DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing для | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомобиль для перевозки заключённыхcamionnette à panier à salade (vleonilh)
автомобиль для перевозки заключённыхcamionnette à «panier à salade»
автомобиль для перевозки заключённыхvoiture cellulaire (vleonilh)
адвокат, выделенный для безвозмездного представительства в судеavocat commis (в гражданском процессе vleonilh)
адвокат местного суда большой инстанции, составляющий процессуальные документы для основного адвоката, назначенного председателем коллегии адвокатов и принадлежащего к другому суду большой инстанцииavocat postulant (transland)
административное заключение граждан, считающихся опасными для установленного порядкаinternement administratif
адрес для доставкиadresse de livraison (vleonilh)
адрес для корреспонденцииadresse de correspondance (Morning93)
адрес для направления счетовadresse facturation (Leonid Dzhepko)
адрес для перепискиadresse de correspondance (Morning93)
адрес для судебной перепискиayant élu domicile en l'étude (with an address for service Millie)
адрес для уведомленияadresse de notification (vleonilh)
аренда оборудования, специально приобретённого предприятием-арендодателем для предприятияcrédit-bail
аренда помещения, предназначенного для профессиональной деятельностиbail professionnel (напр. для устройства врачебного кабинета vleonilh)
база для расчётаbase calcul (vleonilh)
банк для экспортно-импортных операцийBanque import-export (vleonilh)
без опасности для себя или третьих лицsans risque pour lui ou pour les tiers (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
без риска для себя или третьих лицsans risque pour lui ou pour les tiers (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
Безоглядное стремление сделать все для привлечения инвесторовcourse au moins-offrant (Voledemar)
билет для перевозки по круизной линииbillet circulaire (vleonilh)
билет для смешанной перевозкиbillet combiné (наземным и морским транспортом vleonilh)
бюллетень для голосованияbulletin de vote (содержит текст решения, в отношении которого в бюллетене делается отметка "за" или "против" vleonilh)
в порядке процедуры, принятой для вынесения определений по неотложным вопросамen forme des référés (vleonilh)
валик для нанесения краскиrouleau encreur (при получении отпечатков пальцев)
введение другому лицу веществ, вредных для здоровьяadministration volontaire de substances nuisibles à la santé (без признаков насилия vleonilh)
вексель, переданный для оплатыeffet à l'encaissement (vleonilh)
вид на жительство для студентовcarte de séjour étudiant (ROGER YOUNG)
вклад, предназначенный для безналичных расчётовdépôt monétaire (vleonilh)
судья включаемый в состав суда для ликвидации равенства голосовdépartiteur
возвращать полученный для ознакомления документrétablir la pièce (в гражданском процессе)
возвращать ранее полученное имущество для приобщения к общему наследствуrapporter
возвращение дела для дополнительного расследованияrenvoi à l'instruction
возраст, установленный законом для осуществления определённых гражданских правâge légal
возраст, установленный законом для осуществления определённых политических правâge légal
возраст, установленный законом для осуществления определённых правâge légal
воск для опечатыванияcire à cacheter (vleonilh)
воспитатель, получивший специальную подготовку для работы с несовершеннолетними правонарушителямиéducateur spécialisé
воспитательное учреждение для несовершеннолетнихétablissement de rééducation
временное объединение, созданное для изучения определённой финансовой операцииsyndicat financier
временное объединение, созданное для осуществления определённой финансовой операцииsyndicat financier
въездная виза для длительного пребывания за границейvisa d'entrée
выдано для предоставления по месту требованияdélivré pour servir et valoir ce que de droit (maqig)
выдано для предъявления в административные органы властиDélivré pour servir en matière administrative (ROGER YOUNG)
выделение участков для строительства сооружений общего пользованияalignement (напр.железной дороги)
выделение участков для строительства сооружений общего пользованияalignement (напр. железной дороги vleonilh)
выезд состава суда на место для проведения осмотраtransport de justice
вызов в суд для дачи показанийconvocation pour témoigner (ROGER YOUNG)
вызов в суд для дачи показанийconvocation à témoigner (ROGER YOUNG)
вызов в суд для дачи показанийconvocation pour déposer un témoignage (ROGER YOUNG)
вызов в суд для дачи показанийassignation à témoigner (ROGER YOUNG)
вызов для примирительного производстваcitation en conciliation (vleonilh)
