Russian | French |
Бодливой корове бог рог не даёт | Dieu ne donne pas de cornes à vache mégots (ROGER YOUNG) |
в обменных пунктах за него дают | il s'échange à |
выжженные земли дают больше зерна, чем в самый плодородный апрель | terres brulées donnant plus de blé qu'un meilleur avril (Alex_Odeychuk) |
давай забудем | n'en parlons plus (об этом
) |
давай, закрывай глазки, как хороший мальчик | dors comme un bon petit garçon (Alex_Odeychuk) |
давай любить друг друга ласково, любимый! | aimons nous aimablement amant ! |
давай на выход! | fais tes valoches |
Давай познакомимся? | J'aimerais faire ta connaissance (z484z) |
давай присоединяйся! | je te laisse arriver (marimarina) |
давай снова будем вместе | alors on se raccroche (Alex_Odeychuk) |
давайте же действовать, чтобы | agissons afin que (Olga A) |
давайте знакомиться ! | je ne pense pas vous connaitre ! (vleonilh) |
давайте отправимся куда-нибудь | alors on sort (Alex_Odeychuk) |
давайте подведём итоги | résumons-nous (Alex_Odeychuk) |
давайте попросту! | point de façons ! |
давайте поторопимся | dépêchons-nous |
давайте считать, что | on convient que (I. Havkin) |
давать аванс в счёт общей суммы | faire une avance sur une somme (kee46) |
давать автограф | signer l'autographe (à qn vleonilh) |
давать беспрепятственный доступ | donner le plein accès (Morning93) |
давать беспрепятственный доступ | donner le plein accès (я Morning93) |
давать большую прибыль | rapporter gros |
давать в благодарность | dédommager qn de qch |
давать в долг | prêter |
давать в долг под проценты | prêter à intérêt |
давать в долг под ростовщические проценты | prêter usurairement |
давать в долг под ростовщический процент | prêter à usure |
давать в заголовке | titrer (marimarina) |
давать взаймы | ouvrir sa bourse |
давать взрывы | pétarader |
давать взятки | donner des enveloppes (z484z) |
давать взятку | donner des enveloppes (z484z) |
давать возможность | autoriser (I. Havkin) |
давать возможность | donner la possibilité (de + inf. Alex_Odeychuk) |
давать возможность | octroyer la possibilité (La flexibilité du Centre leur octroie la possibilité de venir quand elles/ils peuvent et veulent. I. Havkin) |
давать возможность | permettre |
в конструкции laisser + предлог я + инфинитив давать возможность (laisser à penser заставить призадуматься | laisser (конструкция ne pas laisser + предлог de + инфинитив выражает длительность явления, выраженного инфинитивом - видовое значение : ne pas laisser de crier продолжать кричать) |
в конструкции laisser + предлог я + инфинитив давать возможность (laisser à penser заставить призадуматься; наводить на мысль | laisser (конструкция ne pas laisser + предлог de + инфинитив выражает длительность явления, выраженного инфинитивом - видовое значение : ne pas laisser de crier продолжать кричать) |
давать волю рукам | avoir la main leste (Morning93) |
давать волю рукам | avoir la main prompte |
давать все клятвы | faire tous les serments (Alex_Odeychuk) |
давать вспышку | flasher |
давать выигрыш во времени | apporter un gain de temps (vleonilh) |
давать высокие навесные удары | lober |
давать газ | remettre les gaz |
давать голову на отсечение | donner sa tête à couper |
давать грудь | donner la gougoutte |
давать делать что-л. | se faire + inf. ((в значении "позволять") Essayer d'habituer votre animal à se faire manipuler la région de la gueule et du museau. I. Havkin) |
давать деньги на | commanditer (...) |
давать деньги под залог | prêter sur gages |
давать деру | tourner les talons |
давать допинг | doper |
давать доступ | accéder à qch |
давать дотацию | doter |
давать доход | rapporter |
давать друг другу | se donner |
