Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
French
Norwegian Bokmål
Terms
for subject
Idiomatic
containing
не дело
|
all forms
Russian
French
браться за дело не с того конца
mettre la charrue avant
devant
les boeufs
(
ROGER YOUNG
)
браться за дело не с того конца
brider l'âne par la queue
(
ROGER YOUNG
)
вновь с жаром, как ни в чем не бывало приняться за дело
repartir comme en quatorze
(
Motyacat
)
делать что-то не вовремя, начать абсолютно невыгодное дело
se faire poissonnier la veille de Pâques
(
julia.udre
)
дело выеденного яйца не стоит
il n'y a pas de quoi fouetter un chat
(
ROGER YOUNG
)
не
чьё-либо
дело
n'être pas ses oignons
(
Ce ne sont pas vos oignons !
yaronitsh
)
не иметь возможности быть в двух местах одновременно или делать два дела сразу
ne pas pouvoir être
à la fois
au four et au moulin
(
julia.udre
)
не лезть не в своё дело
s'occuper de ses oignions
(
z484z
)
не моё это было дело
c'était pas mes oignons
(
Alex_Odeychuk
)
не откладывая дело в долгий ящик
tout de suite
(
Alex_Odeychuk
)
не твоего ума дело
T'occupe pas du chapeau de la gamine
(
ROGER YOUNG
)
это не ваше дело
ce ne sont pas vos oignons
(
ksuh
)
Get short URL