вызов для примирительного производстваbillet d'avertissement en conciliation (vleonilh)
вызывать для допроса в качестве свидетеляappeler en témoignage
выйти на место для проведения осмотраdescendre sur les lieux
выкладка товаров для продажиdéballage (vleonilh)
гарантийный фонд для потерпевших от дорожно-транспортных происшествийfonds de garantie automobile (на случай невозможности взыскания ущерба с виновных лиц vleonilh)
Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом и здравоохраненияFonds mondial pour le VIH/sida et la santé (Raz_Sv)
Глобальный фонд для борьбы с ВИЧ/СПИДом, туберкулёзом и маляриейFonds mondial de lutte contre le VIH/sida, la tuberculose et le paludisme (Voledemar)
дающий повод для передачи дела в высшую инстанциюévocatoire
движимое имущество, предназначенное для использования в помещениях или для их украшенияmeubles meublants (ROGER YOUNG)
движимости, предназначенные для пользования в помещениях или для их украшенияmeubles meublants
декларация для налоговой службыdéclaration pro fisco (olgabird)
дело для хранения входящей и копий исходящей корреспонденции предприятияlivre copie de lettres
дело, подготовленное для судебного разбирательстваaffaire en état (в гражданском процессе)
дело, подготовленное для судебного разбирательстваaffaire en état (в гражданском судопроизводстве vleonilh)
денежная сумма, предназначенная для покрытия судебных расходов иностранца, не владеющего недвижимостью во Францииcaution judicatum solvi
дефект товара, делающий его непригодным для морской перевозкиvice propre de la marchandise
для замещения подписанта на законных основанияхlégitimement empêchée à la signature (Madlenko)
для исполненияpour attribution (vleonilh)
Для исполнения настоящего и последующего договоровPour l'exécution des présentes et de leurs suites (ROGER YOUNG)
для использования в случае необходимостиpour valoir ce que de droit (надпись на официальном документе, напр., на справке vleonilh)
для надлежащего исполнения договораpour la bonne exécution du contrat (Acruxia)
для надлежащего исполнения контрактаpour la bonne exécution du contrat (Acruxia)
для налоговых целейauf fins d'imposition (NaNa*)
«для получения»valeur en recouvrement (инкассовый индоссамент на векселе)
«для получения»pour encaissement (инкассовый индоссамент на векселе)
для полученияpour encaissement (инкассовый индоссамент на векселе vleonilh)
для получения более подробной информации по данному вопросуpour toute précision sur ce point (ROGER YOUNG)
для предъявления по месту требованияpour faire valoir ce que de droit (transland)
для предъявления по месту требованияpour servir et valoir ce que de droit (Morning93)
Для предъявления по месту требованияà qui de droit (Morning93)
для служебных отметокcadre résérvé à l'administration (ROGER YOUNG)
для употребления в пищуpour l'alimentation humaine (AlyonaP)
для целейpour les besoins de (Les Echos Alex_Odeychuk)
для целей настоящей Конвенцииau sens de la présente Convention (NaNa*)
для целей налогообложенияauf fins d'imposition (NaNa*)
для целей настоящего стандартаaux fins de la présente norme (МСФО 10 "Консолидированная финансовая отчётность" Alex_Odeychuk)
для целей применения положенийaux fins de l'application des dispositions (Alexandra N)
договор, убыточный для одной из сторонcontrat lésionnaire (vleonilh)
доказательство, заранее созданное для доказывания юридического актаpreuve préconstituée (не в связи с судебным процессом)
документ для пересечения границыdocument permettant le franchissement de la frontière (ROGER YOUNG)
документы для сравнительного исследованияdocuments à comparer (vleonilh)
дополнительный отпуск для молодых матерейcongé des jeunes mères de famille (продолжительность зависит от количества детей vleonilh)
доступность для неопределённого круга лицaccessibilité au public (vleonilh)
жилье, приспособленное для семейных нуждlogements adaptés aux besoins des familles (vleonilh)
залог, вносимый для получения пассивного избирательного праваcautionnement électoral (vleonilh)
заём для укрепления обороноспособности страныemprunt de la défense nationale (vleonilh)
земельный участок, предназначенный для застройкиterrain à bâtir
изобретение, имеющее важное значение для государстваinvention d'une utilité publique
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs raisonnables de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des raisons suffisantes de (ROGER YOUNG)
иметь достаточные основания для того, чтобыavoir des motifs suffisants de (ROGER YOUNG)
иметь обязательную силу дляêtre obligatoire pour (ROGER YOUNG)
иметь основание дляêtre fondé à (чего-л.)
