pédogenèse halique |
agric. | почвообразование в условиях переувлажнения | pédogenèse hydrique |
law | преступление, совершённое в условиях очевидности | crime flagrant (vleonilh) |
patents. | при наличии условий, предусмотренных в абзаце | sous les réserves de l'alinéa |
gen. | при условии внесения суммы в кассу по истечении срока векселя | sauf encaissement |
gen. | приземлиться в аварийных условиях | atterrir en catastrophe (kee46) |
chem. | присадка для улучшения текучести в условиях низких температур | additif fluidifiant à froid (I. Havkin) |
mil. | приспосабливать к действиям в тропических условиях | tropicaliser |
mil. | приспосабливать к работе в тропических условиях | tropicaliser |
gen. | приспосабливать механизм к работе в сложных климатических условиях | climatiser |
mil. | приспособление к действиям в тропических условиях | tropicalisation |
mil. | приспособление к работе в тропических условиях | tropicalisation |
gen. | приспособление к условиям в космосе | spatialisation |
avia. | приспособление к условиям полёта в космосе | spatialisation |
avia. | приспособлять к условиям полёта в космосе | spatialiser |
comp. | проверка в граничных условиях | vérification de limite |
comp. | программируемый в условиях эксплуатации | programmable par l'utilisateur (пользователем) |
comp. | программируемый в условиях эксплуатации | programmable à l'application (пользователем) |
mil. | продовольственный паек в полевых условиях | vivres de campagne |
construct. | производить осмотр напр. котлована в сухих условиях | examiner à sec |
nat.res. | производство энергии в домашних условиях | production d'électricité domestique |
fishery | промысел ловля рыбы в нарушение условий лицензии | pêchant en violation des restrictions prévues dans les licences |
IMF. | профицит бюджета в условиях полной занятости | excédent budgétaire de plein emploi |
mining. | проходка шахтного ствола в сухих условиях | fonçage à sec |
geol. | процессы рудообразования в экзогенных условиях | phénomène minéralisant secondaire |
geol. | процессы рудообразования в эндогенных условиях | phénomène minéralisant primaire |
mining. | прочность в природных условиях | résistance en place |
gen. | пункты в подрядных условиях | dire (при аукционе) |
avia. | работа в высотных условиях | fonctionnement en altitude |
gen. | работа в незаконных условиях | travail noir |
mil. | работа тыла в условиях ядерной войны | logistique en guerre nucléaire |
gen. | работает в условиях | est soumis aux conditions (Ces différentes zones sont soumises aux mêmes conditions externes. I. Havkin) |
construct. | работать в сухих условиях | travailler à sec |
mil. | рабочая группа изучения вопросов выживания бойца, подразделения в крайне тяжёлых условиях | groupe de travail survie |
avia. | радиотехническое оборудование для посадки в условиях плохой видимости | balisage d'AMV |
avia. | разведка в любых погодных условиях | reconnaissance tous temps |
agric. | разница между максимально возможными в условиях исследований урожаями и урожаями, полученными с применением передовых методов ведения хозяйства | déficit de recherche d'adaptation |
agric. | разница между расчётными максимально возможными урожаями и максимально возможными в условиях исследований урожаями | déficit scientifique |
geol. | разрушение пород в условиях аридного климата | désagrégation aride |
chem. | распад органических продуктов в природных условиях | chimiolyse |
mil. | рассредоточение войск в условиях применения атомного оружия | dispersion atomique |
mil. | рассредоточение войск в условиях применения ядерного оружия | dispersion nucléaire |
mil. | рассредоточение войск в условиях применения ядерного оружия | dispersion atomique |
chem. | реакция в адиабатических условиях | réaction adiabatique |
chem. | реакция в статических условиях | réaction statique |
mil. | ремонт в боевых условиях | maintenance de combat |
law | рецидив, признаваемый при условии совершения уголовного правонарушения в пределах определённого срока после отбытия наказания по предыдущей судимости | récidive temporaire |
law | рисковая оговорка (в передаточной надписи на ценной бумаге clause de garantie условие о гарантии | clause de forfait (возлагающее на контрагента ответственность за неисполнение обязательств при отсутствии его вины vleonilh) |
fishery | рыба, выросшая в естественных условиях | poisson sauvage |
fishery | рыба, выросшая в естественных условиях | population naturelle de poisson |
Игорь Миг | рынок, работающий в условиях конкуренции | marché concurrentiel |
IMF. | сальдо бюджета в условиях полной занятости | solde budgétaire de plein emploi |
IMF. | сальдо бюджета в условиях полной занятости | solde de plein emploi |
avia. | сбрасывание в условиях видимости | largage à vue |
avia. | сброс в условиях видимости | largage à vue |
weld. | сварка в монтажных условиях | soudage au chantier |
weld. | сварка в полевых условиях | soudage en conditions de campagne |
avia. | сварка в условиях невесомости | soudage en apesanteur |
avia. | светотехническое оборудование для посадки в условиях плохой видимости | balisage d'AMV |