давать друг другу знак | se faire signe (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin) |
давать друг другу знаки | se faire signe (Les éléphants s’écoutent et s’appellent, se font signe, se touchent. I. Havkin) |
давать другой оборот | faire diversion à... |
давать есть | restaurer |
давать животному противопаразитарное средство | déparasiter (Morning93) |
давать жизнь всему | donner vie à toute chose (Alex_Odeychuk) |
давать заглавие | fabriquer (в газете) |
давать задаток в счёт общей суммы | faire une avance sur une somme (kee46) |
давать задний ход | reculer (kee46) |
давать заряд бодрости | redonner de l'énergie (ROGER YOUNG) |
давать знать | mander (в письменной форме) |
давать значительное преимущество | donner un avantage considérable (sur ... - над ... Alex_Odeychuk) |
давать избыточную информацию | surinformer |
давать импульс | lancer (чему-л.) |
давать имя | baptiser (I. Havkin) |
давать имя | prénommer |
давать имя | nommer |
давать инструкции | consigner |
давать интервью | accorder une interview (Iricha) |
давать информацию по ч-л | donner des informations sur qu'chose (Silina) |
давать карт бланш | offrir un chèque en blanc à |
давать квитанцию | quittancer |
давать клятву Гиппократа | prêter le serment d'Hippocrate (Iricha) |
давать консультации | effectuer des consultations (Morning93) |
давать корневые отпрыски | drageonner |
давать крен | donner de la gîte |
давать крен | donner de la bande |
давать кров и пищу | donner le vivre et le couvert |
давать логическое объяснение | rationaliser |
давать матовую отделку | ternir |
давать маху | se tromper (ошибаться Alex_Odeychuk) |
давать метастазы | métastaser |
давать мутацию | muter |
давать на время | prêter (Iricha) |
давать на чай | mouiller |
давать название | baptiser (I. Havkin) |
давать напиться | offrir à boire |
давать направление | jalonner (в работе) |
давать направление | tracer les contours (перен. vleonilh) |
давать направление | aiguiller |
давать начало Un Royaume sans héritier, c’est la porte ouverte aux fratricides et aux assassinats de couloir. | la porte ouverte à (z484z) |
давать не считая | donner à profusion |
давать недостаточное питание | sous-alimenter |
давать неправильное представление | mentir |
давать новую жизнь чему-л. | redonner vie (I. Havkin) |
давать новые побеги | repousser |
давать о себе знать | se faire sentir (La fatigue commence à se faire sentir. — Усталость начинает давать о себе знать.) |
давать обет | faire sa profession |
давать обещание | faire la promesse (Alex_Odeychuk) |
давать описание | donner une description (vleonilh) |
давать определение | donner une définition (Morning93) |
давать определение | définir |
давать осадок | déposer |
давать осечку | rater |
давать осечку | manquer |
давать основание для | offrir prise à ... (...) |
давать отдых | reposer |
давать отдых | changer |
давать отдых уму | détendre son esprit |
давать отпор | riposter |
давать отпор | repousser |
давать отпор | faire front (Lucile) |
давать отпор | répliquer |
давать отпор | refouler |
давать отпор душителям всех пламенных идей | repousser les oppresseurs de toutes les idées ferventes (Alex_Odeychuk) |
давать отростки | surgeonner |
давать отсрочку | ajourner |
давать отчёт в | rendre compte de qch (чем-л.) |
давать оценку | porter un jugement sur qch (чему-л.) |
давать оценку | classer |
давать патент | breveter |
давать перебои | marquer des intermittences (о сердце) |
давать пищу чему-л. | donner matière (я kee46) |
давать пищу чему-л. | donner matière (à kee46) |
давать пищу для разговора | alimenter la conversation |
давать пищу сплетням | alimenter les ragots |
давать плоды | fruiter (Morning93) |
давать побеги | surgeonner |
давать побеги от корня | taller |