иметь основание для чего-л.être fondé à (vleonilh)
иметь основания дляFondé à (Grigori Lazarev)
иск о расторжении договора в связи с его существенной убыточностью для одной из сторонaction en rescision pour cause de lésion (vleonilh)
исключительно дляà seule fin (vleonilh)
исковое заявление для приглашение ответчика в суд с укороченным сроком врученияassignation d'heure à heure (подается председателю суда в случае ускоренной процедуры для вручения ответчику за срок менее 15 дней Slawjanka)
в международном праве использование законных средств для достижения противной закону целиfraude à la loi (vleonilh)
использовать согласительные процедуры для разрешения разногласий междуrecourir à des procédures de conciliation pour régler les litiges entre (кем-л. vleonilh)
исправительное учреждение для молодых правонарушителейcentre pour jeunes condamnés (vleonilh)
исходная сумма для расчёта взносовassiette des cotisations (vleonilh)
казарма для жандармовgendarmerie
квартирная кража с использованием обмана для проникновения в помещениеvol au bonjour (ROGER YOUNG)
книга для регистрации коммерсантовlivre des marchands
книга для хранения входящей и копий исходящей корреспонденции предприятияlivre copie de lettres
книжка беспошлинного ввоза и вывоза торговых образцов и предметов, предназначенных для выставок и ярмарокcarnet de passage en douane (vleonilh)
коллективный договор, заключаемый для одного или нескольких предприятийaccord collectif d'établissement (vleonilh)
коллективный трудовой договор, действующий для данного предприятияconvention d'établissement (не обладающего правосубъектностью vleonilh)
колония для несовершеннолетних правонарушителейcolonie pénitentiaire (vleonilh)
комната для кормящих матерейsalle d'allaitement (в общественном месте - на вокзале, в аэропорту и т.д. vleonilh)
компетентен для рассмотрения дела/ вынесения решения и т.д., напр., о судеcompétent pour examiner/ juger/ statuer etc. (rvs)
которой был оглашён данный документ и предоставлен для личного ознакомления с его содержанием с целью его подписания в присутствииqui, lecture faite et invité à lire l'acte, a signé avec nous (ROGER YOUNG)
кража, при которой преступник завладевает добровольно переданными ему деньгами и документом например., чеком, ставшие основанием для этой передачиvol dit "au rendez-vous" (ROGER YOUNG)
краткосрочный до одного месяца кредит для погашения денежных обязательствfacilités de caisse (vleonilh)
кредит, открываемый банком своему клиенту для оплаты счетов третьего лицаcrédit confirmé
лагерь для военнопленныхcamp de détention
лагерь для интернированныхcamp de détention
лагерь для интернированных лицcamp de détention
лечебное учреждение для алкоголиковétablissement de cure de désintoxication
лечебное учреждение для наркомановétablissement de cure de désintoxication
лицо, скупающее уценённые товары для перепродажиsoldeur
льготный железнодорожный билет для проезда к месту проведения отпуска и обратноbillet de congés payés (выдаётся лицам, получающим пособия от Национального фонда занятости vleonilh)
льготный срок для платежаfacilités de payement
льготы для должника, совершившего уступку своего имущества кредиторамbénéfice de cession (vleonilh)
меры для предотвращения повторения выявленных нарушенийles mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
меры для предотвращения повторения отмеченных нарушенийles mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Alex_Odeychuk)
меры принуждения для привода свидетеля в судmoyens de contrainte pour obliger le témoigne à se présenter (NaNa*)
места для защитыbarreau (в зале судебных заседаний)
места для присяжныхbanc du jury (в зале судебных заседаний vleonilh)
место для свидетелейbarre des témoins (в суде vleonilh)
мошенничество, при котором преступник завладевает и добровольно переданными ему деньгами, и документом напр. чеком, послужившим основанием для этой передачиvol dit «au rendez-vous»
