DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing для | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомат для отпуска напитковdistributeur automatique de boissons (vleonilh)
Агентство для внешней торговли БельгииAgence pour le Commerce Exterieur (Voledemar)
аппарат для проставления датыdateur (vleonilh)
банк для банковbanque des banques banque centrale
бизнес-инкубатор для молодых предприятийpépinière (ioulenka1)
бланки налоговых деклараций для юридических лицliasse fiscale (vleonilh)
бланки налоговых деклараций для юридических лицliasse Cerfa (vleonilh)
быть предназначенным дляs'adresser à (Alex_Odeychuk)
в конце мы соберёмся для подведения итоговpour terminer, nous ferons une réunion de synthèse (vleonilh)
в конце мы соберёмся для подведения итоговpour terminer, nous ferons une réunion de synthèse
в начале статьи для справки приведены классические методы экспериментаdans l'introduction de l'article sont rappelées les méthodes classiques d'essai (vleonilh)
Вас принять-для нас большая честьnous sommes honorés de vous recevoir (vleonilh)
Вас принять - для нас большая честьnous sommes honorés de vous recevoir
витрина для выставки товараvitrine d'exposition (traductrice-russe.com)
время для осуществления реформ упущеноil est trop tard pour procéder à des réformes (vleonilh)
выбор площадки для строительстваchoix du site (vleonilh)
Генеральная ассоциация пенсионных учреждений для руководителейAssociation Générale des Institutions de Retraite des Cadres (заведует основными и дополнительными пенсиями для штатных сотрудников (cadres) и включает в себя почти 50 пенсионных учреждений. охватывающие только управленческих и административных сотрудников. Voledemar)
давать пищу для размышленияdonner matière à réflexion (vleonilh)
данное дело явилось прецедентом для решения этих вопросовla présente affaire fait jurisprudence pour l'examen de ces questions
данное дело явилось прецедентом для решения этих вопросовla présente affaire fait jurisprudence pour l'examen de ces questions (vleonilh)
делать исключение дляaccorder une dérogation à (кого-л.)
делать исключение дляfaire une exception pour (vleonilh)
делать усилия для решения проблемыfaire des efforts pour résoudre un problème (vleonilh)
для занимательностиpour la petite histoire (vleonilh)
для малого и среднего бизнесаpour les petites et moyennes entreprises (Alex_Odeychuk)
для обеспечения эффективностиdans un souci d'efficacité (vleonilh)
для отвода глазpour donner le change (vleonilh)
для очистки совестиpar acquis de conscience
для подстраховкиpour plus de sûreté (vleonilh)
для показухиpour la frime (vleonilh)
для получения более подробной информации свяжитесь с намиpour plus de détails, veuillez nous contacter (Alex_Odeychuk)
для получения более подробной информации свяжитесь с нами по следующему адресуpour de plus amples détails, contactez-nous à l'adresse suivante (Alex_Odeychuk)
для порядкаpour la bonne regie
для порядкаpour le principe (vleonilh)
для порядкаpour la forme (vleonilh)
для порядкаpour la bonne forme (vleonilh)
для поставщикаà l'intention du fournisseur
для представления по месту требованияpour servir et valoir ce que de droit mention sur un certificat (vleonilh)
для представления по месту требованияpour faire et valoir ce que de droit (указание на справке)
для прикрытияpour donner le change (vleonilh)
для проформыpour le principe (vleonilh)
для справкиrappel (к заголовку справки, примечания kee46)
для экономии времениpour gagner du temps (vleonilh)
документы, необходимые для оформления заявкиpièces exigées pour une démarche (vleonilh)
доска для презентацийtableau de papier (Motion_state)
единовременные добавочные коэффициенты для расчёта квотcompléments ad hoc des quotes-parts (ROGER YOUNG)
зал для официальных делегацийsalon d'honneur (в аэропорту)
Игольчатый пистолет для этикетокSwifteuse (Schell23)
Институт подготовки кадров для стран АфрикиInstitut de formation pour l'Afrique (ROGER YOUNG)
используемых для применения к ним действующей ставкиa retenir pour l'application du taux effectif (Voledemar)
карточка для банкоматовcarte de retrait
контракт влечёт юридические последствия для подписавших его лицle contrat engage ses signataires
контракт влечёт юридические последствия для подписавших его лицle contrat engage ses signataires (vleonilh)
контракт для молодёжи на производствеcontrat jeunes en entreprise (Voledemar)
Конференция Организации Объединённых Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикойConférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives
кредит для системных преобразованийcredit pour les transformations systémiques du FMl à la Russie