давать повод | donner prise |
давать повод | prêter |
давать повод для критики | prêter à la critique |
давать повод к чему-л | occasionner |
давать повод сомневаться | laisser douter (Les informations ainsi rapportées sont le résultat d’un travail minutieux de recherches, d’analyse et de synthèse des documents conservés et ne laissent aucunement douter des témoignages. I. Havkin) |
давать позволение | autoriser (kee46) |
давать показания | passer aux aveux |
давать показания | fournir des indications |
давать показания | donner des témoignages (ROGER YOUNG) |
давать показания | déposer |
давать покой | reposer (kee46) |
давать полное представление о ..., свидетельствовать | donner la mesure de ... (ROGER YOUNG) |
давать понять | faire voir (Alex_Odeychuk) |
давать понять, что | faire voir que (Alex_Odeychuk) |
давать поручение | commissionner |
давать поручительство | cautionner |
Давать пощёчину эрегированным членом | Biffler (Shpil_M) |
давать пояснения на пункты | apporter des explications sur les points (NaNa*) |
давать право | habiliter (kee46) |
давать право выбора | laisser le choix |
давать право на возмещение расходов | donner lieu au remboursement de frais (NaNa*) |
давать представление о | renseigner sur (L'observation des monuments rupestres renseigne sur les procédés mis en œuvre lors de leur érection. I. Havkin) |
давать преимущества | offrir des avantages |
давать преимущество | avantager |
давать приданое | doter |
давать признательные показания | passer aux aveux (Le traître est sur le point de passer aux aveux.) |
давать пристанище кому-л. | héberger (См. пример в статье "являться пристанищем для". I. Havkin) |
давать пристанище (кому-л. | héberger (См. пример в статье "являться пристанищем для". I. Havkin) |
давать кому-л. причитающееся | faire sa part à qn |
давать приют | loger |
давать приют | recueillir |
давать приют | abriter qn de qch, contre qch |
давать противоядие | désintoxiquer |
давать противоядие | désempoisonner |
давать пустые обещания | promettre dans le vide |
давать пять кому-л. | en serrer cinq à (Avant de commencer le match, les capitaines des deux équipes s'en serrent cinq Maeldune) |
давать работу | faire travailler |
давать работу | occuper |
давать работу | employer |
давать разъяснения | donner des explications (ROGER YOUNG) |
давать расписку | quittancer |
давать распоряжения | prendre de dispositions (Les futurs époux déclarent ne pas vouloir dresser aux présentes l'état de leur biens personnels ne pas vouloir prendre de dispositions я cause de mort.- Будущие супруги заявляют, что не желают заявлять личного имущества и не желают давать распоряжений на случай смерти. ROGER YOUNG) |
давать распоряжения | prendre de dispositions (Les futurs époux déclarent ne pas vouloir dresser aux présentes l'état de leur biens personnels ne pas vouloir prendre de dispositions à cause de mort.- Будущие супруги заявляют, что не желают заявлять личного имущества и не желают давать распоряжений на случай смерти. ROGER YOUNG) |
давать результаты | porter ses fruits |
давать результаты | aboutir |
давать рекомендации | fournir des recommandations (pour ceux qui ... - тем, кто ...; pour ceux qui voudraient apprendre ... - тем, кто хотел бы изучить ... Alex_Odeychuk) |
давать решение чего-л. | apporter une solution à (Le dispositif utilisé apporte à ce problème une solution simple et économique. I. Havkin) |
давать рикошет | ricocher |
давать ростки | gemmer |
давать ростки | bouturer |
давать сведения о потерях | accuser des pertes |
давать свечи | lober (в теннисе) |
давать свидетельские показания | témoigner |
давать свидетельские показания в пользу | rendre témoignage à qn (кого-л.) |
давать сдачи | se défendre (в драке Iricha) |