надбавка цены, неприемлемая для участника аукционаfolle enchère (vleonilh)
наличие условий, необходимых для страхованияadmission à l'assurance (vleonilh)
наложение ареста на движимое имущество для продажи его с торговsaisie-exécution
направить для ведения следствияautoriser une enquête
нарушение, характерное для предпреступного поведенияinfraction obstacle
наступление срока для уплаты процентовéchéance d'intérêts
Национальное ведомство семейных пособий для наёмных работниковOffice national des allocations familiales des travailleurs salaries (ROGER YOUNG)
Национальное ведомство семейных пособий для наёмных работниковONFTS (ROGER YOUNG)
Национальное ведомство социальной защиты для администраций местного уровня и провинцийOffice national securite sociale pour les administrations provinciales et locales
не обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимой для дачи согласияil n'a pas la maturité ou le discernement pour consentir (aux ... - на ... // L'Express Alex_Odeychuk)
не обладать зрелостью суждений или рассудительностью, необходимыми для дачи согласияil n'a pas la maturité ou le discernement pour consentir (Alex_Odeychuk)
не предназначенный для публикацииne pouvant pas être publié (NaNa*)
неправомерное использование публичных вооружённых сил для воспрепятствования исполнению закона или иного нормативного актаabus d'autorité contre la chose publique (vleonilh)
номер для ссылокnuméro de référence (ROGER YOUNG)
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
обладать способностью к здравым суждениям, необходимой для дачи согласия на указанные действияdisposer du discernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
обмениваться вопросами для подготовки мероприятияéchanger les questions à traiter (NaNa*)
образец для сравнительного исследованияcomparaison
обстоятельства, служащие основанием для отменыcirconstances rescindantes (юридического акта vleonilh)
объединение собственников помещений для управления их общим имуществомcommunauté immobilière (аналог ТСЖ, ЖСК kayvee)
обязательность для вышестоящей судебной инстанции кроме Кассационного суда принять к производству дело по поданной жалобеeffet dévolutif des vois de recours
одежда специального образца для осуждённыхcostume pénal (vleonilh)
опекун, назначаемый семейным советом для представления интересов недееспособного лица в отдельном случаеtuteur «ad hoc»
опись векселей, предъявляемых для учётаbordereau d'escompte (vleonilh)
определение места жительства для высланногоassignation à résidence
определение места жительства для высланного, но не могущего выехать из страны иностранцаassignation à résidence
определение размера судебных расходов для их взыскания с проигравшей стороныliquidation des dépens (rvs)
оружие, пригодное для стрельбыarme apte au tir (vleonilh)
основа для определения суммы штрафаassiette de l'amende (напр. стоимость предметов контрабанды vleonilh)
основа для расчётаbase calcul (vleonilh)
основание для аннулированияcause de nullité (vleonilh)
основание для возбуждения искаcause (eugeene1979)
основание для кассационного обжалованияcause du pourvoi (vleonilh)
основание для невыполнения какой-л. обязанностиcause d'excuses (vleonilh)
основание для невыполнения какой-л. обязанностиcause d'excuses
основание для отводаcause de récusation (vleonilh)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр. заявления)
основание для отказа в принятииcause d'irrecevabilité (напр., заявления vleonilh)
основание для предъявления искаintérêt
основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'ouverture en cassation
основание освобождения от уголовной ответственности cause d'ouverture en cassation основание для рассмотрения дела в кассационном порядкеcause d'irresponsabilité pénale (vleonilh)
основание расторжения брака, обязательное для судаcause péremptoire de divorce (vleonilh)
основания для обжалования в кассационном порядкеcas d'ouverture du recours en cassation