кредит для системных преобразованийcrédit pour les transformations systémiques du FMI à la Russie (vleonilh)
кредит на строительство арендного жилья для среднеобеспеченных семейprêt locatif intermédiaire (vleonilh)
ледовая площадка для игры в хоккей или фигурного катания.antichambre (Ольга Матвеева)
мне нужен документ для отчетностиj'ai besoin d'un justificatif
налогооблогаемый доход, используемый для расчётовrevenu fiscal de reference (Voledemar)
не вижу препятствий для того, чтобыje ne vois pas ce qui empêche de
не для протоколаhors protocole (vleonilh)
не скупиться в средствах для того, чтобыne pas lésiner sur les moyens de (vleonilh)
нет никаких оснований для беспокойстваil n'y a aucune raison de s'inquiéter (vleonilh)
ни для кого не секрет, чтоje ne vous apprendrai rien en vous disant que
ни для кого не тайна, чтоpersonne n'ignore que (vleonilh)
таблица на электрооборудовании опасно для жизни!danger de mort ! (vleonilh)
опасно для жизни!danger de crise (таблица на электрооборудовании)
опись товаров для продажиargument de vente
оставлю у себя счёт для отчетностиje garde cette facture comme justificatif
остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информацииje reste à votre disposition pour toutes informations complémentaires
остаюсь в вашем распоряжении для дополнительной информацииje demeure à votre disposition pour toutes informations complémentaires
паевой инвестиционный фонд для финансирования инновационных проектовFonds commun de placement dans l'innovation (Voledemar)
пакет документов для получения разрешения на строительствоdossier de permis de construire (vleonilh)
пансионат для престарелыхmaison de retraite
пенсия по вдовству для лиц с постоянной инвалидностьюpension de veuve ou de veuf (Voledemar)
передать для сведенияtransmettre pour information
платёж для упрощения формальностейpaiement de facilitation (traductrice-russe.com)
подразделение, образованное совместными усилиями ТПП Брюсселя и Союзом предприятий Брюсселя для развития международного сотрудничества и про движения внешней торговли предприятий реги о на Брюссель столица, занимающихся экспортомPromexport (Voledemar)
поле для манёвраmarge de manœuvre (vleonilh)
полуфабрикат для промышленностиproduits industriels (vleonilh)
пособие для матерейallocation aux mères de famille (Voledemar)
предназначаться дляs'adresser à (Alex_Odeychuk)
предназначенный дляdestine à (чего-л.)
пригодный для торговлиcommercialisable (vleonilh)
принимать необходимые меры дляfaire le nécessaire pour (vleonilh)
простор для маневрированияmarge de manœuvre (vleonilh)
простор для манёвраliberté de manœuvre (vleonilh)
пространство для маневрированияmarge de manœuvre (vleonilh)
пространство для манёвраliberté de manœuvre (vleonilh)
равные возможности для всехdes chances égales pour tous (vleonilh)
резерв для улучшенияmarge d'amélioration (vleonilh)
Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованиюLes décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel. (ZolVas)
скажем, сто рублей для ровного счетаdisons, pour arrondir, 100 roubles (vleonilh)
склад для складовentrepôt pour l'approvisionnement des stockistes (vleonilh)
создавать благоприятные условия дляfavoriser qn, qch (кого, чего vleonilh)
создавать благоприятные условия дляfaciliter qqch
созданы все условия дляles conditions sont réunies pour (чего-л.)
созданы все условия дляles conditions sont réunies pour (чего-л vleonilh)
список товаров для продажиargument de vente
стаж для проф.активностиstage d'initiation a la vie professionnelle (Voledemar)
стороны провели встречу для рассмотрения нерешённых вопросовles parties se sont réunies pour examiner les questions en suspens
стороны провели встречу для рассмотрения нерешённых вопросовles parties se sont réunies pour examiner les questions en suspens (vleonilh)
структура для одного акционераSociété par actions simplifiée unipersonnelle (Voledemar)
субсидированный кредит на строительство арендного жилья для малоимущих семейprêt locatif aidé très social (vleonilh)
унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивовRègles et usances uniformes relatives aux crédits documentaires
(pour faire qch благоприятные условия дляfacilités (чего-л vleonilh)
благоприятные условия дляfacilités pour faire qqch (чего-л.)
финансовое учреждение для обслуживания банковétablissement de place
формировать рынок для продукции фирмыouvrir des débouchés aux produits d'une société (vleonilh)
эта машина пригодна для многих примененийcette machine est susceptible de multiples utilisations (vleonilh)
этот пример является для меня ориентиромje m'inspire de cet exemple