давать сдачу | rendre la monnaie (Iricha) |
давать сдачу со ста франков | remettre sur cent francs |
давать себе | se donner |
давать себе | s'accorder |
давать себе отчёт в | réaliser (...) |
давать слабительное | purger |
давать своё слово | donner sa parole (z484z) |
по давать снопы | gerber |
давать совет | conseiller |
давать советы рекомендации по | conseiller dans (L'auteur nous conseille dans la consommation des aliments bio. I. Havkin) |
давать согласие | consentir (Je consens à ce que ce site stocke mes informations envoyées afin qu’il puisse répondre à ma requête. Morning93) |
давать согласие на | approuver (...) |
давать согласие на приобретение прав на | laisser acquérir de quelconques droits sur (ROGER YOUNG) |
давать кому-л. справки | renseigner |
давать средства | entretenir |
давать кому-л. средства к существованию | faire vivre qn |
давать стебель | tuyauter |
давать стекать | égoutter |
давать тагу | jouer des ripatons |
давать тень | ombrager |
давать течь | fuir |
давать титулы | titrer |
давать то, чего нельзя купить | donner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
давать то, что нельзя купить | donner ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
давать точные сведения | donner des précisions |
давать трещины | se fendre (трескаться Alex_Odeychuk) |
давать трещины | se lézarder |
давать у себя убежище | recevoir (кому-л.) |
давать удовлетворение | satisfaire |
давать удовлетворение | donner satisfaction |
давать удовлетворение | réparer (за оскорбление) |
давать удовлетворительные результаты | donner satisfaction (Si l'habitabilité donne satisfaction, le volume du coffre est bien moins réjouissant. I. Havkin) |
давать указание | donner instruction à (ROGER YOUNG) |
давать уменьшенное изображение | réduire |
давать урожай | rendre |
давать урок | faire un cours |
давать урок | cours un cours |
давать уроки | faire l'école |
давать уроки другим | donner des leçons aux autres (leparisien.fr Alex_Odeychuk) |
давать уроки онлайн | donner des cours à distance (z484z) |
давать уроки удалённо | donner des cours à distance (z484z) |
давать усадку | faire du retrait |
давать усушку или усадку | se rétracter |
давать утечку | fuser |
давать фору | en remontrer |
давать фруктовый привкус | fruiter (Morning93) |
давать частные уроки | courir le cachet |
давать четкое представление | donner une image fidèle de (NaNa*) |
давать чрезмерные обещания | surenchérir |
давать школьное образование | scolariser |
давать шпоры | éperonner |
давать щедрой рукой | donner à pleines mains (vleonilh) |
давать экономию | offrir une économie (Trailer de queue offre une économie de carburant de 6,6% à 100 km / h. I. Havkin) |
давать эффект | rendre |
давать явно выраженное согласие на что-л. | accepter expressement (https://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/sc3/cmniconf/cmni.pdf ROGER YOUNG) |
давать/дать доверенность | donner procuration (ROGER YOUNG) |
даваться в долг | se prêter |
даваться дорогой ценой | payer un lourd tribu |
давая понять, что ... | laissant entendre que ... (marimarina) |
дают себя чувствовать | se font sentir (robinfredericf) |
даёт больше всего о себе знать | se faire le plus sentir (z484z) |
даёт согласие на | donner son consentement pour (ROGER YOUNG) |
Даёшь Берлин и т.п.! | A nous Berlin ! |
даёшь каникулы! | vivement la fuite ! |
диву даваться | n'en revenir pas (marimarina) |
диплом, завершающий трёхгодичное высшее образование, которое даётся в университетах | licence (grigoriy_m) |
ему всё давалось легко | pour lui tout était simple (Alex_Odeychuk) |
Жить и давать жить другим. | Vivre et laisser vivre. (Vivons et laissons vivre les autres! Helene2008) |