основания для обжалования в кассационном порядке cas d'ouverture основания для возбуждения производстваcas d'ouverture du recours en cassation (vleonilh)
основания для отводаreproche
отбирать лиц для выборочного опросаéchantillonner
открытая подача предполагаемого промышленного образца для регистрацииdépôt sous forme publique (vleonilh)
отпуск для воспитания ребёнкаcongé parental (kee46)
отпуск для воспитания ребёнкаcongé pour élever un enfant (предоставляется как матери, так и отцу vleonilh)
отпуск для воспитания ребёнка предоставляется матери или отцу при наличии определённых условий, как то: стаж работы, размер предприятия и др. congé payé отпуск с сохранением заработной платыcongé parental d'éducation (vleonilh)
отпуск для переквалификацииcongé de conversion (vleonilh)
отпуск для повышения профессионального образованияcongé pour enseignement (vleonilh)
отпуск для получения профессионального образованияcongé de formation (vleonilh)
отпуск кандидатам в депутаты парламента для проведения избирательной компанииcongé pour campagne électorale (vleonilh)
отпуск для сдачи экзаменовcongé examen (в системе технического образования vleonilh)
отпуск для участия в общенациональных совещаниях по вопросам профессионального или профсоюзного образованияcongé d'éducation ouvrière (vleonilh)
отсрочка для явки ответчика в судdélai d'ajournement
отсутствие оснований для принятияirrecevabilité
отсутствие оснований для принятия искового заявленияirrecevabilité de la demande
парковка для посетителейparc de stationnement des véhicules visiteurs (ROGER YOUNG)
паста для снятия слепковpâte à modeler
паста для шариковых ручекencre de stylo à bille
передать подлинники документов нотариусу для регистрации и храненияdéposer au rang des minutes (aht)
перерыв для отдыхаrepos quotidien (в течение рабочего дня)
перерыв для отдыха и питанияtemps de repos quotidien
перестрахование рисков, превышающих максимум, установленный для себя страховщикомréassurance en excédent de risques
платёжные средства, предназначенные для безналичных расчётовmonnaie scripturale
повестка о явке в суд для представления ему имеющихся у лица письменных доказательствduces tecum (лат. Yanick)
Подготовительная комиссия для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому правуCommission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins et du Tribunal international du droit de la mer
получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплатыgrivèlerie d'aliments
получение блюд в предприятиях общественного питания, заведомо не имея средств для их оплатыfilouterie d'aliments (vleonilh)
пользование жилым помещением, заведомо не имея средств для его оплатыfilouterie de logement (vleonilh)
пользование жилым помещением в частности, в гостинице, заведомо не имея средств для его оплатыgrivèlerie de logement
пользование рестораном, гостиницей и т.д., заведомо не имея средств для их оплатыgrivèlerie
помещение для профессиональных нуждlocal à usage professionnel
помещение для содержания задержанныхchambre de sûreté (vleonilh)
пособие для возмещения расходов по устройству на новом месте жительстваallocation de réinstallation (vleonilh)
пособие лицам, для которых зарплата является единственным источником средств существованияallocation de salaire unique (при наличии иждивенцев vleonilh)
поставка покупателем материалов, необходимых для изготовления продавцом товаровfourniture d'éléments par l'acheteur (vleonilh)
постановление об отсутствии препятствий для принятия предварительной декларацииarrêté de non-opposition à la déclaration préalable (о строительстве недвижимости Asha)
право использовать для построек стену владения соседаservitude d'appui
правомерное обстоятельство, явившееся необходимым для совершения правонарушенияcondition préalable (vleonilh)
предвыборный документ, исходящий от кандидата и предназначенный для широкой публикиaffiche électorale (напр. заявление о политических взглядах vleonilh)
предназначать для...affecter