geol. | свойства в пластовых условиях | propriétés dans les conditions de gisements |
mining. | сепаратор для обогащения в тяжёлых условиях | séparateur par milieu dense |
avia. | система посадки в любых метеорологических условиях | système d'atterrissage tous temps |
mining. | сконструированный для работы в тропических условиях | tropicalisé |
mining. | сконструированный для работы в условиях высоких температур и влажности | tropicalisé |
mil. | снабжение в боевых условиях | maintenance de combat |
law | совершение преступления в условиях очевидности | flagrance (vleonilh) |
construct. | сопротивление сжатию в условиях одноосного напряжённого состояния | résistance à la compression sans contrainte latérale |
energ.ind. | сохранение комфорта в условиях устойчивого развития | confort durable (Voledemar) |
mil. | способность ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия | capacité nucléaire |
mil. | способность ведения боевых действий в условиях применения ядерного оружия | capacité atomique |
med. | способность существовать в аэробных и в анаэробных условиях | dibiose |
busin. | стабилизация в условиях роста | ajustement dans la croissance (ROGER YOUNG) |
gen. | ставить в более благоприятные условия | avantager |
gen. | ставить в неблагоприятные условия | défavoriser |
polit. | ставить в неблагоприятные условия | mettre dans une situation défavorable |
tech. | старение в атмосферных условиях | vieillissement aux intempéries |
avia. | старение в естественных условиях | vieillissement naturel |
avia. | старение в обычных условиях работы | vieillissement naturel |
tech. | старение в условиях светопогоды | vieillissement aux intempéries |
avia. | стенд для испытания в условиях перевёрнутого полёта | banc de vol sur le dos |
avia. | стендовые испытания в условиях, соответствующих условиям нормальной эксплуатации | essai au banc dans les conditions simulées de travail |
gen. | сторона в договоре, оговаривающая некое условие | stipulant (vleonilh) |
EU. | страны, находящиеся в наиболее неблагоприятных условиях | pays les plus défavorisés (vleonilh) |
mil. | стрельба в особых метеорологических условиях | tir de sondage |
mil. | стрельба в трудных метеорологических условиях | tir de sondage |
mil. | стрельба в условиях видимости | tir de jour |
mil. | стрельба в условиях ограниченной видимости | tir de nuit |
mil. | стрельба в условиях, приближённых к боевым | tir réaliste |
gen. | строго в условиях,когда | dans les conditions exactes où (I. Havkin) |
gen. | строго в условиях, при которых | dans les conditions exactes où (Ce test en aveugle doit se dérouler dans les conditions exactes où les appareils testés produisent le son qui leur est attribué. I. Havkin) |
construct. | строительство в зимних условиях | construction hivernale |
polit. | строить стратегию в соответствии с конкретными условиями | définir sa stratégie en fonction des conditions concrètes |
радиоакт. | счётчик Гейгера для работы в полевых условиях | détecteur de Geiger de terrain |
avia. | тактика в условиях применения ядерного оружия | tactique antinucléaire |
pack. | тара, изготовляемая в соответствии с требованиями технических условий или стандартов | emballage conforme aux normes et conditions |
mil. | ТВД в особых условиях | théâtre d'opérations particulières |
mil. | тренировка в любых метеорологических условиях | entraînement tout temps |
law | удовлетворяющий условиям вступления в брак | nubile |
IMF. | уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage non inflationniste |
IMF. | уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage compatible avec une inflation stable |
IMF. | уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage résiduel |
IMF. | уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage incompressible |
IMF. | уровень безработицы в условиях полной занятости | taux de chômage naturel |
math. | условие в бесконечности | condition à l'infini |
gen. | условие в завещании о лишении наследства | clause pénale |
comp. | условие возврата в исходное состояние | condition de RAZ |
law | условие договора, в котором одна из сторон профессиональная организация явно злоупотребляет своим экономическим превосходством | clause abusive (vleonilh) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries communes |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries absolument |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной и общей аварии | clause franc d'avaries |
law | условие договора о закладе, позволяющее кредитору обратить в свою собственность предмет заклада при неполучении платежа в установленный срок | pacte commissoire |
biol. | условие нахождения в свободном воздухе | condition à air libre |
biol. | условие нахождения в свободном воздухе | condition d'air libre |
law | условие о возможности изменения суммы договора в момент платежа | indexation (в зависимости от экономических факторов) |
law | условие в брачном договоре о выделении торгового предприятия в натуре одному из супругов в случае раздела имущества | clause commerciale (vleonilh) |