за него дают | il s'échange à |
здорово же они дают друг другу! | qu'est-ce qu'ils se mettent ! |
и камни дают трещины | et la pierre se fend (Alex_Odeychuk) |
кто рано встаёт, тому Бог даёт | Le monde ou l'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt (makarwoman) |
кто рано встаёт, тому Бог даёт | la bienveillance divine appartient aux gens qui se lèvent tôt не пословица (z484z) |
магазин, в котором даются напрокат видеокассеты с записью | vidéoclub |
мысль о славе не даёт ему покоя | l'idée de la gloire le hante |
не давай себя в обиду | ne te laisse pas faire par... |
не давать | empêcher (делать что-л.) |
не давать больших результатов | ne pas faire de merveille |
не давать воли | tenir la bride |
не давать ничего знать о себе | ne pas donner signe de vie |
не давать окончательного ответа | se garder d'être définitif |
не давать ответа | tergiverser |
не давать покоя | tenir en souci |
не давать покоя | tracasser (marimarina) |
не давать покоя | taquiner |
не давать покоя | importuner |
не давать покоя | malmener |
не давать покоя | marteler la cervelle |
не давать покоя | harceler |
не давать покоя | étourdir |
не давать прохода женщине | serrer une femme de près (z484z) |
не давать сказать | taire (Alex_Odeychuk) |
не давать спать | tenir éveillé qn (кому-л.) |
не давать спектакля | faire relâche |
не давать спуску | tenir la bride haute à qn (Morning93) |
не давать спуску | se montrer sévère pour qn (Morning93) |
не давать спуску | ne pas y aller de main morte (vleonilh) |
не давать уснуть | ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas à passer de bonne nuit z484z) |
не давать уснуть | ne pas aider à qqn à passer de bonne nuit (ce que j'apprends sur mon frère ne m'aide pas я passer de bonne nuit z484z) |
не давать хода | tenir en échec |
не давать ходу | tenir qn (кому-л.) |
никому не давать пощады | ne pas faire de quartier (символ пощады, помилования) |
но давай поговорим о нас | mais parlons de nous deux (Alex_Odeychuk) |
подойди ближе, давай посмотрим друг на друга | viens par là qu'on se regarde (Alex_Odeychuk) |
предлагать в давать | offrir (цену) |
растение, которое может давать порослевые побеги после пожара | espèce végétale se régénérant par rejet |
сейчас давай! | maintenant viens ! |
снова давать | redonner |
собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien sur le foin: ne mangera pas et ne laissera pas les autres manger. (ROGER YOUNG) |
собака на сене лежит, сама не ест и другим не даёт | Un chien dans la mangeoire. (ROGER YOUNG) |
способность давать усадку | rétractibilité |
способность давать усушку | rétractibilité |
способный давать усадку | rétractible |
способный давать усушку | rétractible |
ты всегда даёшь мне то, чего нельзя купить | toujours tu m'donnes ce qui ne s'achète pas (Alex_Odeychuk) |
ты даёшь! | tu divagues ! (marimarina) |
ты даёшь понять, что | tu me fais voir que (... Alex_Odeychuk) |
Хочешь поиграть? Что ж, давай поиграем. | Tu veux jouer, on va jouer. (Alex_Odeychuk) |
что даёт | que prévoit (Que prévoit la nouvelle formulation de l'article 2 du projet de loi, relatif à la répression des abus sexuels commis sur des mineurs de moins de 15 ans? - Что даёт новая формулировка статьи 2 законопроекта о пресечении половых преступлений в отношении несовершеннолетних в возрасте до 15 лет? // L'Express, 2018 financial-engineer) |
щедро давать | faire bonne mesure |
щедро давать | épandre |
эта необходимость в нежности, которая даётся нам при рождении | ce besoin de tendresse qui nous vient en naissant (Alex_Odeychuk) |
Это даёт нам возможность | Cela nous donne la possibilité de faire qch (ZolVas) |
я не обязан давать вам отчёт | je n'ai pas d'explications à vous donner |