предоставлять для...affecter
предприятие, предназначенное для трудового использования лиц с ограниченной трудоспособностьюatelier protégé (vleonilh)
предъявление для опознанияconfrontation (vleonilh)
предъявление для опознанияprésentation
предъявление для опознанияprésentation en vue d'identification (vleonilh)
предъявлять для акцептаprésenter à l'acceptation (vleonilh)
предъявлять для опознанияconfronter (vleonilh)
предъявлять для опознанияpoursuivre une confrontation (vleonilh)
предъявлять для опознанияprésenter
предъявлять для опознанияmettre en présence
предъявлять для опознания свидетелюprésenter au témoin
предъявлять свидетеля для опознанияmettre le témoin en présence de
предъявлять требование для зачётаopposer une créance en compensation (vleonilh)
прекращение режима раздельности для супруговconversion de la séparation de droit (vleonilh)
препятствие для вступления в бракempêchement à mariage
препятствий для заключения брака нетil n'y a aucun empêchement juridique au mariage (ROGER YOUNG)
преступление, для совершения которого требуются сложные ухищренияinfraction astucieuse
преступление, характерное для городовcrime urbain (vleonilh)
преступление, характерное для сельской местностиcrime rural (vleonilh)
преступник, использовавший благоприятную для совершения преступления ситуациюcriminel de situation (vleonilh)
пригодный для идентификацииexploitable pour une identification
пригодный для идентификацииidentifiable
приложить все разумные усилия дляfaire tout ce qui est raisonnablement possible pour (ROGER YOUNG)
приложить все разумные усилия дляfaire tous les efforts raisonnables pour (ROGER YOUNG)
принудительное отчуждение имущества для государственных нуждaliénation forcée d'un bien pour cause d'utilité publique (vleonilh)
принять все необходимые меры дляprendre toutes dispositions necessaires pour (ROGER YOUNG)
принять меры для предотвращения повторения выявленных нарушенийprendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
принять меры для предотвращения повторения отмеченных нарушенийprendre les mesures de nature à prévenir la réitération des dysfonctionnements constatés (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
присяга, имеющая значение для решения судаserment décisoire
притон для занятия проституциейmaison de tolerance (pocket_monsta)
программный продукт для учредителей компанийCoffret des créateurs d'entreprises (Voledemar)
1) производить очную ставку 2) предъявлять для опознанияpoursuivre une confrontation
рабочий язык для ограниченных целейlangue de travail d'emploi limité
разрешение на пребывание для студентовcarte de séjour étudiant (ROGER YOUNG)
район, закрытый для рыболовства иностранным судамzone de pêche réservée (ROGER YOUNG)
рассмотрено для удостоверения подписиvu pour légalisation de la signature (alboru)
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторонrescision pour lésion
расторжение договора судом в связи с его явной убыточностью для одной из сторонrescision du contrat
расторжение судом договора в связи с его явной убыточностью для одной из сторонrescision
расходы для сохранения имуществаimpenses nécessaires
расходы, необходимые для сохранения имущества, принятого на храпениеimpenses nécessaires
расходы, понесенные для целей предприятияdépenses exposées aux fins poursuivies par l'entreprise (NaNa*)
реестр для регистрации коммерсантовregistre des marchands
режим землевладения для иностранных граждан и юридических лицrégime foncier pour étrangers
режим, установленный для преступников, совершивших общеуголовные преступленияrégime de droit commun (в отличие от преступников, совершивших, напр., политические преступления)
резидент для целей налогообложенияrésident au sens de la réglementation fiscale (ROGER YOUNG)
решение гражданского суда имеет преюдициальное значение для уголовного судаle civil tient le criminel en état (vleonilh)