law | условие договора о купле-продаже индивидуально определённой вещи о переходе права собственности в момент более поздний, чем соглашение сторон | clause de réserve de propriété (vleonilh) |
law | условие о платеже в иностранной валюте | clause en devises étrangères (vleonilh) |
law | условие о предоставлении данному страхователю тех же льгот, которые предоставлены или будут предоставлены в аналогичных случаях | clause de la plus grande libéralité (vleonilh) |
law | условие о расторжении договора купли-продажи в случае, если покупатель в установленный срок не заплатит покупную цену | pacte commissoire |
law | условие о расторжении трудового договора в случае вступления работника в брак | clause de célibat (vleonilh) |
law | условие о страховании в пользу другого лица | clause pour compte (vleonilh) |
law | условие об освобождении страховщика от ответственности в случае аварии | clause franc d'avaries (vleonilh) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries communes (vleonilh) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае общей аварии | clause franc d'avaries absolument (vleonilh) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварии | clause franc d'avaries (vleonilh) |
law | условие договора морского страхования об освобождении страховщика от ответственности в случае частной или общей аварии, за исключением прямо предусмотренных рисков | clause franc d'avaries sauf (vleonilh) |
law | условие об отсутствии необходимости в протесте | clause de retour sans frais (векселя, чека vleonilh) |
law | условие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятия | clause d'intéressement (vleonilh) |
gen. | условие чего-л. состоит заключается в + отглаг. сущ. | la condition première de qch impose de + inf. (I. Havkin) |
law | Условие считается выполненным, если должник, обязанность которого поставлена в зависимость от этого условия, воспрепятствовал его выполнению | La condition est réputée accomplie lorsque c'est le débiteur, obligé sous cette condition, qui en a empêché l'accomplissement (перевод Перетерского И.С. Статья 1178 французского Гражданского кодекса iglav-iglav) |
law | условие, считающееся в деловом обороте подразумевающимся | réserve d'usage |
law | условие трудового договора об участии трудящегося в прибылях предприятия | clause d'intéressement |
nat.res. | условия аэрации в почве | conditions du sol relatives à l'aération |
relig. | условия, в которых происходит отправление культа | conditions de l'exercice du culte (Le Monde, 2020) |
avia. | условия возникновения помпажа в компрессоре | conditions de pompage du compresseur |
avia. | условия входа в атмосферу | ambiance de rentrée |
avia. | условия вхождения в атмосферу | ambiance de rentrée |
avia. | условия невесомости в гиперзвуковом полёте | conditions d'impondérabilité en vol hypersonique |
avia. | условия невесомости в гиперзвуковом при полёте с гиперзвуковыми скоростями | conditions d'impondérabilité en vol hypersonique |
mining. | условия работы в забое | conditions du chantier |
antenn. | условия работы, при которых электронный пучок вносит отрицательную проводимость в связанный контур | mode de résonateur |
nat.res. | условия слышимости в жилом помещении | conditions acoustiques à l'intérieur |
mining. | установка для измерения сопротивления сдвигу в условиях трёхосного напряжённого состояния | appareillage de cisaillement triaxial |
comp. | установка для эксплуатации в полевых условиях | installation in situ |
comp. | установка для эксплуатации в полевых условиях | installation sur le champ |
comp. | установка для эксплуатации в полевых условиях | installation sur place |
mil. | учение в ночных условиях | exercice de nuit |
avia. | учёба в условиях боевой обстановки | enseignement du combat |
avia. | характеристика работы конструктивных материалов в условиях высоких температур | caractéristiques à chaud |
chem. | химия реакций в мягких условиях | chimie douce |
patents. | хранение изделий в определённых условиях | conditionnement |
tech. | хранение в условиях гипотермии | conservation hypothermique |
med. | хронический перитонеальный диализ в амбулаторных условиях | dialyse péritonéale chronique ambulatoire |
busin. | цена в экономических условиях Франции | prix base France (vleonilh) |
mil. | часть, подготовленная к действиям в трудных условиях | unité rustique |
gen. | человек чаще ребёнок, находящийся в тяжёлых социальных условиях | cas social |
geol. | эвапориты, образовавшиеся в платформенных условиях | évaporites de plate-forme |
nat.res. | экология человека в условиях города | écologie urbaine |
chem. | электролиз в стационарных условиях | électrolyse stationnaire |
survey. | эталонирование в полевых условиях | étalonnage d'utilisation |
law | юридическое признание факта работы на вредном производстве, дающее право на получение компенсации от работодателя через суд, при этом имеет значение не возникновение заболевания, связанного с вредными условиями работы, а просто тот факт, что человек живёт в постоянном страхе возникновения этого заболевания, во Франции это касается, например, тех, кто работал с асбестом без должной защиты | préjudice d'anxiété (Iricha) |