Russian | French |
без хозяйки дом - сирота | maison sans femme, corps sans âme (vleonilh) |
в гостях хорошо, а дома лучше | on n'est nulle part aussi bien que chez soi (vleonilh) |
в доме повешенного говорить о верёвке | Parler de corde dans la maison d'un pendu (z484z) |
в доме повешенного не говорят о верёвке | il ne faut point parler de corde dans la maison d'un pendu |
в доме повешенного о верёвке не говорят | il ne faut pas clocher devant le boiteux (vleonilh) |
всяк хозяин в своём дому большой | bougnat est maître chez soi (Lucile) |
всякий дом хозяином xoрош | bonne terre a besoin de bon cultivateur, aussi bonne maison de bon administrateur (vleonilh) |
добрая женитьба научает, а худая от дома отлучает | fumée, pluie et femme sans raison chasse l'homme de la maison (vleonilh) |
дома легко храбриться | un coq est bien fort sur son fumier (Bobrovska) |
злая баба в дому - хуже черта в лесу | femme querelleuse est pire que le diable (vleonilh) |
и в богатом доме нечистая посуда есть | il y a des balayures à chaque porte (vleonilh) |
когда муж глух, а жена слепа, в доме - мир и тишина | pour faire un bon ménage il faut que l'homme soit sourd et la femme aveugle (vleonilh) |
кот из дому — мышам раздолье | quand le chat n'est pas là, les souris dansent |
кот из дому мышам раздолье | quand le chat n'est pas là, les souris dansent (marimarina) |
кот из дому - мыши в пляс | absent le chat, les souris dansent (vleonilh) |
на людях ангел, дома черт | ange à l'église et diable à la maison (vleonilh) |
не все безумцы в сумасшедшем доме | tous les voleurs ne sont pas pendus (vleonilh) |
не все безумцы в сумасшедшем доме | il y a beaucoup d'ânes qui n'ont que deux pieds (vleonilh) |