свидетель, присутствие которого необходимо для совершения нотариального действияtémoin instrumentaire
свидетель, присутствие которого требуется для совершения нотариального действияtémoin instrumentaire
свобода использования любых законных средств для защиты своих интересов в судеliberté de défense (vleonilh)
свойства товара, делающие его непригодным для морской перевозкиvice propre de la marchandise
сдавать внаём помещение, предназначенное исключительно для проживанияlouer bourgeoisement
сдача для досмотра на таможнеabandon en douane (vleonilh)
семья, для которой установлен режим раздельного пользования имуществомménage séparé (ROGER YOUNG)
склад для грузов, предназначенных к перевозкеbureau de ville (vleonilh)
складной картонный ящик для внутренней упаковкиboîte pliante (ROGER YOUNG)
след, непригодный для идентификацииtrace inexploitable
служащий для убийстваhomicide
служить основанием для возникновения ответственностиengager la responsabilité
служить основанием для освобождения от обязательстваtourner à la décharge conventionnelle (vleonilh)
служить основанием для пересмотра дела в интересах осуждённогоtourner à la décharge conventionnelle (напр., о вновь открывшихся обстоятельствах vleonilh)
служить основой для обсужденияservir de base aux discussions (vleonilh)
соглашение о перестраховании рисков, превышающих максимум, установленный для себя страховой компаниейtraité de trop plein
соглашение о перестраховании рисков, превышающих максимум, установленный для себя страховой компаниейtraité d'excédent
содержание задержанных лиц в непредназначенных для этого местах или уклонение от предъявления лиц, содержащихся в тюрьме, уполномоченному контролёруabstention coupable (vleonilh)
создавать угрозу для жизни и здоровья людейconstituer une menace pour la vie et la santé des personnes (vleonilh)
созыв сторон для проведения экспертизыréunion d'expertise (vleonilh)
состояние, пригодное для эксплуатацииétat opérationnel (об арендуемом помещении, напр. transland)
сохраняемая в тайне подача предполагаемого промышленного образца для регистрацииdépôt sous forme secrète (vleonilh)
социальное обеспечение для воспитания детейprotection sociale pour l'éducation des enfants (vleonilh)
специальные бланки для изложения судебных постановленийfeuilles d'audience (vleonilh)
список для продвижения по службеtableau d'avancement
список должностных лиц для рассылкиliste de diffusion fonctionnelle (vleonilh)
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (Le Figaro financial-engineer)
способность к здравым суждениям, необходимая для дачи согласия на указанные действияdiscernement nécessaire pour consentir à ces actes (financial-engineer)
справка об отсутствии препятствий для заключения бракаcertificat de non-empêchement au mariage (ROGER YOUNG)
справку об отсутствии препятствий для вступления в бракСertificat de non-opposition au mariage (ROGER YOUNG)
срок для заявления возраженийdélai d'opposition (vleonilh)
срок для заявления возраженияdélai d'opposition
срок для обжалованияdélai de réclamation (vleonilh)
срок для обжалованияdélai de recours
срок для обжалованияdélai contentieux (в органы административной юстиции vleonilh)
срок для обжалования в органы административной юстицииdélai de recours contentieux
срок для подыскания новой работыdélai d'attente (при увольнении vleonilh)
срок для предъявления искаdélai pour intenter une action (vleonilh)
срок для предъявления искаdélai de l'action (vleonilh)
срок для предъявления рекламацииdélai de réclamation
срок для предъявления рекламацииdélai de protestation
срок для предъявления рекламацииdélai du recours contentueux (vleonilh)
срок для явки в судdélai de distance (для лиц, проживающих за пределами Франции)
срок, установленный для акцептаdélai d'acceptation (vleonilh)
срок, установленный для предупреждения о расторжении договораdélai de préavis (vleonilh)
срок, установленный для предупреждения о расторжении трудового договора работникомdélaicongé (vleonilh)
ссылка на нормативные акты, послужившие основой для данного решенияvisa
Сторона, для которой наступили обстоятельства непреодолимой силыla Partie qui subit la force majeure (Morning93)
страхование с целью накопления средств для строительства жилого домаassurance d'épargne immobilière (vleonilh)
страховая премия для грузов, застрахованных по генеральному полисуtaxe de garantie
судья, включаемый в состав суда для ликвидации равенства голосов при вынесении судебного постановленияjuge départiteur
судья, назначаемый для общего наблюдения за ходом процессаjuge chargé de suivre la procédure (в гражданском судопроизводстве)
судья, назначенный для выполнения отдельных действийjuge-commissaire (напр. допроса свидетелей)
счёт для хранения вкладовcompte de dépôt de fonds (vleonilh)
счёт для хранения вкладовcompte de dépôt (de fonds)
счёт для хранения вкладовcompte de dépôt (vleonilh)
счёт на вклады для приобретения или строительства жильяcompte d'épargne-logement (vleonilh)
счёт, предназначенный для производства по протесту и принудительному взысканиюfacture protestable (vleonilh)
таможенная декларация импортируемых товаров, предназначенных для потребленияdéclaration pour la consommation (внутри страны vleonilh)
таможенное учреждение для экспортно-импортного контроляbureau à contrôles nationaux juxtaposés (vleonilh)
тариф для гражданско-правовых судебных издержек ШвейцарияTFJC (tarif des frais judiciaires civils NeiN)
товар, отправленный торговому агенту для перепродажиmarchandise en consignation
торги, производящиеся для продажи строенийenchères d'immeubles (vleonilh)
требование личной явки для дачи объяснений и отчёта в своих действияхveniat
тюремное учреждение для больных осуждённыхétablissement sanitaire
тюремное учреждение для мультирецидивистов, осуждённых к отбыванию уголовной опекиétablissement pour tutelle pénale
тюремное учреждение для отбывания наказания в виде длительного свыше 1 года лишения свободыétablissement pénitentiaire de longue peine
тюремное учреждение для отбывания наказания в виде краткосрочного до 1 года лишения свободыétablissement pénitentiaire de courte peine
тюремное учреждение для престарелых осуждённыхétablissement sanitaire
тюрьма для лиц, осуждённых к краткосрочному лишению свободыmaison d'arrêt
тюрьма для несовершеннолетнихcentre des mineurs (beloleg)
тюрьма для опасных преступниковprison centrale (vleonilh)
тюрьма для отбывания длительного срока лишения свободыmaison de réclusion (vleonilh)
тюрьма, предназначенная для осуждённых, ожидающих направления к месту отбывания наказанияprison de passage
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиconvention d'exclusivité (vleonilh)
условие договора о недопустимости для сторон заключения договоров с иными контрагентамиclause d'exclusivité (vleonilh)
Учредительное собрание для принятия конституцииConstituante
фиксация предъявления для опознанияenregistrement de l'identification (vleonilh)
Фонд для борьбы с нищетой и обеспечения роста МВФFacilité pour la réduction de la pauvreté et la croissance FMI (Voledemar)
Форма для подачи жалобыformulaire de plainte (ROGER YOUNG)
форма сделки, требуемая для доказывания её наличия и содержанияforme probante (vleonilh)
формальности для придания документу доказательственного значенияsolennités instrumentaires
формальности, требуемые для придания документу доказательственного значенияsolennités instrumentaires
хронический алкоголик alcoolique dangereux алкоголик, представляющий опасность для окружающихalcoolique chronique (vleonilh)
Целевой фонд для поддержки процесса разграничения и демаркации границы между Эфиопией и ЭритреейFonds d'affectation spéciale pour le tracé et l'abornement de la frontière entre l'Ethiopïe et l'Erythrée
ценные бумаги, служащие для мобилизации кредитовeffets de mobilisation (vleonilh)
юридическое значение для других государствopposabilité (в международном праве)
являться основанием дляconstituer le fondement de (NaNa*)